Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БАХАЙЛА МИКАЭЛЬ [Эфиоп.  , букв.- силой Михаила], упоминаемый также под именами Бацалота Микаэль (    , букв.- молитвой Михаила) и Зосима (  ), таинственный эфиоп. автор апокалиптического трактата «Книга тайн неба и земли» (  ). Рукопись трактата была куплена в XVII в. богатым коллекционером Перейска Н. К. Фабри, к-рый полагал, что приобрел рукопись Книги Еноха. В 1683 г. основатель европ. эфиопистики Х. Лудольф выяснил, что рукопись содержит не Книгу Еноха, а некий эзотерический трактат. Он состоит из 4 частей, причем не вполне понятно, относится ли название «Книга тайн неба и земли» ко всему произведению или только к 1-й части, к-рая объявляется откровением, данным арх. Гавриилом Б. М., о последовательности сотворения мира. 2-я часть называется «Толкованием Откровения Иоанна», и в колофоне сообщается, что оно предназначено для чтения в Страстную неделю и на праздники Преображения Господня и арх. Михаила. 3-я часть - «Слово о тайне Божества». Ее окончание написано уже не Б. М., а его учеником - неким Йисхаком (Исааком), писавшим под диктовку Б. М. предыдущий текст. Йисхаку же принадлежит и 4-я часть - «Второе слово о рождении Еноха». Существование такого трактата доказывает, что исчезнувший повсеместно раннехрист. жанр откровений довольно успешно развивался в средневек. Эфиопии. Трактат представляет собой эзотерическое чтение для знатоков, к-рое не пользовалось широкой известностью. Создание трактата ученые относят к XIV-XV вв. Большинство исследователей отвергает предположение о том, что его автором был Бацалота Микаэль . Скорее всего, схожие имена автора - Б. М. и Бацалота Микаэль - являются 2 вариантами сокращения от полного длинного имени: Бахайла Цалота Микаэль (силой молитвы Михаила), а Зосима - его монашеское имя. Ист.: Le livre des mystères du ciel et de la terre/Publ. et trad. par J. Perruchon//PO. T. 1. Fasc. 1. p. 1-97; The Book of Mysteries of the Heaven and the Earth and Other Works of Bahaila Mika " el (Zosimas)/Transl. by W. Budge. L., 1935. Лит.: Tubiana J. Du livre des mystères du ciel et de la terre/Atti del Convegno Intern. di Studi Etiopici. R., 1960. p. 403-409. С. Б. Чернецов Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/77702.html

2) исторические легенды апокрифического свойства – прежде всего, легенда о Соломоне и царице Савской и происхождении от них эфиопского царского дома, в различных версиях давно ходившая по обоим берегам Чермного моря и усвоенная себе династией (наиболее почитаемая после Библии в Эфиопии книга «Слава Царей», Кебра–Нагаст, имеет своим содержанием эту легенду в смешении с книжными заимствованиями, апокрифами и т.п.) 177 . В книге «Видение Шенути» к видениям известного коптского подвижника прибавлено сказание о том, что в чудесно воздвигнутой этим святым церкви сойдутся римский император и абиссинский царь Феодор, их патриархи (римский и александрийский) совершат литургии, причем будет принята и сопровождена явлением Св. Духа только молитва александрийского патриарха; римляне покаются, все неверные обратятся, Мекка погибнет, эфиопский царь наложит дань на Рим и Египет и т.п. Тот же эсхатологический царь Феодор является в трактате «Сказание (или Толкование) Иисуса» обетованным пастырем, который соберет немногих оставшихся верных перед пришествием антихриста. К этому же жанру принадлежат книги апокалиптико–каббалистического содержания, например, писания автора 15 в. Бахайла–Микаэля (или Зосимы): «Книги тайн неба и земли», толкование на Апокалипсис, трактат «О Божестве» и «О рождении Еноха». На амхарском языке, вытеснившем геэз, написана клириком Санебом интересная и обстоятельная «История императора Феодора II» (Берлинская библиотека) и некоторые повествования о более древних временах – например, о Гране и галласах (Британский музей, Национальная библиотека). § 4. Армянская историография Весьма обширен круг армянских источников по истории Церкви 178 . Армянская историография с самого своего зарождения имела сугубо национальный характер: библейская история, история сопредельных народов и их социальных институтов интересовали авторов многочисленных дошедших до нас «Историй» в той степени, в которой давали возможность проследить происхождение армянского народа, формирование его этнического самосознания, культурное и политическое развитие, борьбу за возрождение армянской государственности, утраченной в результате бесчисленных внешних инвазий, от которых Армения страдала на протяжении многих столетий.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Но кроме Аббо этот святой hoch™ еще имя Габра-ХеПвать („Раб Жизви“. См. Guidi, „Qene“ о inni abis. p. 27). Под этими тремя именами он значится в святцах, сообщенных Булатовичем (От Энтото до р. Баро. стр. 168 –170) в пятые числа: ыаскараыа, текемта, магабита, генбота; отсутствие упоминаний в другие месяцы может быть объяснено пропуском, который замечается в этом календаре и относительно других, заведомо ежемесячных праздников. Нельзя ли объяснить происхождение имени Аббо созвучием христианского „авва“ (aba) с галасским „аббо“ (Hasset, Etudes, note 208)? Характерно, что в Агавмедре все церкви посвящены или Арх. Михаилу или Аббо. (См. карту у Bruce). 95 Изд. Pereira, Vida do Takla-Haymanot pelo P. Manuel Almeida. Lisboa, 1899. Перевод этот неполный. 98 И „gadla Takla-Haymauot“ secomlo Ja redazione Waldcbbaua. Reale Accad, d. Lincei. Memone (Anno CCXCII, 1895. Roma 1896) p. 97–143. Здесь же перечислены все списки жития. 99 В. В. Болотов . Часослов эфиопск. церкви. Христ. Чтение. 1898, I, 195 пр. 12. Conti Rossini, Appunti ed sui re Zagaö e Takla-Haymanot R. Accad. Lmcet. JRendic. 1895. Тураев, Богатство „царей“. Зап. Вост. Отд. Арх. Общ. XIII, 157–173. 101 По-видимому специальный термин для монахов этой пустыни встречающийся неоднократно и в житии Самуила Вальдебского. Буквальное значение „сокрытый“. У Альмейды пустынь транскрибирована «Oallis», непонятым Conti Rossini (II gadla, p. 39, n. 3). 102 У Альмейды „Haiozan“, которое Conti Rossini предлагал понимать, как „cattiva scrittura earopea per Bizan“, ibid. 106 Вопрос этот раабирал Conti Rossini в упомянутой работе: Appunti ed ossemzioni etc., к которой мы и отсылаем читателя, рр. 33, sq. 107 Косвенное указание на большую вероятность поздней даты можно видеть и в том, что первым патриархом, свидетельствовавшим об его святости, выставляется Матфей I (1375–1409). 114 См. мое издание этого текста в ХШ т. „Записок Восточного Отделения Имп. Русского Археол. Общ., стр. 157–171. 115 Wright, Catal., p. 180. Cf. p. 184 пр. представляет другой список жития А6ия-Эгзиэ на 32 листах). 117 См. Dillmann, Lex. s. у. где сопоставлено с араб. hirmtjs и переведено „saevus leo, rhinocerus, bubalus“. 118 Вероятно=hasögaä документов, изданных Conti Rossini в его L’evangelo d’oro " di Dabra Libanos в Rcndiconti X. 5–6, p. 210. Какой-то титул одного из князей северной приморской Абиссинии. 121 Генеалогия тиграйского Дабра-Либаноса также дает пять поколений от Ливания до половины XIII в. (Мадханина-Эгзиэ, Тасфа-Маскаль, Бахайла-Маскаль, Тасфа-Мехрат, Зева-Иоханнес). См. Conti Rossini, Evangelo d’oro. lietuhconU. X, 5, 6, p. 218. 122 Было бы понятнее, если бы дело шло о тиграйской обители этого имени. Но на f. 60 жития видно, что Абия-Эгзиэ попадает в Дабра-Либанос через Годжам. Читать далее Источник: Исследования в области агиологических источников истории Эфиопии/Б. Тураев. - Санкт-Петербург : тип. М. Стасюлевича, 1902. - XIV, 453 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Стали собираться к ней разные изгнанники и обступали ее „как пчелы“. Три года жила она, заботясь о них. Один монах, бывший в оковах за веру правую, по имени Бахайла-Марьям, долго никого но видал. Когда Валатта-Петрос увидала его, она стала служить ему в кормить его, и он просил ее после смерти своей погрести его. „Если ты будешь здесь и погребешь меня, я буду знать, что помилует меня Бог в последний день, когда придет судить мир, а если нет – то нет, не помилует“. По прошествии трех лет пошел Пуха-Иоханнес к Василиду, сыну царя и просил его ходатайствовать перед царем о том, чтобы Валатта-Петрос освободили из заключения, и не дали умереть в стране языческой. Василид выставил на вид царю необходимость этого на том основании, что братья святой „любят тебя и ревнуют о царстве твоем“. Царь послал воина к шанкеланину со словесным приказом освободить святую. Узнав об этом, закованный монах стал скорбеть, что он переживет уход ее, и Бог его не помилует. Но в это время он захворал. Валатта-Петрос попросила своего стража отказать в выдаче ее царскому воину до представления им подлинного документа от царя, из боязни яко-бы быть обманутым. Пока он ходил к Сисиннию и вернулся с документом, монах умер после семидневной болезни. Его погребли с пением и молитвословием и положили в гроб вместе с его тяжелыми узами, которые нельзя было разрешить. Вскоре после этого вернулся от разгневанного царя посланец с письмом, в котором по-видимому было приказано попытаться сжечь святую, поместив в хижине, обложенной хворостом на далекое расстояние, так, чтобы можно было поджечь его незаметно издали. Но когда пламя стало приближаться, святая запела песнь трех отроков, и оно погасло. Тогда царь приказал отпустить ее. Она с радостью вышла, поя псалом: „внегда возвратити Господу плен Сион“ (125). С нею пошли Эхта-Крестос и Илария, Такла-Марьям, Ацка-Хаварьят и многие другие изгнанные монахи и монахини. Придя в Ченква (Tenquä) город в Дамбья, они провели там несколько дней, так как царь разрешил ей оставаться, где угодно.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Является вопрос, тождествен ли Бацалота-Микаэль жития Аарона с тем, который известен из повествований о Такла-Хайманоте. События, при которых пришлось подвизаться первому лет на сорок моложе тех, в которых участником был Такла-Хайманот, а Бацалота-Микаэль был его учителем в монашестве, и он служил ему. Конечно, примеры такого долголетия ничего безусловно невозможного в себе не заключают; напротив, та роль, какую приписывают Бацалота-Микаэлю жития Аарона и Евстафия, нашла бы себе в этом долголетии наилучшее объяснение: Если Филипп вступил против беззакония царя, как эчегге, Гонорий, как областной мамхер, то Бацалота-Микаэль стал на страже благочиния, как старейший монах, авторитет которого признавался и дабра-либаносцами. К сожалению недоступность жития этого святого лишает нас возможности решить этот вопрос, и мы принуждены довольствоваться тем скудным и подозрительным материалом, которым нас снабжают монашеские „родословия“. В данном случае они не лишены интереса уже потому, что помещают Бацалота-Микаэля рядом с Аароном, по всей вероятности, нашим. В приведенной Бассе с париж. рукописи 160 дабра-либаносской генеалогии мы читаем: „Abba Filpos eut pour fils spirituel Aron par le froc et la stole; Aron beaucoup de docteurs dans le Begameder et ä, Efraz; il donna le froc et la stole ä Abba Bas’alota-Mikael aprfcs l’avoir pour disdple. Abba Bas’alota-Mikael recut la ceinture et la tunique de Bas’alota-Mikael (?) de Gestia“ 144 . В бывшей y меня под руками дабра-либаносской родословной по рукописи 137 Национальной Библиотеки соответствующее место гласит так 145 : „И авве Аарону дал авва Бацалота-Микаэль рясу (qamisa) и пояс (qenät), после того, как тот стал ему учеником. Авва же Бацалота-Микаэль получил рясу и пояс рукою отца нашего (abuna) Бацалота-Микаэля, клобук же (qobä) и мантию (askemä) дал ему отец наш Филипп, пастырь пастырей. И авву Георгия постриг в монахи авва Бацалота-Микаэль из Гасча“. Таким образом, оказывается как бы два Бацалота-Микаэля: старший и младший; первый называется даже abuna –„отец наш“, что вполне понятно в устах ученика Такла-Хайманота. Было ли это так, сказать мы не в состоянии. По-видимому, за это говорит, кроме хронологии, также и то обстоятельство, что Бацалота-Микаэль старший носит специальный эпитет „из Гасча“; подобные эпитеты при именах преподобных большей частью обозначают не место их рождения, а монастыри, где они подвизались; между тем, Аарон постригается не в Гасча, а в Дабра-Голь. Оба монастыря лежали в Амхаре, но где находился Гасча, мы не знаем 146 .

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

В один ряд с рельефами Д.-Д. можно поставить только ансамбль резной скульптуры в ц. Зарема Гийоргис (к северу от Атсби, шт. Тыграй), датируемый IX в. обнаружившим его в 1973 г. К. Лепажем. Фрагменты подобных барельефов сохранились также от разобранного храма в Асмэре (Национальный музей Эритреи, Асмэра). У входа в Д.-Д. расположен новый храм, близкий по формам позднесредневек. храмам исторической обл. Тигре (Тыграй). Он построен над местом, где находятся пещеры с монашескими захоронениями, и представляет собой макдас, обстроенный пониженным круговым обходом. Согласно традиции, под его алтарем находится расселина, в к-рую удалился За-Микаэль Арагави. Однако, по предположению А. Мордини, могила Арагави (место которой было забыто из-за долгого запустения мон-ря) находилась не здесь, а в одной из соседних пещер, на стенах к-рой были обнаружены древние скульптурные изображения. Помимо храмов в монастыре сохранился целый ряд др. построек: монашеские кельи, цистерны для сбора воды и проч. Лит.: Buxton D. R. The Christian Antiquities of Northern Ethiopia//Archaeologia. Oxf., 1947. T. 92. P. 1-42; Mordini A. Il soffitto del secondo vestibolo dell " enda Abuna Aragawi in Dabra Dammo//RSE. 1947. Vol. 6. Fasc. 1. P. 29-35; idem. Gli aurei Kushana del convento di Dabra-Damo: Un indizio sui rapporti commerciali fra l " India e l " Etiopia//Atti del Convegno Intern. di Studi Etiopici. R., 1960. P. 249-254; idem. I tessili medievali del convento di Dabra Dammo//Ibid. P. 228-248; Matthews D. H. The Restoration of the Monastery Church of Debra Damo, Ethiopia//Antiquity. Oxf., 1949. Vol. 23. N 92. P. 188-200; Matthews D. H., Mordini A. The Monastery of Debre Damo, Ethiopia//Archaeologia. 1959. T. 97. P. 1-58; Gerster G. L " art éthiopien. Saint-Léger-Vauban, 1968; Leroy J. L " Éthiopie: Archéologie et culture. Brugge, 1973. P. 99-120; Lepage C. L " église de Zarema (Éthiopie) découverte en mai 1973 et son apport à l " histoire de l " architecture éthiopienne//CRAI, 1973. 1974. P. 416-454; Anfray F. Les anciens éthiopiens: Siècles d " histoire. P., 1990. P. 169-173; Capuani M. et al. Christian Egypt: Coptic Art and Monuments through Two Millenia. Collegeville (Minn.), 2002. Л. К. Масиель Санчес Рубрики: Ключевые слова: ЗА-МИКАЭЛЬ АРАГАВИ (вероятно, кон. V - нач. VI в.), св. Эфиопской Церкви, один из девяти преподобных (пам. эфиоп. 14 тэкэмта (11/12 окт.))

http://pravenc.ru/text/180788.html

Гораздо труднее высказать суждение о тех данных нашего памятника, которые составляют его главную часть. Здесь прежде всего поражает нас епископство Филиппа. Неужели он был единственным абиссином, удостоившимся этого сана? По-видимому, автор жития знал о небесном поставление Такла-Хайманота (f. 170). Характерно, что на предложение митрополита заменить его, Филипп отвечает не ссылкой на известное соборное постановление и даже не на „завет“ Такла-Хаймонота, а указанием на свое недостоинство. По хронике Филипп был „эчеггэ“, а это, как известно, не епископский сан. Да и хиротония Филиппа во епископа совершена не канонично – не собором епископов. Все это заставляет нас усомниться в рассказе жития или, во всяком случае, отнестись к нему с крайней осторожностью. Несомненно, мы имеем дело с повествованием о происхождении столь важного впоследствии сана эчегге и его одиннадцати наместников (neburäna- " ed) „наставников“ отдельных благочиннических округов эфиопской эпархии коптской церкви. В устах архиерея этой эпархии вполне понятен страх перед ее необъятностью; понятно и то, что он, привыкший к пространству египетских эпархий, мог сказать: „сия страна больше всех стран“ (f. 164 r.); „эта страна – как бы две страны“, а также и то, что деятельный и рачительный пастырь, каковым по всем признакам был митрополит Иаков, должен был дать такой эпархии-церкви какую-нибудь организацию, при которой ему было бы возможным исполнять свои обязанности не только номинально. Все это понятно и естественно, но едва ли возможно, чтобы коптский митрополиг решился дать такую большую власть в руки эфиопского монаха, да еще в то время, когда коптская церковь усиленно заботилась о скреплении уз, связывающих с ней Эфиопию. Не представляет ли наш рассказ попытки изобразить сан эчегге в ореоле святительства и в центре великой борьбы со светскою властью? Если мы обратимся к другим памятникам, повествующим о том же, то окажемся в большом затруднении перед рядом едва ли согласуемых противоречий. Житие Аарона Дивного, которое мы помещаем ниже, докажет нам ясно, как эту славную страницу национальной церковной истории каждый эфиопский монастырь утилизировал в свою пользу: в нем центром движения после митрополита окажется Бацалота-Микаэль и его ученик Аарон; Бацалота-Микаэль выступает передовым борцом и в житии Евстафия. Мамхеры-ставленники названы в житии Аарона другие; перечисленные в родословиях Такла-Хайманота также не вполне совпадают с теми, о которых мы читаем в житии Филиппа 129 . Но самое главное это то, что наше житие противоречит тому, что дает о той же эпохе хроника. Вот что мы читаем в ней:

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Брат, переходя реку Агат и желая идти в женский монастырь, встретил отроковицу, которая плакала вследствие того, что разбился у неё кувшин, которым она черпала воду. Он сказал ей: «принеси мне все черепки кувшина». Она отдала (их) ему. Он сложил их, отдал ей и сказал: «зачерпни воду и отнеси госпоже твоей». Когда она зачерпнула, кувшин оказался целым, как прежде. Один брат, по имени Такла-Микаэль, знаток «Господь воцарися» однажды пришел к реке Агату во время полноводия и сказал: «если я не перейду через эту воду, то как мне перейти огненное море?». Тотчас он осенил воду знамением креста, и вода разделилась сюду и сюду, и он перешёл. Успение его было 13-го магабита. Один брат молился в своей келье, и в это время к нему пришел змий... Он тотчас осенил его крестным знамением, и этот змий упал и умер. Труп его удалил ученик, влача, и сам это рассказывал. На другой день он пошел служить обедню, и братия негодовала, что он не спешит, и приближается вечер. Брат, услыхав это, посмотрел во время чтения Евангелия на солнце, готовое закатиться и заклял его, входя в алтарь, чтобы оно не заходило. Он окончил священнодействие и приобщил всех. Когда все вошли в свои кельи, он разрешил солнце от заклятия своего, и оно зашло. Оказалось уже время повечерия. Имя его – Такла-Сион. Другой Такла-Сион жил в Энгуатаме. Варя похлебку для 6ратии, (он) мешал рукой, не нуждаясь в деревянной палочке, и не опалял руки своей. Во время аввы Марха-Крестоса жил один монах, по имени Тавалда Мадхен. Он делал поклоны в печи и не опалялся, а Зена-Габриэль был великим тайновидцем, как и Такла-Микаэль. (v.) У Кира светились 10 перстов, а ноги были, как светильники 29 . Когда однажды авва Иаков после чтения Евангелия вошел в алтарь (bta-maqdas), он нашел хлеб превратившимся в белого агнца. Увидав, он затрепетал, и тогда тот вернулся в прежний вид. Был такой, который покрывал своими крыльями церковь , иные даже до ограды, когда возникал огонь (пожар) в монастыре, Один вкушал пищу наедине, вне собрания, раздавая свой заработок бедным; другой не ел ничего, кроме заработанного, даже причастия, говоря: «да не будет мне милостыни» и жертвовал предложение, ладан и свечи; один воздерживался от хлеба, другой – от пива, один ел солому, другой – немного хлеба так, чтобы не видали люди поста во дни его; один бичевал свою спину раскаленной цепью, другой стоял в воде Агата, пока не доводил до конца Евангелия и Псалтири, иной делал по 500 поклонов в воде, иной стоял в воде Зг и Даб , желая утомить плоть; один ровнял дорогу ночью и исправлял неровности, другой не спал, иной спал стоя, опершись на стену, иной, когда сидел, появлялись многие цвета разнообразной красоты, наподобие цветов. Из числа братии были знатоки часов, знатоки «Господь воцарися», знатоки псалмов; один заведовал бедными, учениками, другой – порядком (относящимся до) наместника (sabti?).

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/p...

Зар’а-Якоб царствовал недавно, но вступил на престол уже зрелым мужем. Он, ныгус разносоставного царства, очень не любил разномыслия и к тому же владел недюжинными для своего времени, положения и страны богословскими знаниями. Он созвал для улажения спора около 1439 г. соборик в своей придворной церкви (в Амхаре). Папаса в это время в Абиссинии не было, и на соборе, при личном участии царя, присутствовали только пресвитеры, монашествующие и ученые богословы (так называемые „дабтара»). Явились и три вождя диссидентов. За-Микаэлю читали места из писания: сотворим человека по образу 42  Нашему ( Быт. 1:26 ) и: муж убо не должен есть покрывати главу, образ и слава Божия сый, жена же слава мужу есть ( 1Кор. 11:7 ) и доказывали, „что есть образ 43 у Господа Бога“. А За-Микаэль ссылался на слова: Бога никтоже виде нигдеже ( Иоан. 1:18 ). Зар’а-Якоб предложил Гамалиэлю решить, которая из сторон права. Гамалиэль полагал, что прав За-Микаэль: коль скоро Бога никто не видел, то и нельзя сказать, какой вид 44 у Бога. Тогда ныгус вызвался сам вести об этом диспут с Гамалиэлем. Этот последний попытался было уклониться от опасной чести – спорить с царственным оппонентом, но Зар’а-Якоб обратился с речью ко всем трем вождям диссидентов. „Вы конечно веруете, что Христос вочеловечился, в человеческом образе вознесся на небо и седит одесную Отца. Скажите же: вознесшийся Христос подобен Отцу и св. Духу или нет?» От аргумента столь неожиданного диссиденты растерялись и безмолвствовали. „А если вы скажете, – продолжал царь, – что Он равен Отцу и Духу по образу божества Своего, но не по образу Своего человечества: то вы разделяете единого Сына; то вы – marabyъyjân, четверичники [признаете в Боге вместо Троицы четверицу]”. Совсем подавленные тяжестью такого довода от самых устоев монофизитства, диссиденты не сказали в ответ ни одного слова. „Сила Господня – полагал царь – победила всех трех их”. Они пред царем и собором отреклись от своего „заблуждения”, и сам Зар’а-Якоб формулировал „веру всех православных эфиопов” в таких словах:

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДЕВЯТЬ ПРЕПОДОБНЫХ [эфиоп.     - девять святых; иногда         - девять ромейских святых; в западной традиции - the Nine Saints], группа монахов, прибывших в кон. V - нач. VI в. в Эфиопию из Византии и, согласно местному церковному преданию, сыгравших решающую роль в распространении христианства на территории страны. Список Д. п. дошел в неск. версиях, в результате чего общее их число достигает 12. Согласно Житию св. За-Микаэля Арагави (    ;            ), помимо него к Д. п. принадлежали святые Пантелеимон , Гарима , или Йисхак-Гарима (      ;                ), Афце (  ), или Эфце (  ), Губа, или Губба (  ; встречается также вариант   - Гвэбба), Алеф (  ), Йэмата (  ), Ликанос (  ) и Цахма (  ), или Цэхма (  ). В гомилии в честь Гаримы вместо За-Микаэля Арагави появляется св. Ливаний (Либанос;  ), именуемый также Матта (  ), а вместо Алефа - св. Оц (  ). Иногда к Д. п. относят св. Йоханни (  ). По всей видимости, в легенде о Д. п. нашли отражение предания древнейших эфиоп. мон-рей об их основателях, которые вряд ли встречались друг с другом и являлись современниками. Достоверные сведения о них крайне скудны: прижизненных свидетельств их деятельности не сохранилось. Помимо синаксарных житий, подчас очень кратких, только За-Микаэль Арагави, Пантелеимон, Афце, Гарима и Ливаний удостоились пространных житий (2 последних - в форме гомилий в их честь), составленных довольно поздно (не ранее кон. XIV в.) и изобилующих анахронизмами и агиографическими штампами. Еще Б. А. Тураев обратил внимание на сходство Житий Арагави и Гаримы. По преданию, За-Микаэль Арагави и Пантелеимон происходили от «римских вельмож». Арагави якобы был монахом у прп. Пахомия , что хронологически невозможно, поскольку этот основатель общежительного монашества умер в 348 г. Через 7 лет после смерти учителя Арагави вернулся в Рим, откуда вместе с Пантелеимоном отправился в Аксум из-за несогласия с решениями Халкидонского Собора (451) (см. ст. Вселенские Соборы ). Подвижники прибыли туда в 5-й год царствования Аламеды, сына Саладобы (обычно отождествляемого с Элла Амидой II), и жили при дворе 12 лет. Постепенно к ним присоединились остальные преподобные. На 6-м году правления Тазены, отца Элла Ацбэхи (Калеба), Д. п. расстались, чтобы нести христианство в различные области Эфиопии.

http://pravenc.ru/text/171565.html

  001     002    003    004    005    006    007    008