От сыновей Гомера: Рифата, по мнению ученых, произошли славяне (Winer), а от Фогармы – армяне (Dilimann, м. Филарет). – Второй сын Иафета – Магог; от него произошли скифы (Иосиф Флавий; бл. Иероним; бл. Феодорит; Schrader, Die Keilinschriften und das A. Т.). – Третий сын Иафета – Мадай; от него произошли мидяне. Название мидян по имени Мадай встречается в надписях ассирийского царя Рамманирари (VII в. до p. X.), а также в позднейших, ахеменидских; в актах предшественника Рамманирари, Самсираммана, встречается наименование мидян «матаи»; в актах предшественника Самсираммана, Салманассара II, – «амадаи» (Schrader). – Четвертый сын Иафета – Иаван (Яван). Пр. Исаия именем Иавана называет язычников, обитавших «на дальних островах» ( Ис.66:19 ); пр. Иезекииль говорит о потомках Иавана, ведших значительную торговлю с Тиром ( Иез.27:13 ). Пророки Даниил ( Дан.5:21, 10:20, 11:2 ) и Захария ( Зах.9:13 ) имя Иавана заменяют словом «греки». Из сопоставления отмеченных данных можно заключать, что Иаван был родоначальником греческого племени ионян: под именем Яван или Явнан, ионяне встречаются в актах времен Саргона, Сеннахирима, Ассаргадона. У Иавана были сыновья: Елиса, Тарсис, Киттим, Доданим. Местопребывание потомков Елисы пр. Иезекииль ( Иез.27:7 ) называет «морскою страной», из которой финикияне вывозили пурпуровую и голубую краски. И. Флавий (Древн.) отожествляет потомков Елисы с эолянами. Кроме простого звукового сходства ( ΑιολεςΑιλες), положение B. Флавия может находить для себя подтверждение и в том установленном факте, что эоляне действительно вели в древности очень широкую морскую торговлю с финикиянами, снабжая последних, между прочим, и голубою и пурпуровой красками. Следует отметить в данном случае и то обстоятельство, что морская улитка, дававшая пурпурную краску, встречалась преимущественно у берегов Коринфского залива и островов греческого архипелага. Из Фессалии, Беотии, Этолии, Мессении значительная часть эолян переселилась, со временем, в Малую Азию. Во времена пр.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravos...

Упоминает об этом и Иероним Египтянин, писатель Финикийских древностей, и Мнасей, и многие другие. И Николай из Дамасска повествует об этом в 97 (95 – по Иерониму) книге, говоря так: “есть теперь выше Миниады, большая горя в Армении, именем Варис (Барис, Βαρις), на которой, как говорят, спаслись многие беженцы при потопе, и некто сев в корабль, пристал к вершине, и остатки деревянного ковчега по большей части сохранились; может это был тот, о котором написал Моисей, законодатель Иудейский”». Ономастикон Евсевия [с параллельным лат. пер. Иеронима ]//Палестинский Сборник. Т.13. Вып.1. СПб., 1894. С.17 –18. Согласно сирийскому преданию, ковчег остановился на хребте Джебель Чуди, сирийское Карду, недалеко от озера Ван. Юлий Африкан в «Хронике» пишет: «когда вода начала спадать, ковчег сел на мель в араратских горах, которые, насколько нам известно, находятся в Парфии. Впрочем, некоторые утверждают, что эти горы были во Фригии, я был в обоих этих местах». Iulius Africanus. Chronographiae, F23.15–20 (Wallraff. Р. 50). 124 О семидесяти двух народах см. Быт 10:1–32; 11:12–32 . Численные разделы между тремя сыновьями Ноя согласуются и с «Хроникой» Ипполита. См.: Chronicon, 159 (двадцать пять колен от Сима); 73 (пятнадцать колен от Иафета); 92–129 (тридцать колен от Хама; хотя народы, происходящие от них, составляют в общей сложности тридцать два [Chronicon, 131–132]). 125 Быт 10:2 Ср. Chronicon, 60: «Греки и ионийцы происходят от Иавана». Иаван (Син.), ωαν (LXX), Яван (Евр.). Действительно это имя и слово у восточных народов часто ассоциировалось с землями греков ( Ис 66:19 ; Иез 27:13 ). Греков они называли «сынами Иавана». У ассирийцев Средиземное море называлось «Тихамтив иавнай» (греческое море), а Кипр, где ассирийцы в первый раз встретили греков, они называли «Иавнан». См. Нюстрем Э. Библейский словарь. СПб., 1995. С. 155. 126 Ср. у Иустина Философа : «Но в сердце моем тотчас возгорелся огонь, и меня объяла любовь к пророкам и тем мужам, которые суть други Христовы (Χριστο φλοι)».

http://azbyka.ru/otechnik/Ippolit_Rimski...

1) заключение о южно-аравийском народе в Иоил.3:6 вовсе не требуется параллелью ст. 8-го, 2) самое существование в Ветх. Завете южно-аравийского народа с именем более чем сомнительно. Постараемся доказать эти положения. В Иоил.3:8 содержится угроза (филистимлянам и) финикиянам: Иегова в отмщение за их злодейство – за то, что они продали иудеев сынам Явана с целью удалить их от родных пределов – продаёт их сыновей и дочерей руками иудеев савеям, народу отдалённому. Если пророк угрожает им продажей в неволй на дальний юг, то гораздо вероятнее местопребывание сынов Явана искать в противоположной стране света, следовательно, на севере, а тогда в Иоил.3:6 просто нужно разуметь ионян. (Имя по точному исследованию (De populo Javan. Gissae. 1880), в древнейших местах Ветх. Зав. ( Быт.10:2, 4 ; Ис.66:19 и пр.) принадлежит всем грекам Малой Азии, наравне с собственно ионянами и даже переносится на некоторые народы негреческого происхождения (жителей Фарсиса, кипрян, родосцев и даже карфагенян), которые стояли на одинаковой степени культуры с ионянами=греками и имели с ними постоянное сношение в морской торговле, – а в позднейших местах (например, Дан.8:21; 10:20 ) употребляется в значении «еллинов»). Ионяне, как заметно из Иоил.3:8 , в представлении пророка являются ближе живущими, чем савеи. Такое представление для Иоиля вполне естественно, потому что к грекам Малой Азии, островов и материка вёл скорый и удобный морской путь, а к савеям – утомительный сухопутный (ср. Bleek üb. Zeitalt. v. Sacharja kap. 9–14 в Theol. Stud. u. Kritik. 1852. S. 265 f. Stade de populo Javan S. 18). Хотя ещё со времени Бохарта (1651 г.) между учёными возникло мнение, что Ветхому Завету, кроме яван-ионян-греков, известен был ещё южно-аравийский народ с этим именем, вероятно семитического происхождения, однако это мнение никогда не находило себе всеобщего приёма, несмотря даже на то, что существование такого народа некоторые учёные (Гезениус, Ляссен) пробовали подтвердить вне-библейскими данными. Единственное место, давшее толкователям повод предположить существование в Ветхом Завете южно-аравийского народа с именем Яван, представляет Иез.27:19 где слово стоит между словами и , первое из них ( или переправленное в ) означает, будто бы, южно-аравийское племя или народ Дедан, а второе, по LXX и Пешито, – древнюю столицу Йемена  – Уцал (ср. Быт.10:27 ), переименованный после завоевания его эфиопами в Сану (San’a). Отсюда сделали заключение, что в слове здесь нужно видеть южно-аравийский народ (или город), так как оно стоит между названиями аравийского народа и аравийского города. Бохарт нашёл в этом месте яванеев из Уцала, Гезениус – народ и город , а Тух сделал догадку, что этот были греческие колонисты ионийского племени, проникшие в южную Аравию через Суэцкий перешеек и здесь поселившиеся (Comment. üb. d. Genesis. Aufl. I. S. 210).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Nekr...

Юг, как мы сказали, принадлежал Хамидам. Бесполезно было бы входить в рассмотрение всех семейных имён, под которыми они известны в европейском предании. Должно только заметить, что к ним принадлежали многие народы, носящие имя Себа и Шева: весьма важное по своему значению в истории просвещения и мифологии. К Хамидам принадлежали и все первоначальные жители Ханаана, и Филистимляне, и Финикийцы, которых древнейший город, по указанию Ветхого Завета, так же как и по другим свидетельствам, и был Сидон, и жители некоторых островов в Средиземном море (как, например, Кипра), и Лудим, которых находим ещё и теперь в южных границах Марока и в оазисе Гуалата под именем Шелухов или Лудая и Лудамар. Очевидно, понятие о родстве народов основано было не на тождестве языков; иначе Евреям должно было бы приписать себя к Хамову племени по сродству наречий израильского и финикийского. Колена семитические населили страну, ближайшую к горной системе араратской. К ним причислены Эламиты северной Аравии, Арамейцы сирийские, Ассирия и двое племён, которых невозможно определить, Арфаксад, от которого Евреи вели своё начало, и Луд, без всякой причины принятый за Лидийцев. Должно заметить, что многие отрасли семитические носят названия, повторенные в родословной Хамидов: таковы Ассур, Себа, Гавила и Луд. Это, кажется, намёк на смесь поколений. Колена яфетические показаны самыми многочисленными изо всех. О них в особенности употреблено выражение: «от них разделились острова народов», которое не повторяется ни о Хамидах, ни о Семитах. Вероятно, им приписывалось большое расселение и, может быть, какой-то особенный почёт, высказанный в признании их за старшее племя в роде человеческом. К ним принадлежат многие народы, живущие или жившие на северных скалах Арарата и на кавказском пригорье, как Месех (вероятно Мосхи) и Тубал (кажется, Иверцы), многие, которых жилища были ещё далее на север, как Гомер, Рифаф, Тирас, Фогарма и Магог, и наконец другие, которые явно входят в состав иранского племени, именно Доданим (быть может, Пеласги 14 ; во всяком случае – народ западный), Мадаи (без сомнения Мидийцы) и Яван, которых угодно книжникам считать Ионийцами или Эллинами, но которые, вероятно, суть не что иное, как система сармато-славянская или Аза-Ваны (по крайней мере в словесности санскритской царь Кала-Явана и Яваны вообще явно принадлежат Бактрии и Афганистану) 15 . С именем Яван соединены, как и следовало, имена, напоминающие мир эллино-пеласгический.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Homyak...

Тирас – библейский персонаж, потомок Яфета 170, 171 Тогарма (Фогарма) – библейский персонаж, потомок Яфета 170, 171, 199, 210 Тубал, Тувал – библейский персонаж, потомок Яфета 38, 170, 171 Турис – библейский персонаж, потомок Тогармы 199 Угуз – библейский персонаж, потомок Тогармы 199 Узбек – хан Золотой Орды (1312–1342) 156 Фогарма – см. Тогарма Х-л-гу – царь Руси в X в. 182 Хазар – библейский персонаж, потомок Тогармы 199 ал-Хайсам ибн Маймун ал-Ба’и – предводитель войска в местечке Карах (XI в.) 164 Хам – библейский персонаж 170 Хамид – старший сын Абу Хамида ал-Гарнати 145 Ханаан – библейский персонаж, потомок Хама 173 Ханукка – хазарский царь 203 Ханукка бар Моисей – член киевской еврейско-хазарской общины X в. 176 Хасан ибн Зайд – основатель правящей династии государства Алидов на южном побережье Каспия (864–883) 164, 165 Хасдай ибн Шафрут – еврейский сановник при дворе Абд ар-Рахмана III 186, 187, 197 Хишам I – омейядский эмир Испании (788–796) 189, 190 ал-Хорезми – арабский математик, астроном, историк и географ (первая половина IX в.) 13 Хусрав – предводитель войска в местечке Карах (XI в.) 164 аш-Шафи‘и, Абу Абдаллах Мухаммад ибн Идрис – арабский богослов-законовед IX в. 139 Элиша – см. Алиша [...]эль бар MNS – член киевской еврейско-хазарской общины X в. 176 Яаков бен Р. Ханукка – член киевской еврейско-хазарской общины X в. 175 Яван – библейский персонаж, потомок Яфета 170–172 Янур – библейский персонаж, потомок Тогармы 199 Яфет – см. Иафет GWSTT’ бар KYBR – член киевской еврейско-хазарской общины X в. 176 MNR бар Самуил Коген – член киевской еврейско-хазарской общины X в. 176 QWFYN бар Иосиф – член киевской еврейско-хазарской общины X в. 176 Указатель географических названий 850 Абаскун г. 112, 115, 164, 165 Абидос г. 26, 118 Абхар г. 141 Авар земля (страна) 34, 44 Авсиййа г. 132, 133 ал-Азак г. 156, 160 Азербайджан 27, 35, 88, 99, 101, 104, 115 Аззу р. – см. Днепр р. Азур г. 204 Акджа Карман г. 157, 159, 160 Аклиба г. 130 Ал-бус-р г. 204 Алан земля (страна, царство) 20, 39, 42, 44, 180

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

695 б 8:6 Букв.: малому остатку народа сего. 696 8:9 Букв.: да будут крепки ваши руки; то же в ст. 13. 697 8:14 Букв.: точно так, как Я решил причинить зло вам, когда прогневали Меня отцы ваши, и не пожалел ( об этом). 698 8:15 Наказание, постигшее отцов (Вавилонское пленение, см. ст. 14) и допущенное для воспитания, и обещанные благословения (см. ст. 15) не являются случайными и произвольными велениями Бога, но имеют целью осуществление одного и того же благого Промысла – спасение человека. 699 8:19 Ср. 7:5. 700 8:21 Букв.: я. 701 а 9:1 См. примеч. «а» к Наум 1:1. 702 б 9:1 Хадрах – местность, простирающаяся с севера от Алеппо до южных пределов Дамаска. 703 в 9:1 Масоретский текст: человека. Из-за разночтений в тексте подлинника перевод этой фразы дан на основании контекста и перевода LXX. 704 9:4 Или: в море низвергнет его укрепления; или: войско/богатства. 705 9:9 Или: бедный/ страдающий. 706 9:11 Или: из колодца – имеется в виду резервуар для сбора и хранения дождевой воды, который использовался и как тюрьма. 707 а 9:13 Евр. Яван. 708 б 9:13 Букв.: тобой. 709 9:15 Букв.: камни из пращи. 710 10:2 Букв.: терафимы, т.е. «хранители и покровители дома». Речь идет о рукотворных фигурках языческих божеств; они имели как религиозное, так и правовое значение в семье и переходили от отца к законному наследнику. 711 а 10:3 Или: козлов. 712 б 10:3 Букв.: о доме. 713 в 10:3 Букв.: Он сделает их Своим великолепным конем в битве – художественный образ верности при совершении ответственного служения. 714 10:8 Или: выкупил. 715 10:11 Так в LXX; масоретский текст: он пройдет, друг. возм. пер.: Господь пройдет. 716 11:5 Букв.: благословен Господь. 717 а 11:10 В этой главе (ст. 4–14), как и в некоторых других местах, точно не известно, где пророк своими словами передает полученное им откровение, а где он воспроизводит прямую речь Господа. 718 б 11:10 Указание на расторжение Божественного Союза (Завета), обеспечивавшего безопасность, – Господь, очевидно, удерживал другие народы от нападения на избранный Им народ (ср.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=113...

Ещё Блек в 1852 г. (Theol. Stud. u. Krit. II. S. 265) высказывал сомнение в исправности текста Иез.27:19 ; а после основательной критики этого места, сделанной Штаде в исследовании De populo Javan, его порча больше не должна подлежать сомнению. Вот этот стих по масоретской редакции: , ; , . Уже то обстоятельство, что стих начинается (переправить этого слова на нельзя, потому что имя стоит дальше в ст. 20), показывает, что начальное слово или ложно пунктировано гласными знаками, или повреждено в самом составе согласных. Далее, структура этого стиха и предшествующего 18-го, по сравнению с предыдущими 12–17, сходными между собой в построении и употреблении одних и тех же или родственных выражений, представляется неестественной: к словам стиха 18 , означающим предметы торговли, не достаёт заключения вроде следующих: (), или (совершенно родств. по знач.) ((ст. 12, 13, 14, 17), или (вполне соответствующих) (ст. 15) и (ст. 19); между тем, подобного заключения следовало бы ожидать в ст. 18, тем более что структура первой половины его подобна предыдущим: он имеет выражение (ср. 16 ст.), усиленное также встречающимся выше (ст. 12) выражением . Это искомое заключение для ст. 18 мы находим в ст. 19. Но здесь это стоит не на месте, в средине стиха, прежде перечисления товаров, и притом оказывается лишним, потому что в конце 19 ст. есть своё собственное соответствующее заключение. (Стих 20, не имеющий заключения вроде приведённых выше, не может говорить в защиту ст. 18 и 19, потому что представляет одно краткое предложение). – Перевод LXX заставляет настойчиво убедиться в неисправности подозрительного места и помогает разрешить затруднение. Он предлагает для двух последних слов стиха 18 κα ρια κ Μιλτου; 19-му же стиху масоретской редакции соответствуют слова: κα ονον ες τν γορν σου δωκαν. ξ σλ σδηρος εργασμνος κα τροχας ν τ συμμκτ σο στιν. Отсюда видим, что LXX читали слово только после и начинали им новое предложение; вместо южноаравийского Яван они предлагают «и вино»; для у них нет соответствующего слова, если не смотреть на слова κα ρια κ Μιλτου как на эквивалент слова .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Nekr...

То же самое различие обозначалось и в позднейшие времена и в других странах, между мудрыми Ванами и сильными Азами, между Славянином и Германцем. Держава эллино-бактрийская миновала, но она оставила свою печать в области, которая ей была подвластна. Некогда пробуждённое художество не погибало совершенно на восточных границах Ирана: в нравах, в быте, в жизни умственной оставался отсад прошедшего времени, дрожжи будущего просвещения. Индостан получил от своих завоевательных соседей новые мысли и новые данные в науках. Вероятно, многое в философских школах ведёт своё начало от соприкосновения с Эллинами; небознание бесспорно подвергалось их влиянию, особенно в своих астрономических мечтах. На это есть несомненное свидетельство индостанского астронома Вагара-Мигиры 205 , жившего в первых столетиях после P.X., и явное указание в именах учителей Яванесвара, Яванакгарджас и др., и особенно в названиях созвездий по комментарию на Варагу (Виварана). Эти названия чисто греческие: Криджа (κρις, овен), Тавура (ταρος, телец), Гутума (δδυμοι, близнецы), Кумера, по другим Карки (καρκνος, рак), Лея (λεν, лев), Партгона (πρϑενος, дева), Гука (ογκος, весы), Карпия (σκρπιος, скорпион), Тауксика (τοξτης, стрелец), Акокера (αγοκρος, козерог), Гидрогас (δροχος, водолей), Истгуси (χϑς, рыбы). Смешно было бы предполагать, что от Эллинов ведёт своё начало всё небознание в Индостане; оно без сомнения много и много древнее, но влияние бесспорно. Критика не может не признать Яванов, о которых упоминают астрономы, за Греков, но за всем тем мнение, что имя Яван происходит от Ионийцев, остаётся весьма сомнительным. Оно могло происходить от древнего имени области Аза-Вана и быть перенесено на её новых завоевателей. Мы не имеем никакой причины предполагать, чтобы македонское войско величало себя Ионийским, а торговых сношений, которые могли распространить славу Ионии в западной Азии и Иране, быть не могло (по крайней мере, непосредственно) между Индом и городами малоазийскими. Должно заметить, что начало небознания в Индостане ведётся (по сказанию туземному) от Мая-Асура.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Homyak...

Кельты, соединяющие имя галлов с иберами, которых мы можем назвать галлоиспанцами. Греки же, которые по-еврейски называются Яван, означают ионян. Следует также принять во внимание то, что он преимущественно указал восточные народы, [происходящие] от Иафета, одного из сыновей Ноя, хотя в Фарсиее и Фуде упомянул также имена Сима и Хама то есть Индии и Африки, чтобы обозначить весь мир. Таким образом идет Господь, чтобы собрать дела и помышления каждого. Отсюда мы научаемся, что не только дела, но и помышления будут судимы в день суда, ибо всяк, иже воззрит на жену, ко еже вожделении ея, уже любодействова с нею в сердце своем ( Мф. 5:28 ), о каковых говорится: „теперь окружили их помышления их“. Тогда Господь будет судить тайные [дела] людей по Евангелию Иисуса Христа, чтобы подтвердилось на истинном суде то, что пишет апостол: между собою помыслом осуждающим или отвещающим, в день, егда судит Бог тайная человеком ( Рим. 2:15 ), чтобы все наши помышления, собранные в один день, подверглись испытанию со стороны праведного Судии при обвинении нас нашею совестию или при оправдании за грех: грехов ли мы имеем более, или добрых дел, и старые ли они, или новые, заглажены ли они покаянием или возобновились в новых преступлениях, как говорит Господь: «пути их Я обратил на главу их, и воздам им за помышления их» ( Ос. 4 ), создавый на едине сердца их, разумеваяй на вся дела их ( Пс. 32:15 ). О них и в другом месте мы читаем: Ты един веси сердца людей ( 2Пар. 6:30 ). Ибо никто весть, яже в человеце, точию дух человека, живущий в нем ( 1Кор. 2:11 ). Поэтому и чрез Иеремию Бог говорит: Бог приближаяйся Аз есмь, а не издалеча, глаголет Господь. Аще утаится кто в сокровенных, и Аз не узрю ли ( Иер. 23:23 )? Поэтому к книжникам и Фарисеям говорится: вы есте оправдающе себе пред человеки: Бог же веет сердца ваша ( Лк. 16:15 ) При этом нужно обратить внимание на то, что не сказал: Отец, сообразно с хулениями еретиков, чтобы не казался исключенным Сын, но: Бог, что есть общее Отцу и Сыну.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

24 Когда Ной проспался и узнал, как обошелся с ним его младший сын, 25он воскликнул: «Проклятие понесет на себе Ханаан! быть ему у братьев своих». 26И затем он продолжил: «Благословен Господь Бог Сима! Быть Ханаану рабом ему. 27Да расширит Бог пределы владений Яфета, да обитает он в шатрах Сима; а Ханаан пусть будет рабом ему». 28После потопа Ной прожил еще триста пятьдесят лет; 29ему было девятьсот пятьдесят лет, когда он умер. 2 Сыновья Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех и Тирас. 3 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. 4 Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, Киттим и Доданим 5(их потомки заселили острова и прибрежные земли а Средиземноморья). [Всё это потомки Яфета б], расселившиеся по своим землям и языку своему, соответственно их родам и племенам. 6Сыновья Хама: Куш, Мицраим , Пут и Ханаан. 7Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан. 8Одним из потомков Куша был Нимрод первый могущественный властелин на земле. 9Он был охотником, превосходившим всех по силе и ловкости. Поэтому и сложилась такая поговорка: «Отличный охотник, как Нимрод». 10Вначале его царство составляли: Вавилон, Урук, Аккад и Калне в стране Шинар. 11 Из той страны ушел он в Ассирию а и построил Ниневию, Реховот–Ир б, Калах 12и Рéсен, что между Ниневией и Калахом (это город великий) . 13 Мицраим был праотцем лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев, 14патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафторян. 15У Ханаана родились Сидон (его первенец) и Хет; 16от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи, 17хиввеи, аркеи, синеи, 18арвадеи, цемареи и хаматеи. Со временем племена ханаанейские стали селиться порознь, 19и пределы обитания ханаанеев протянулись от Сидона в сторону Герара – до Газы, а также до Содома и Гоморры, Адмы и Цевоима, и до Леши. 20Всё это потомки Хама; у каждого рода их был свой язык, свои земли, и жили они как отдельные народы. 21Были дети и у Сима, старшего брата Яфета. Сим был праотцем всех сынов Эвера.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010