Бесполезно спорить о конкретном значении Ангелов церквей и вдаваться в измышления или разбор разных гипотетических, даже фантастических теорий 38 . Никто из тогдашних иудейских и христианских читателей ни на минуту не мог сомневаться, что Бог , назирающий за миром и его стихиями 39 , за отдельными людьми ( Пс. 90:1 ; Мф. 4:6, 18:10 ; Лк. 4:10 ) и за целыми народами 40 через небесных вестников 41 , тем более содержит на небе Свое духовное водительство для всей Церкви Христовой и этим способом ведет ее среди земных испытаний к конечной небесной цели (ср.: Евр. 1:14 ), охраняя от коварства духов злобы поднебесной ( Еф. 6:12 ). Отмечают, что тогда все упреки Апокалиптика придется перенести и на небесных служителей Божиих, как ответственных за фактические недочеты и падения своей церкви 42 ; но до известной степени то же самое затруднение касается и земных начальников, которые несут ответственность за разные дефекты, хотя сами чисты и не зазорны во всем, – напр. Иоанн и Павел в отношении основанных ими церквей, в частности, в Малой Азии, где издавна колебались и двигались все светильники. Говоря по-человечески, с этой стороны и Богу усвояется в Библии раскаяние ( Быт. 6:6 ; Евр. 4:3 ); в Ангелах, не всегда проникающих в глубину Божественных тайн ( 1Пет. 1:12 ), усматривается нечто стропотное ( Иов. 4:18 ); по Книге Юбилеев (XV, ср. «Псалмы Соломона», XVII, 17) Бог даже «ведет тяжбы против Своих Ангелов и Своих духов». Понятно само собою, что небесные Ангелы фактически действуют через своих земных представителей, как полномочных начальников церквей, соответственных конкретных лиц церковной иерархии, т.е. – по-нынешнему – через епископов 43 . Положительное достоинство ефесских христиан было в том, что они веру свою воплощали в свойственных делах и в этом неослабном труде все претерпевали ради имени Господня, решительно не позволяя себе увлекаться разным духовным развращением даже от некоторых мнимых апостолов, фактически же – просто лжецов, и с ненавистью отвергая всякую николаитскую практику. Но наряду с этим Ефесяне вызывают против себя Божественное осуждение, что они оставили первую любовь (II, 4: τι τ ν γ πην σου τ ν πρ την φ κας). Однако и теперь вполне доступно спасительное восстановление чрез очищающее покаяние и возвращение первоначальной активности. По ассоциациям мыслей ясно, что разумеется «вера, поспешествуемая любовью» ( Гал. 5:6 ) пламенного горения всесовершенной самопреданности Богу во Христе и в Св. Духе, когда все сияет светом Христова идеала в каждом помышлении и движении. В этом отношении несомненно, что ослабление и угасание такой веры свидетельствуют об отпадении.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Разделы портала «Азбука веры» Наиболее известные апокрифы Нового Завета →   Развернуть таблицу Название, появление, переводы Содержание Первая книга Еноха (Эфиопская книга Еноха). Самые старые фрагменты текста относятся к I в. до Рождества Христова Текст был неизвестен в Европе до XVIII в., когда он был обнаружен в составе эфиопской Библии, где входит в канон. Части апокрифа известны на арамейском, еврейском, греческом, латинском, сирийском, коптском и эфиопском языках. Некоторые части заимствованы из пяти Моисеевых книг. В апокрифе повествуется о рождении детей-исполинов от «ангелов» и женщин; путешествиях Еноха по небесам, земле и аду; Страшном Суде; видении Еноха о разрушении земли; творении новых небес и т.д. Вторая книга Еноха (Книга тайн) создана в I в. до Рождества Христова В настоящее время текст сохранился только на церковнославянском языке, отчего апокриф также называется «Славянская книга Еноха». В книге описывается апокрифическая космогония, в том числе посещение Енохом семи небес и их описание, а также встреча с Богом. Третья книга Еноха (Еврейская книга Еноха, Книга дворцов). Ученые не имеют единого мнения о времени создания текста и датируют его IVII вв. Известный полностью сохранившийся текст написан на древнееврейском языке с фрагментами из греческого и латинского. Основная сюжетная линия — вознесение Еноха на небеса и его превращение в архангела Метатрона. Книга Юбилеев появилась в среде самарян или их потомков, которые жили в Египте. По некоторым оценкам, создана между 160 г. до Рождества Христова и 70 г. по Рождестве Христовом). Полный текст найден в XIX в., до этого времени были известны только короткие отрывки. Эфиопские евреи и Эфиопская православная церковь почитают ее как каноническую. Текст сохранился на эфиопском языке, на который, как предполагается, был переведен с греческого. Греческий текст и до настоящего времени неизвестен. Апокриф является свободным пересказом библейских повествований, содержащихся в книгах Бытия и Исход (отсюда другое надписание апокрифа — «Малое Бытие»), но отличается тем, что рассказ ведется от лица Ангела. Книга дает возможность воспроизвести обрядовую практику, существовавшую у евреев во времена, близкие ко Христу. Кроме того, книга содержит множество сведений хронологического характера, отсутствующих в Священном Писании.

http://azbyka.ru/shemy/naibolee-izvestny...

Апокрифическая книга Юбилеев в полном своем виде сделалась известною западным ученым в сороковых годах настоящего столетия. До этого же времени ее знали только по тем коротеньким отрывкам, которые приведены из нее в сочинениях св. Епифания и блаж. Иеронима, а в более позднее время – в хронографиях Георгия Синкелла, Георгия Кедрина и других византийских историков; отрывки эти так кратки и не характерны, что по ним никак нельзя составить более или менее ясное представление о целой книге. Честь открытия полного текста названного апокрифа принадлежит миссионеру доктору Ерапфу, который во время своего путешествия по Абиссинии узнал о существовали эфиопского текста книги Юбилеев; список с этого текста он впоследствии передал в Тюбингенскую университетскую библиотеку. К сожалению рукопись Крапфа, по отзыву немецкого профессора Дилльмана, далеко не отличается исправностью; она настолько переполнена ошибками, что Дилльман, известный своими изданиями памятников священной эфиопской письменности 1 , долгое время не решался издать печатно эфиопский подлинник книги Юбилеев, не смотря на высокое историческое значение, какое он приписывает этому апокрифу. Вследствие неисправности эфиопского текста книга Юбилеев представляла для Дилльмана непреодолимые трудности и при переводе ее на немецкий язык 2 , так что ему приходилось восстановлять утраченный смысл текста или на основании библейских книг, или по связи речи, или же вообще по подсказу здравого смысла; но и при всем том он принужден был оставить некоторые места апокрифа совсем без перевода. Впрочем для общего знакомства с книгой Юбилеев, как историческим памятником древне-иудейских воззрений и представлений, немецкий перевод Дилльмана может быть вполне достаточными. Более тщательное изучение эфиопского текста книги Юбилеев дало впоследствии Дилльману возможность издать и подлинный текст апокрифа под таким названием : Kifale, vel liber Jubilaeorum aethiopice (Kilae et Londonii, 1859). После издания немецкого перевода и подлинного эфиопского текста апокрифа, для немецких ученых открылась возможность основательно заняться исследованием вопросов о древности и происхождении книги Юбилеев. Впрочем еще ранее трудов Дилльмана ученый еврей Трейенфель 3 сделал общую характеристику книги Юбилеев на основании тех отрывков, которые сохранились из нее у св. Епифания, блаж. Иеронима, Синкелла, Кедрина и др. Благодаря тому обстоятельству, что рассматриваемый апокриф имеет отчасти талмудический характер и поэтому представляет несомненный интерес для евреев, книга Юбилеев имеет в числе своих исследователей главным образом ученых евреев, и именно (кроме названного Трейенфеля) – Иеллинека 4 , Беера 5 и Фражеля 6 . Кроме этих еврейских ученых изучением апокрифа занимались также Крюгер 7 и Лянген 8 . Общий обзор содержания книги Юбилеев, ее цель и надписания

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Smir...

Ветхозаветные апокрифы Книга Юбилеев, или Малое Бытие «Книга Юбилеев, или Малое Бытие» – это настоящий памятник древнеиудейских воззрений. Она представляет собой своеобразную интерпретацию библейского повествования, изложенного в книге Бытия и отчасти в книге Исход. «Ангел лица», явившийся Моисею на горе Синай, по повелению Бога рассказывает ему о событиях, произошедших от сотворения мира до прибытия евреев к подножию священной горы. Моисей, за три месяца до этого выведший израильтян из египетского плена, слушает богооткровенную речь ангела и записывает его рассказ в книгу. Таким образом, повествование книги ведется от лица ангела, который служит посредником в передаче откровений от Бога к человеку. «Книга Юбилеев» особенно интересна тем, что в ней раскрывается дух подлинного, а не нарицательного фарисейства, для которого характерно прежде всего стремление к тщательному и точному исполнению Закона Моисея. Фарисеи (что по-арамейски значит «отделенные») стремились к благочестию и были убеждены, что их правила «строят ограду вокруг закона». Поэтому, как верили фарисеи, люди смогут уберечься от нарушения Божьих заповедей, в точности соблюдая досконально разработанные предписания. «Книга Юбилеев» воспроизводит обрядовую практику иудейства времен земной жизни Иисуса Христа, в ней подробно описывается способ совершения той или иной жертвы, указываются вещества, дозволенные для жертвоприношений, перечисляются породы деревьев, которые употреблялись для сожжения жертв. В настоящее время известно, что ритуал, или обряд, не представляет собой «вырождения духа», как утверждали некоторые исследователи истории религии, а является особым видом «деятельной медитации», методом вхождения в определенное состояние духа, своеобразной духовной «настройкой». Это в корне меняет отношение к обрядовой стороне религиозной жизни и придает древним текстам, описывающим ритуалы, особую ценность. Главное внимание в книге обращается на время описываемых событий, хронология которых в Библии опущена. Так, в книге определяется продолжительность пребывания прародителей в раю (семь лет), указывается время основания первого города Каином, датируются важные события в жизни патриархов.

http://azbyka.ru/otechnik/6/kniga-apokri...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЛИЯ Скульптура гробницы папы Римского Юлия II в ц. Сан-Пьетро-ин-Винколи в Риме. 1545 г. Мастер Микельанджело Скульптура гробницы папы Римского Юлия II в ц. Сан-Пьетро-ин-Винколи в Риме. 1545 г. Мастер Микельанджело [Евр.  ,   греч. Λεα; лат. Lia], старшая дочь Лавана , жена прав. ветхозаветного патриарха Иакова (пам. в Неделю св. праотец). Несмотря на схожесть написания ее имени с евр. глаголом   - быть утомленным, его точная этимология в совр. исследованиях признается неясной, обычно оно сопоставляется с аккад.   - корова (ср. араб.   - Wenham. 1994. P. 234; Yee. 1992. P. 268). Будучи дочерью брата матери Иакова, Л. приходилась ему двоюродной сестрой - такой близкородственный брак был призван оградить патриархов от вступления в союз с чуждыми народами, напр. хеттеями (см. предостережения матери Иакова: Быт 27. 46; 28. 2). В переводе LXX вместо «старшей» (πρεσβυτρα) Л. именуется «большей» (μεζονι) дочерью Лавана (Быт 29. 16). Данный термин также употреблен по отношению к народу, символом к-рого был Исав в рассказе о борьбе братьев Иакова и Исава в утробе матери (Быт 25. 23), что, в свою очередь, служит смысловой параллелью противостояния Л. с ее младшей сестрой Рахилью ( Brayford. 2007. P. 357). Л. стала женой Иакова в результате хитрости Лавана, подменившего обещанную полюбившуюся тому младшую дочь на ее старшую сестру во время брачной ночи (Быт 29. 23-25). История противостояния Л. с младшей сестрой Рахилью - наиболее яркий в ВЗ пример борьбы 2 жен одного мужа за свой статус. Полигамно устроенное патриархальное общество ВЗ приводит к соперничеству и зависти между женами (ср., напр., противостояние Агари и Сарры - Быт 11. 30; 25. 21). В повествовании о соперничестве Л. и Рахили каждая из жен обладает чертами, к-рые отсутствуют у ее противницы: Л. стремится завоевать любовь Иакова, в то время как Рахиль приводит в отчаяние ее бездетность; обе способствуют близости своего мужа со служанками (Быт 30. 9). По контрасту к образу внешне привлекательной Рахили о Л. сказано, что она «была слаба глазами» (Быт 29. 17), что часто объясняли отсутствием у Л. блеска в глазах как отличительной черты вост. женщин. Такое истолкование было основано на одном из вторичных значений евр. глагола   к-рый исходно означает «быть нежным, ласковым» (BDB. P. 939; ср.: Втор 28. 54, 56; Ис 47. 1). Подобное понимание нашло отражение в апокрифической «Книге Юбилеев», где сказано, что «глаза Лии были слабы, но лицом она была очень красива» (Юб 28). Между тем употребленное в отношении глаз Л. прилагательное   может говорить о ее утонченности и нежности ( Alter. 1996. P. 153). Т. о. внешне более привлекательная Рахиль противопоставляется нежной Л.

http://pravenc.ru/text/2110634.html

Директор Литературного форума Александр Орлов представил книгу Николая Бурляева «Бемби», которую посоветовал прочесть и взрослым, и детям. Книга великолепно проиллюстрирована заслуженным художником России Сергеем Сюхиным. Писатель Александр Торопцев, руководитель семинара по детской литературе в Литинституте, дал высокую оценку книге президента Славянского форума искусств. Патриарх Кирилл подтвердил с экрана,что в начале 90-х, когда Бурляев с единомышленниками задумывал «Золотой Витязь», никто не предполагал, с какими трудностями им придется столкнуться, сопротивлялись самой идее. Никита Михалков подтвердил, что продержаться 30 лет, действительно, было непросто. «Поэтому, как только Крым вернулся в Россию, мы ушли в Севастополь, – сказал Бурляев, – надеюсь, кинофорум пропишется там. Именно в Севастополь хотели бы мы уйти, а Путин , похоже,услышал нас и принял решение построить там культурный кластер на 30 млрд рублей с большим кинотеатральным залом». В этом году у «Золотого Витязя» несколько юбилеев: 75 лет самому Бурляеву, 60 – «Иванову детству», 55 – «Андрею Рублеву», 40 – «Лермонтову». В ряду юбилеев для Бурляева стоит и презентация книги «Бемби», где ему удалось сказать, по его словам,«не только о любви, но и о бесстрашии, и не только перед этим миром, но и перед горним». Поздравить «Витязя» – юбиляра пришли многочисленные друзья и единомышленники Бурляева, его коллеги и помощники. Несколько музыкальных композиций исполнил оркестр русских народных инструментов Музыкально-хоровой школы «Радость», который на протяжении всего концерта находился на сцене. Руководительоркестра – лауреат международных конкурсов, дирижер Дмитрий Базанов. Официальная часть заключалась в том, что Николай Бурляев вручил Благодарности министра культуры РФ за большой вклад в развитие культуры директору форума Инге Бурляевой и исполнительному директору Алексею Костюченко. А также пригласил на сцену политика Сергея Миронова, руководителя фракции «Справедливая Россия», лауреата XI Литературного форума «Золотого Витязя». Бурляев рассказал о необычном знакомстве с Мироновым в пору его председательства в Совете Федерации. Тогда он пришел к Сергею Михайловичу за поддержкой: «Вышло так, что он принял меня в бывшем кабинете Калинина, около Манежа, а когда я рассказал ему о планах “Золотого Витязя”, по-простому сказал:“Подключу вам всю Россию”.И за два с половиной месяца до открытия Славянского форума, не менее чем в 90 регионов были разосланы предложения:«Включайтесь, проводите мероприятия Славянского форума». 50 губернаторов откликнулись, тем самым Миронов вывел «Витязя»на более серьезный уровень. А Бурляеву дважды была предоставлена возможность выступить на Совете Федерации, и его поразил ритм жизни, который умел задавать председатель СФ.

http://ruskline.ru/opp/2021/05/12/nesluc...

Существует раввинистическое мнение, что первобытные люди, погибшие от чистилищных вод потопа, не восстанут из мёртвых . Подобным образом бунтари Корей, Дафан и Авирон, будучи живыми поглощены бездной, могут стать исключением из общего воскресения . В 24–27 главах книги пророка Исаии, которые часто называют «Апокалипсисом Исаии» , описана заслуженная кара, ожидающая нечестивых: «Силам зла уже не подняться — они останутся в преисподней, в мрачном Шеоле: „Мёртвые не оживут, потому что Ты посетил и истребил их, и уничтожил всякую память о них“ (Ис. 26:14)» (Витковская, Витковский 2001, 9). Четвертый брат-мученик Маккавей, выражая надежду на своё личное пробуждение от смертного сна, отказывает в этом своему мучителю: «Тебе же не будет воскресения в жизнь» [Юнгеров 2, 134]. Согласно апокрифической книге Еноха , духи необратившихся злодеев погибнут в огне : «Имя их будет изглажено из книг святых… и их духи будут умервщлены, и они будут восклицать и взывать в пустом необитаемом месте и гореть в огне, где нет земли» [Андросова 2015, 73]. Избранник-Мессия «идёт с мириадами святых, чтобы совершить суд над ними (людьми), и Он уничтожит нечестивых, и будет судиться со всякой плотью» (Книга Еноха 2:9) . В ещё одном апокрифическом произведении — «Апокалипсисе Моисея», также называемого «Малым Бытием» или Книгой Юбилеев, содержится уникальное представление об особой «книге погибели» противополагаемой книге жизни (ср. Откр. 3:5; 13:8; 17:8; 20:12, 15, 21:27). Имена преступивших завет израильтян будут начертаны на скрижалях как имена врагов, «чтобы быть изглаженными из книги живых и записанными в книгу тех, которые будут уничтожены» (Юбил. 30:21) [Андросова 2015, 75]. В подтверждение своего тезиса о развитости у иудеев учения об эксклюзивном воскресении праведников протоиерей Евгений Александрович Вороноцов (1867–1925) приводит свидетельства ряда раввинистических источников: «В трактате Taanith Вавилонского талмуда читаем: Раввин Абу сказал: День, в который идёт дождь, драгоценнее дня, когда воскреснут мёртвые, ибо воскресение (техия) принадлежит только праведным, дождь же ниспадает и на праведных, и на грешных. Основание для сближения воскресения с дождём в словах пророка: Твоя роса — оживление. В Кетубот Иерусалимского талмуда написано: Раввин Елиезер сказал: несведущие в законе и не укоренившиеся в добродетели не оживут, ибо изречено: Мёртвые не оживут (Ис. 26:14). Ему сказали: Может быть, это сказано вообще о мёртвых без изъятия. Нет, отвечал Елиезер, ибо прибавлено: Рефаимы не воскреснут, а рефаимы суть те, кто пренебрегает законом (разумеется глагол raphah — «ослаблял»), только свет закона может оживить человека в будущем. В обоих приведённых местах проводится мысль, что воскресение (техия, текума) — удел только праведных» [Воронцов 1905, 325–326] .

http://bogoslov.ru/article/6175411

И устроил Ной жертвенник Ягве; и взял из всякого скота чистого и из всех птиц чистых, и принес во всесожжение на жертвеннике. И обонял Ягве приятное благоухание... ( Быт. 8:20–21 ). Подробнее описано в «Книге юбилеев»: «В новолуние третьего месяца вышел он [Ной. – Г.Ф.] из ковчега и построил жертвенник на той горе. И он искупил землю, и взял козла, и искупил его кровью все грехи земли; ибо все, что на ней было, было уничтожено, кроме тех, что с Ноем были в ковчеге. И он вознес его жир (тук) на жертвенник и взял телицу, и овна, и агнца, и коз, и соль, и горлицу, и молодого голубя, и вознес в жертву всесожжения на жертвеннике и возлил поверх жертву, сваренную в елее, и окропил вином, и возложил ладан поверх всего, и воскурил приятное благоухание, которое понравилось Богу» 324 . Первым делом после потопа, Ной приносит жертву Богу. Предварительно, Ной сам устроил жертвенник Ягве. Здесь впервые в Библии упоминается о жертвеннике. Это, конечно, не значит, что до потопа не воздвигались жертвенники, но, тем не менее, здесь он упомянут впервые. (мизбэах) – жертвенник. Св. Филарет Московский : «И создал Ной жертвенник. Имя жертвенника встречается здесь в первый раз в Св. Писании; но самая вещь долженствовала быть не новая в сие время: ибо нельзя думать, чтобы Ной отважился ввести что-либо новое в обрядах жертвоприношений, принятых от благочестивых предков и установленных Самим Богом» 325 . О жертвеннике Ноя рассуждает равви Берман: «Отец обновленного человечества начинает свою жизнь на земле с того, что приносит жертву Господу на жертвеннике. Жертвенник (мизбэах) человек обязан строить, это то, что человек строит навстречу Богу. Жертвенник никогда не строят из одного цельного камня. Возводя жертвенник, человек должен класть камень за камнем, как бы, поднимая Землю. Жертвенник выражает то, что человек идет навстречу Богу, и Он идет навстречу человеку». Жертвенник – место встречи человека с Богом. Св. Иоанн Златоуст отмечает простоту этого первого жертвенника и первого жертвоприношения (богослужения): Ною «не понадобилось ни великолепное здание, ни храм, ни какой-нибудь чудный дом, ни другое что: он знал, хорошо знал, что Господь ищет только (доброго) расположения; и вот, устроив наскоро жертвенник... он принес жертву всесожжения» 326 .

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

Иные считают, что канон продолжал формироваться и после Ездры-Неемии, вплоть до I в. по Р.Х. При этом, утверждают, что даже некоторые канонические книги (например, книга пророка Даниила) появились только в этих веках. Такая точка зрения особенно характерна для либеральной теологии. 3.9. Септуагинта В Александрии, при царе Птоломее II Филадельфе (284–247 гг. до Р.Х.), семьюдесятью двумя толковниками был осуществлен перевод Священного Писания на греческий язык, получивший название Септуагинта (LXX). Этот перевод содержит 39 (или 24, по еврейскому счету) канонических книг и еще 10 неканонических книг. Отсутствует только Третья книга Ездры, которой нет ни в еврейской, ни в греческой Библии. Никакого различия канонических и неканонических книг Септуагинта не делает, причем, неканонические книги расположены в ней не отдельно, а вперемежку с каноническими. Септуагинта была официально признана общиной иудеев в Александрии. Известно, что среди палестинских иудеев было несогласие с александрийскими, по поводу самой правомочности перевода Св. Писания на язык язычников. Но неизвестно, чтобы ими оспаривался состав книг Септуагинты. Текст Септуагинты имел большой авторитет среди древних иудеев. Иудеи рассеяния использовали его при чтении в синагогах. Христианская церковь изначально, от самих святых апостолов распространяясь в Римской Империи, принимала текст Септуагинты. В Новом Завете цитируется Ветхий Завет по Септуагинте. Таким образом, Септуагинта является существенным аргументом в пользу признания неканонических книг Св. Писания. 3.10. Апокрифы В этих же веках появляется в иудейской среде и ряд апокрифических (тайных) писаний. Греческое слово πκρυφος означает «скрытый, тайный, сокровенный». Это такие книги, как «Жизнь Адама и Евы», «Книги Еноха», «Апокалипсис Моисея», «Заветы двенадцати патриархов», «Иосиф и Асенефа», «18 псалмов Соломона», «Книга юбилеев» и др. Скорее всего, на эти, и подобные им, книги имеется указание в Третьей книге Ездры, где говорится: Первые (24 книги), которые ты написал, положи открыто, чтобы могли читать и достойные, и недостойные, но последние семьдесят сбереги, чтобы передать их мудрым из народа ( 3Ездр. 14:46–47 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

Хронология книги Юбилеев представляет значительный уклонения как от еврейского, так и от греческого и самаританского текстов Пятокнижия. Достойно замечания здесь то обстоятельство, что этих уклонений больше всего в исчислении времени событий патриархального периода до Авраама, т. е. там, где и еврейский, и греческий и самаританский тексты больше всего разнятся друг от друга. В виду той исторической важности, какую может иметь времяисчисление книги Юбилеев, мы представляем сравнительную хронологическою таблицу патриархального периода до Авраама как по книге Юбилеев, так и по еврейскому, греческому и самаританскому тексту Пятокнижия. Еврейск. т. Греческ. т. Самар. т. Адам родил Сифа, имея Сиф родил Еноса Енос Каинана Каинан Малелеила Малелеил Иареда Иаред Еноха Енох Мафусаила Мафусаил Ламеха Ламех Ноя Ной Сима Сим Арфаксада Арфаксад [Каинана Каинан] Салу Сала Евера Евер Фалека Фалек Рагава Рагав Серуха Серух Нахора Нахор Фарру Фарра Авраама От сотворения мира до Авраама Из этой таблицы видно, что исчисление лет допотопного периода в книге Юбилеев ближе всего стоит к самаританскому Пятокнижию; но нельзя не заметить здесь значительные сходства и с еврейским текстом, от которого книга Юбилеев отличается существенно только в трех пунктах и именно там, где еврейский текст сходен с греческим. В хронологии же послепотопного периода автор книги Юбилеев по видимому руководится главным образом время исчислением еврейского Пятокнижия, но в своих целях несколько изменяет его: он удвоивает показанное в еврейском тексте число лет, так что у него общая сумма лет от Арфаксада до Фарры (431), если исключить Каинана, который в еврейском тексте опущен, почти ровно вдвое больше числа лет по еврейскому Пятокнижию (220). Что касается хронологии библейских событий от Авраама до Моисея, то она в книге Юбилеев в общему почти совершенно согласна с библейскими показаниями. Встречающиеся здесь некоторые уклонения должны быть отнесены к погрешностям эфиопской рукописи, допущенным переписчиком или переводчиком книги: погрешности эти в некоторых местах настолько очевидны, что их можно исправить без особенного труда и без опасения внести в текст книги какую нибудь ошибку 10 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Smir...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010