Создатель Сказания о русской грамоте воспринял сообщение жития св. Константина-Кирилла буквально – письмо было создано неким русином по божественному вдохновению. Полный текст Сказания сохранился только в составе своеобразной компиляции, посвященной созданию славянской азбуки и крещению Руси. Она входила в так называемое Прибавление к Полной Хронографической Палее, 706 в сборники смешанного состава, а два списка известны по Толковой Псалтири. Все части компиляции всегда рассматривались порознь: особое внимание привлекала «Азбучная молитва» Константина Преславского 707 и фрагменты из жития св. Константина-Кирилла, которые рассматривал Дж. Дзиффер. К. М. Куев выявил все списки компиляции, но, к сожалению, он не всегда указывает, что здесь «Азбучная молитва» находится именно в ее составе. Сказанию о русской грамоте посвящена работа В. М. Живова , однако он рассматривает только первую часть текста, которая часто переписывалась отдельно. 708 Компиляция в целом ни разу не была предметом исследования. Компиляция встречается в двух видах: в «Прибавлении» и в Толковых Псалтирях. В сборники могут включаться разные виды, в одном из них (РНБ, ОР, О. XVII. 40) переписаны сразу оба. В Толковых Псалтирях (РНБ, ОР, Пог. 101; БАН, Арх. Д. 24) и ряде сборников (РНБ, ОР, О. XVII. 40, F. 111 (собр. Вяземского), ГИМ, Ув. 16) компиляция озаглавлена: «Прение Кирила Философа съ жиды». В «Прибавлении» текст начинается словами: «В л то 6303 (sic!) Констянтина Философа. Нарицаемый Кирилъ створи грамоту словеньскым языкомь, называемую литицю, въ дни Михаила царя гречьскаго и въ дни князя Рюрика Новгородцкаго, его же сыномь Рускаа земля прииде/о землю Гречьскую/». В «Прении съ жиды» нет даты 6363 г., указанной в цитированном дальше сочинении «О письменах» Черноризца Храбра. За выпиской из Черноризца Храбра в компиляции следует «Азбучная молитва» Константина Преславского. Составитель приписал ее св. Константину-Кириллу. В старших списках Полной Хронографической Палеи (ГИМ, Син. 210, 1477 г. и РГБ, Рум. 453, 1494 г.) сохранились следы создания текста: «Молитва» разрывает выписку из Черноризца Храбра, затем повторяются последние слова выписки «по семь Дионисии», а за ними следуют конечные буквы полной славянской азбуки. Только в Палее 1494 г. сохранилась гаплография: «...въ дни князя Рюрика Новгородцкаго, его же сыномь Руска земля преиде о грамоту Греческую. “Грамоту створиша 7 мужь....”». Изначально упоминался поход Игоря Рюриковича на «землю Греческую», но так как выписка из Черноризца Храбра начиналась со слов «Греческую грамоту», писец сделал ошибку. Во всех прочих списках слова «о грамоту» выпущены.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

е. жилыми комнатами студентов, гардеробной и чайной, а верхний – профессорскими квартирами о. арх. Михаила и П. С. Казанского и нашими дортуарами. С переходом на 3-й и 4-й курсы мы должны были переселиться в главный академический корпус и затем в бакалаврский. По своей обстановке и удобствам жизни студенческие номера, в каком бы здании не находились, были более или менее одинаковы. Прочная и довольно массивная ясеневая мебель номеров состояла из продолговатых четвероугольных столов с выдвижными в них ящиками, стоявших посреди комнаты, табуретов и стульев, дивана, гардеробов, стеклянных шкафов для книг, также с выдвинутыми ящиками, и конторок для желающих заниматься стоя. Освещение было свечами, причем на двоих полагалась одна свеча. В первое время свечи были сальные, но затем их заменили экономическими. Лишь очень немногие из нас выхлопотали себе разрешение завести свою небольшую керосиновую лампу, которая затем уже оправлялась и наливалась казенным служителем. Заниматься в номерах вообще было очень удобно, тем более что их обитатели строго соблюдали, особенно в часы занятий, тишину и порядок, не позволяя себе и друг другу нарушать их громкими разговорами или каким-либо шумом. Случаи беспорядков в этом отношении были очень редки и тотчас же вызывали протест, и принятие должных мер против их виновников. – Форменной одежды в наше время у студентов не было. Изготовление в установленном количестве для студентов казенной одежды отдавалось с подряда приезжавшему из Москвы портному, с которым можно было свободно вступать во всякие соглашения и за некоторую приплату выбирать себе какие угодно фасоны и материи, так что к летнему сезону, вместо казенной черной сюртучной пары, студенты облекались в визитки и пиджаки из светлых легких материй, считая для себя обязательным употребление черного сюртука лишь на экзаменах и вообще в каких-либо официальных случаях. В качестве верхнего платья в последний раз шилась для нашего курса традиционная студенческая шинель со стоячим воротником и большим капюшоном, из голубовато-серого, довольно светлого сукна, похожего на офицерское, на синей клетчатой фланелевой подкладке только до пояса.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

1  Насколько нам известно, из исследователей только Абарбанель и Р. Гедалия не признавали происхождение кн. Паралипоменон от одного автора. Первый из них в предисловии к комментарию на кн. И. Навина говорит: Librum Paralipomenon ab Esdra et Nehemia compositum est s. col. 3). В этом же смысле высказывается и Р. Гедалия: Esdras genealogias scripsit usque ad 2 Paral. 21, 2 inde reliqua ad finem usque Paralipomenon Nehemias absoluit. (Shahalschlet Hakkab. fol. m. 66. col. 2). Но мнение это как ни на чём не основанное давно уже оставлено всеми, тем более, что сам Абарбанель впоследствии отказался от него, признав в комментарии на 1 и 2 кн. Царств (fol. 74. col. 3), что книги наши в целом их теперешнем виде написаны одним Ездрой. См. Pars III, 250 стр. 2  В. D. S. Орега posmhuma, quorum series post praefationem exhibetur. Tractatus theologico-politici. C. X. 127, стр. (См. 9 стр.). 5  Die Chronik nach ihrem geschichtlichen Charakter und ihrer Glaubwürdigkeit. Hall. 1823 г. § 12. 21 стр. Смотри также 1832 г. 31 стр. 8 Char. § 9. De-Wette. Historisch kritische Untersuchung die Bücher der Chronik в его Beiträgen zur Einleitung in. d. А. Т. m. I. 1806 г. 191 стр. 15 III 985 стр. 276 стр. и 46 стр. Char. § 8. 64 стр. 367 стр. 15 т. XLV стр. 31 стр. I т. 248–249. 34  Все они собраны в сочинении Гирцеля: De Chaldeismi biblichi originale et auctoriate critica 1830 г. 5–10 pag. Учёный этот приписывает евреям даже общее им знание арамейского языка. Ср., напротив, 4Цар. 18:26 . 40 «замеченных по отсутствию необходимых типографских знаков представлено неточно начертание некоторых еврейских букв в древнем шрифте; точное начертание их смотр. в таблице семитических шрифтов при das Alme Tesmamenm. II т. Эйхгорна и при Grammamica Vol. 1. Гупфельда. 78  См. «Библейский канон» Арх. Михаила, – в чтениях Общ. люб. дух. просв. 1872 г. кн. III 125–153 стр. «Из чтений по В. Завету» – С. М. Сольского. Труды КДА. 1871 г. т. стр. 79–80. Руководство к послед. чтению пророч. книг B. 3. 1873 г. Х. Орды. 3-е изд., стр. 190–193. – Х.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Carevs...

Применим теперь эти общие соображения о свободе к ангельскому миру. Ангелы, созданные святыми по природе, по божественному своему естеству, имели явить в себе эту данную им святость и в личной свободе, чрез нее осуществить в себе все свои возможности – себя самих. Ангелы уже в сотворении своем определены каждый к своему служению в своем иерархическом положении, и уже в акте творения они приняли это божественное определение, сделав его своим собственным. Однако и они, в качестве тварных существ, не могли миновать состояния предварительной тварной свободы, как наличия разных возможностей, состояния потенциальности, причем выходом отсюда для них могло явиться лишь свободное, окончательное самоопределение, устраняющее эту потенциальность. Наличие такого состояния потенциальности совершенно непререкаемо явствует из возможности падения «согрешивших» ( 2Пет. 2,4 ) ангелов, которые «не сохранили своего достоинства, но оставили свое жилище» ( Иуд. 6 ). Само это падение онтологически возможно лишь силою тварной свободы, свидетельствующей о наличии духовной незавершенности, которая оставляет место падению или, точнее, отпадению от своего собственного естества («оставлению своего жилища»). Событие это произошло притом не изначально, но во времени, как это можно заключить из прямого свидетельства Слова Божия («Я видел сатану, спавшего с неба» Лк. 10, 18 , ср. о войне в небесах арх. Михаила с драконом и воинством его и о свержении дракона как о событии в цепи других: Откр. 12, 7–9 ). Сатана ранее своего падения был высшим из херувимов, приставленным к земному творению 105 . Поэтому и падение его совершилось не сразу, но уже в виду сотворения нашего мира. Нам не открыто ни время, ни образ этого падения, и остаются доступны только некоторые общие соображения. Для ангелов, всегда видящих лицо Божие, совершенно несвойственны искушения миробожия, которое заслоняется от Бога миром и впадает в космизм или атеизм. Для них исключена возможность религиозного сомнения. Бог есть для них единственная превозмогающая, самоочевидная действительность.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

В «Путешествии в Арзрум» Пушкин Писал: «Здесь увидал я нашего Вольховского… Михаила Пущина, раненного в прошлом году. Он любим и уважаем как славный товарищ и храбрый солдат» (гл. III). Пушкин прибыл в лагерь 13 июня. Имеются у него и другие упоминания о М. И. Пущине. Отдыхах (франц.). «Во Владикавказе нашел я Дорохова и Пущина. Оба ехали лечиться… У Пущина на столе нашел я русские журналы…» (А. С. Пушкин, Путешествие в Арзрум, rл. V). Лед сломан (франц.). В прежних публикациях: «на дорогу у Раевского». Это стихи П. А. Вяземского, записанные Пущиным прозой. Проходимцем (франц). В прежних публикациях так: «…из «Евгения Онегина» в бывшем у меня «Невском альманахе». В автографе Пущина – описка: «печатающую» Приведенное дальше стихотворение печатается в сочинениях Пушкина под 1829 г. (изд. АН СССР, т. II, стр. 1118), с некоторыми отличиями – по другим спискам. Подписи М. И. Пущина в автографе нет. Непосредственно за его текстом – письмо Л. Н. Толстого. Под письмом – дата: «4 мая (и. ст.)». Об этой встрече с Пушкиным за Кавказом М. И. Пущин писал также брату из Кисловодска 25 августа 1829 г.: «…Время здесь провожу довольно приятно – лицейский твой товарищ Пушкин, который с пикою в руках следил турок перед Арзерумом, по взятии оного возвратился оттуда и приехал ко мне на воды. Мы вместе пьем по нескольку стаканов кислой воды и по две ванны принимаем в день. Разумеется, часто о тебе вспоминаем, – он любит тебя по-старому и надеется, что и ты сохраняешь к нему то же чувство… Вольховский, с которым я жил в нынешнем походе, занемог в Арзеруме и возвратился лечиться в Тифлис. Сегодня получил от него письмо; он тоже интересуется о тебе…» (полностью в книге И. И. Пущин, Записки…, 1925, стр. 320). Письма М. И. Пущина (за 1825 г. и сл.) и другие документы его – в ЦГИА (ф. 1705, ед. хр. 8, 11 и сл.); в Лит. арх. (ф. 123, оп. 1, 93, 103; ф. 195, оп. 1,1 2616); в Рукоп. отд. Пушкинского Дома (см. сб. «Декабристы», 1951, по указ.). Неизданный дневник М. И. Пущина за 1826 г. хранится в Пушкинском Доме (шифр: Р 1, оп. 22, Посылался родными с пути в Сибирь. Написан по-французски и по-русски. Здесь публикуются записи, относящиеся непосредственно к И. И. Пущину. Выписки из Дневника и перевод французского текста (в изложении) сделаны научной сотрудницей Пушкинского Дома М. П. Султан-Шах.

http://azbyka.ru/fiction/zapiski-o-pushk...

Хотя о кончине Авраама говорится в Быт 25. 7-10, повествование явно построено на использовании небиблейских традиций. В частности, длинная версия имеет параллели с талмудическими рассказами о смерти Моисея (Сифре Деварим 305; Танхума Бераха 3; Авот де р. Натан A 12; B 25; Деварим Рабба 11. 10; Петират Моше). Основные темы сочинения - неотвратимость смерти, праведный суд и милость Божия - в целом схожи как с иудейской, так и с христ. традицией, но сюжетная линия, характеры и поведение героев соответствуют скорее греко-рим. традициям (из характерных образов - узнавание при омовении ног (ср.: Homer. Od. XIX 386 и след.), пророчествующее дерево в длинной версии Test. Abraham. 3. 17 (ср.: Hist. Alex. Magn. (A) 3. 17; Филон Эпик в Euseb. Praep. evang. 9. 20. 1)). По сюжету Бог посылает к Аврааму арх. Михаила, чтобы приготовить его к смерти. Авраам любезно принимает его, не узнав в нем ангела. После того как архангела узнает Сарра, он возвращается на небо. Бог посылает его во 2-й раз, но Авраам заявляет, что отказывается умирать, пока не увидит весь мир. Бог соглашается, и Авраам отправляется в путешествие на облаке. Однако, когда он начинает призывать смерть на грешников, к-рых встретил в мире, Бог прерывает его путешествие. Авраам переносится туда, где подвергаются суду души грешников, и учится быть сострадательным. Вернувшись на землю, Авраам отказывается выполнить условия договора. Тогда Бог посылает к нему Смерть, к-рая пытается его запугать. Хотя Авраам отказывается ее принимать, она забирает его душу, ангел возносит ее на небеса. Т. о., Авраам умирает, не оставив завещания. На иудейское происхождение «Завещания Авраама» указывает зависимость библейских цитат и аллюзий в тексте от МТ Библии. Нигде в тексте не говорится о Воскресении Христовом или о Его Сошествии во ад (при этом в Test. Abraham. 14. 15 проводится мысль о том, что страдания в этом мире искупают страдания в загробном мире, а в 10. 14 говорится о том, что Бог не торопится наказать грешников в надежде, что они раскаются). Однако в отличие от др. иудейских сочинений в «Завещании Авраама» отсутствует осуждение языческих народов, а о евр. народе вовсе не говорится. Завет и родство с Авраамом в этом памятнике не играют никакой роли для спасения. Ничего не говорится о законе Моисеевом. В ряде мест прослеживаются лексические совпадения с НЗ (Test. Abraham. 11. 2-10 и Мф 7. 13-14 (тема 2 врат); Test. Abraham. 13. 13 и 1 Кор 3. 13-15 (испытание огнем)).

http://pravenc.ru/text/182429.html

Верховным божеством являлся Тангри Кан (надпись в 6 Кана Омортага, единственно в которой в болгарских источниках упоминается о Тангре), но также по-персидски называемое Аспандиан и под этим подразумевалось небо. Религиозный характер имело гадание по внутренностям жертвенных животных, распространены были шаманизм и магия. Налицо религиозный синкретизм примитивного язычества с персидскими верованиями, что не удивительно, так как болгары – иранского происхождения, их прародина находилась в горах Имаона (Хроника Михаила Сирийского) между Памиром и северными склонами Гиндукуша и они испытали сильное персидское влияние и были носителями родственной персам иранской культуры (Богдан Филов, Старобългарското изкуство, C., 1924; 1993; Андрей Протич, Сасанидската художествена традиция у прабългарите, ИАИ, IV, C., 1927; Андрей Протич, Сасанидските и византийските извори на българското изкуство, C., 1930; Никола Мавродинов, Старобългарското изкуство, C., 1959; Станчо Ваклинов, Формиране на старобългарската култура, C., 1977). По косвенным данным филологии и археологии можно заключить, что на болгар оказывали влияние брахманизм и буддизм (арх. Слави Дончев), как далекий отголосок индийского влияния, когда они еще находились в своем праотечестве в Гиндукуше. Есть и иной взгляд в науке, что прародина болгар находилась извечно на Балканском полуострове. В результате миграций болгарские племена расселились широкой дугой по территории Евразии. По сути болгары Аспаруха и Кубера вернулись на исконные болгарские земли на Балканском полуострове. Этот давний взгляд, отброшенный в науке, удивительным образом подтверждается в наше время результатами сравнительной ономастики, топонимии и этнонимии. Особая заслуга в этом отношении имеет П. Добрев, который своими научными разысканиями и трудами успел разломать косность официальной академической науки, обслуживающей политическую идеологию. Интересно, что небольшие идолы, которые болгары носили на поясах для ограждения от злых сил (миниатюра из Менология Императора Василия II) и такие же идолы, найденные при археологических раскопках на территории, которую занимала тогдашняя Болгария, идентичны Збручскому идолу из Волыни.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

При Эйрике II страной фактически управлял Регентский, а затем и Королевский совет, а Гос. собрание перестали созывать. Разгул своеволия придворной клики прекратился в 1299 г. со смертью короля. Он не имел законных детей, и на престол взошел его брат Хакон V (1299-1319), стремившийся управлять страной в соответствии с принципами отца. Он расправился с прежними временщиками, отправив их на виселицу, ввел контроль над сбором налогов, а вместо Королевского совета создал постоянную Коллегию из 8 членов. Хакон перенес столицу в Осло, где центром управления стала королевская канцелярия при ц. Девы Марии. Страна была разделена на 4 фискальных округа (казначейских лена) с центрами в Бергене, Нидаросе, Осло и Тёнсберге, во главе к-рых были поставлены доверенные казначеи из числа священников (пробстов). В управлении государством монарх делал ставку только на лично преданных ему священников, к-рых он назначал членами 4 особых королевских капелл - при ц. Девы Марии в Осло (ее пробст официально провозглашался канцлером королевства), при ц. св. Апостолов в Бергене, при ц. Олава Святого на Авалдснесе и при ц. арх. Михаила, располагавшейся в замке Тёнсберга. Отношения короля с епископатом были неровными ввиду вмешательства королевской власти во внутренние дела еп-ств и его посягательства на церковные доходы (в частности, король периодически освобождал от уплаты десятины иноземных купцов). Весь норвеж. епископат выступал против исключительного положения священников королевских капелл, к-рые фактически не были подчинены епископам, но вмешивались в дела управления еп-ствами и в распоряжение церковными финансами. В тот период еп-ства фактически превратились в полусамостоятельные от архиеп-ства и друг от друга владения. Для сплочения епископата архиеп. Эйлив (1309-1332) возобновил практику регулярного созыва провинциальных синодов в разных частях Н. В 1304 г. Хакон V, так же как и его брат не имевший наследника муж. пола, обручил свою законнорожденную дочь Ингеборг с мятежным братом швед. кор. Биргера герц. Эриком Сёдерманландским. Ингеборг родила от Эрика сына Магнуса, к-рый после смерти своих отца и дяди, швед. герц. Вальдемара (1318), стал единственным наследником как самого Хакона V, так и кор. Биргера Шведского, свергнутого в 1318 г. С целью не допустить безначалия в Н. Хакон V 20 апр. 1319 г. создал Гос. совет (риксрод), к к-рому после его смерти (9 мая 1319) и до совершеннолетия кор. Магнуса Эрикссона перешло управление страной. Н. в эпоху уний (1319-1523)

http://pravenc.ru/text/2577957.html

Под именем М. Т. сохранилась Гомилия в честь арх. Михаила на саидском диалекте копт. языка (NY Morgan. М. 592, IX в.(?); изд. и лат. пер.: Lafontaine G. Un éloge copte de Saint Michel attribué à Macaire de Tkow//Le Muséon. Louvain, 1979. Vol. 92. P. 301-320; нем. пер.: Moawad. 2009. S. 16-26). Ист.: Amé lineau E. Monuments pour sérvir à l " histoire de l " Égypte chrétienne. P., 1888. Vol. 1. P. 92-164; Nau F. Histoire de Dioscore, patriarche d " Alexandrie, écrite par son disciple Théopiste//J. Asiatique. Sér. 10. P., 1903. Vol. 1. P. 5-108, 241-310; Lefort L. T. À propos de Macaire de Tkow//Le Muséon. 1952. Vol. 65. P. 5-9 [начало Похвального слова по сгоревшей рукописи из б-ки Лувена]; A Panegyric on Macarius, Bishop of Tkow: Attributed to Dioscorus of Alexandria/Ed., transl. D. W. Johnson. Louvain, 1980. 2 vol. (CSCO; 415-416. Copt.; 41-42); S é v è re ibn al-Moqaffa (?)lsquo; , é v ê que d " Aschmounain. Réfutation de Sa‘îd ibn-Batriq (Eutychius): Le livre des Conciles/Texte arabe publ. et trad. par P. Chébli. P., 1909. Turnhout, 1983r. P. 200-202. (PO; T. 3. Fasc. 2); SynAlex. Vol. 1. P. 371-373. Лит.: Revillout E. Récits de Dioscore exilé à Gangres sur le Concile de Chalcédoine//Revue égyptologique. P., 1880. Vol. 1. P. 187-189; 1882. Vol. 2. P. 21-25; 1885. Vol. 3. P. 17-24; Болотов В. В. Из церковной истории Египта//ХЧ. 1884. Ч. 2. 11/12. С. 581-625; 1885. Ч. 1. 1/2. С. 9-94; Лебедев А. П. Коптские и арабские источники по истории древней, преимущественно Египетской, Церкви//БВ. 1892. Т. 1. 1. С. 233-258; Orlandi T. Elementi di lingua e letteratura copta. Mil., 1970. P. 90-92; Johnson D. W. Macarius of Tkow, Saint//CoptE. Vol. 5. P. 1492-1494; Esbroeck M., van. La Dormition chez les Coptes//Actes du IVe Congrès copte/Éd. M. Rassart-Debergh, J. Ries. Louvain-la-Neuve, 1992. Vol. 2. P. 436-445; Emmel S. Immer erst das Kleingedruckte lesen: «Die Pointe verstehen» in dem koptischen Panegyrikos auf Makarios von Tko  ou//Ägypten - Münster/Hrsg. A. I. Blöbaum et al. Wiesbaden, 2003. S. 91-104; Frankfurter D. Illuminating the Cult of Kothos: The «Panegyric on Macarius» and Local Religion in Fifth-Century Egypt//The World of Early Egyptian Christianity: Language, Literature, and Social Context/Ed. J. Goehring, J. Timbie. Wash., 2007. P. 176-188; Moawad S. Exegese des Makarios von Tko  ou über den Erzengel Michael//Le Muséon. 2009. Vol. 122. P. 11-26; idem. Untersuchungen zum Panegyrikos auf Makarios von Tko  ou und zu seiner Überlieferung. Wiesbaden, 2010 (рец.: Klein K.//Plekos. 2014. N 16. P. 55-78 [Электр. изд.]).

http://pravenc.ru/text/2561464.html

Традиц. оценку Г. как «мистика» и «последнего представителя готики» (Цюльх, Г. Вёльфлин , Г. А. Шмид, Э. Панофский ) нельзя признать исчерпывающей. Для творчества Г. характерно соотнесение событий Свящ. Писания и житийной лит-ры с совр. ему драматической историей Германии и идеями Реформации, определившее остроэмоциональный строй произведений. На Г., хорошо знакомого с традицией позднеготической живописи и свободно владевшего художественными приемами ренессансного искусства, повлияло знакомство с творчеством Х. Гольбейна Старшего и А. Дюрера (мог с ним встречаться в 1503 в Нюрнберге и в 1520 в Ахене), М. Шонгауэра и М. Пахера, а также, вероятно, работы А. Поллайоло. Познания Г. в гидротехнике и его опыт в изготовлении красочных пигментов из минералов свидетельствуют об изучении горного дела и об интересе к алхимии. Естественнонаучные интересы Г. сказались в воспроизведении им с документальной точностью солнечного затмения 1 окт. 1502 г. в «Малом Распятии» (ок. 1511-1520?, Национальная галерея искусства, Вашингтон). Г. был близок к влиятельным политическим и религ. кругам, не исключено его знакомство с Ф. Меланхтоном . В 1-м точно датированном и достоверно приписываемом Г. произведении - «Алтаре 14 Заступников» (1503, ц. арх. Михаила, Линденхардт, и частное собр. Шефера, Швайнфурт) - преобладает характерное для нем. искусства XV-XVI вв. орнаментальное начало: множество как бы наслаивающихся друг на друга фигур образуют декоративную композицию. Прием повторен в картине «Поругание Христа» (ок. 1504-1506, Старая пинакотека, Мюнхен), где, однако, диссонансы красочных пятен и динамика ракурсов усложняют пространственную структуру и создают эффект непосредственного присутствия. Часто убедительность образа достигается за счет искажения пропорций человеческого тела и предельного натурализма в трактовке физического страдания, особенно в иконографии «Распятия», где ритмически неоднородное, словно пульсирующее, пространство образуется благодаря тому, что фигуры 1-го плана воспринимаются наложенными на абстрактный фон (напр., «Распятие» ок. 1505/06, Публичное художественное собрание, Базель).

http://pravenc.ru/text/168221.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010