ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Пророк Аввакум в книге пророка Даниила Ты приготовил предо мною трапезу ввиду врагов моих 791 Книга пророка Божия Даниила содержит текст, не входящий в иудейский канон книг Танаха. Это текст о противостоянии Даниила в Вавилоне идолу Вилу и медному дракону. И Вил, и большой дракон оказались в результате поруганы и разрушены. Порожденные этим гнев и злоба вавилонян побуди­ли царя бросить Даниила в ров со львами. При этих обстоятельствах и был послан к Даниилу пророк Божий Аввакум. Мы не ставим перед собой задачу научно-исагогического исследования истории и достоинства этого текста, а предложим святоотеческие и наши собственные размышления над ними в контексте библейской теодицеи. Текст о Данииле и Аввакуме известен из двух источников. Первый – пе­ревод LXX (Септуагинты), второй – перевод Феодотиона. Оба текста – гре­ческие. По Септуагинте речь идет о «пророчестве Аввакума», то есть вся гла­ва о Виле и драконе принадлежит пророку Аввакуму. Даниил же явно иной, чем в книге пророка Даниила, потому что является священником (ερες). По Феодотиону, Глава о Виле и драконе пророку Аввакуму не приписывает­ся, и о священстве Даниила не говорится. Даниил этой главы явно является тем самым Даниилом, что и во всей пророческой книге. Русский синодаль­ный перевод следует редакции Феодотиона, так же поступаем и мы в наших рассуждениях. Кстати, существует мнение, что этот текст изначально был все-таки составлен на арамейском или даже еврейском языке. Это мнение опирается на наличие арамейского фрагмента в иудейском комментарии на книгу Бытия, опубликованном в 1290 году Раймундом Мартини и сходном по содержанию с Дан. 14, 27–41 . Дан. 14, 28–42 Когда же вавилоняне услышали о том (как разрушены были Вил и дракон Даниилом), сильно вознегодовали и восстали против царя, и сказали: царь сделался иудеем, Вила разрушил и убил дракона, и предал смерти жрецов. И, придя к царю, сказали: предай нам Даниила, иначе мы умертвим тебя и дом твой. И когда царь увидел, что они сильно настаивают, принуж­ден был предать им Даниила. Они же бросили его в ров львиный, и он пробыл там шесть дней. В рве было семь львов, и давалось им каждый день по два тела и по две овцы; в это время им не давали их, чтобы они съели Даниила.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

Книга Иудифи – это волнующая, совершенно неисторическая повесть о некоей благочестивой героине, спасающей свой народ. Дополнения к Книге Есфири – это пестрая смесь тем, добавленных в Книгу Есфири в переводе Септуагинты с целью выявить ее религиозный характер. Книга Есфири, хотя она и относилась к числу книг, читаемых в синагогах, была второй книгой, свободно переведенной на греческий язык с разнообразными включениями. Книга Премудрости Соломона. Это произведение принадлежит к ветхозаветной литературе мудрости, но написано оно, вероятно, на греческом языке каким–то иудеем из Александрии, находившимся под влиянием греческой философии. Не позднее конца II в. н. э. мы находим характеристику этой книги как «написанной друзьями Соломона в его честь» (фрагмент Муратори), так что псевдонимия этой книги, по всей видимости, не имела целью ввести в заблуждение. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова (Ecclesiasticus) – еще одна из книг Премудрости, на этот раз созданная по образцу Притчей, заканчивается хорошо известным панегириком, похвалой в адрес «славных мужей и отцов» Израиля. Первоначально, как объясняется в прологе, она была составлена на еврейском языке. Это один из древнейших апокрифов, дата создания которого восходит ко времени около 180 г. до н. э. и указывает на имя ее автора – Иисуса бен–Сира (сына Сирахова). Книга Пророка Варуха, заканчивающаяся Посланием Иеремии, первоначально самостоятельной работой (в синодальном издании Библии послание помещено отдельно между Плачем Иеремии и Книгой Пророка Варуха. – Примеч. ред.), является добавлением к книге Иеремии в Септуагинте в качестве двойного приложения к ней. Она представляет спутника Иеремии Варуха, проповедующего в том же духе, что и сам пророк, и Иеремию, пишущего другое послание изгнанникам, на этот раз об опасности идолослужения (ср.: Иер. 29 ). Песнь трех отроков, Невинная Сусанна и Вил и дракон – три дополнения к книге Даниила в переводе Септуагинты. Первое из них – в третьей главе книги Даниила – состоит из молитвы и гимна, вложенного в уста трех спутников Даниила во время их пребывания в раскаленной печи. Гимн широко известен под названием Benedicite и его используют в традиционном христианском богослужении. Другие два дополнения представляют собой две благочестивые религиозные истории, прилагаемые к этой книге на манер Книги Пророка Варуха и Послания Иеремии.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

7-12-я главы Книги пророка Даниила посвящены видениям Д. о буд. судьбах Иудеи и окружающих ее языческих держав от времени вавилонского плена до пришествия Мессии (см. в разд. «Книга пророка Даниила»). Нек-рые сведения о жизни Д. содержатся также в т. н. неканонических добавлениях к Книге пророка Даниила. Согласно 2-му неканоническому добавлению (Сусанна, Дан 13), он сумел спасти невинно осужденную Сусанну и изобличить коварных старейшин-судей. В 3-м неканоническом добавлении (Вил и дракон, Дан 14 в варианте чтения LXX) Д. назван священником, сыном Авала, к-рый перед всеми раскрыл хитрость жрецов бога Вила и разрушил его храм в Вавилоне (некий свящ. Даниил, сын Ифамара, пришедший в Иерусалим вместе с Ездрой, упом. в Езд 8. 2, но к Д. он отношения не имеет; упом. в Книге Неемии Азария (Неем 8. 7; 10. 2), Мисаил (Неем 8. 4) и Анания (Неем 10. 23) также вряд ли имеют отношение к друзьям Д.). Другие библейские и внебиблейские книги В Книге пророка Иезекииля Д. предстает как образец мудреца (Иез 28. 3), праведник, стоящий в одном ряду с Ноем и Иовом (Иез 14. 14). Традиц. церковные авторы ( Theodoreth. In Ezech.//PG. 81. Col. 924-925; Филарет (Дроздов). 1874. С. 65-66; Скабалланович. 1910. С. 306) видели в этом тексте указание на автора библейской книги и объясняли упоминание его Иезекиилем наряду с праведниками-неевреями по-разному: либо тем, что ни один из них не смог, даже будучи праведным, предотвратить несчастье других (таков и контекст фразы у Иезекииля) ( Theodoreth. In Ezech.//PG. 81. Col. 924-925), либо тем, что каждый проводил благочестивую жизнь в окружении нечестивого иноплеменного сообщества ( Филарет (Дроздов). 1874. С. 65-66), либо тем, что Д. был широко известным даже среди языческих народов праведником (слава Навуходоносора гарантировала известность и его советника Д.) ( Скабалланович. 1910. С. 306). Нек-рые совр. исследователи считают, что упоминание Д. в одном ряду с Ноем и Иовом подчеркивает не только его древность, но и чужеземное происхождение ( Collins J.

http://pravenc.ru/text/171183.html

1:28,29 . Бог часто вселял бодрость в Своих слуг, говоря, что Он с ними (напр.: Иер. 1:8 ). При встрече люди обычно приветствовали друг друга (напр.: «радуйтесь»), но официальное и общественное положение требовало специальной формы приветствия. Будучи совсем юной (возможно, двенадцати-четырнадцати лет) и незамужней женщиной, Мария фактически не занимала никакого положения в обществе. Такие приветствия («благословенная»), а также обетования «Господь с тобою») не были приняты в обществе, даже по отношению к высокопоставленным особам. 1–30 . фраза «не бойся» (ср.: 1:13) характерна и для ветхозаветных откровений (напр.: Нав. 1:9 ; Суд. 6:23 ; Иер. 1:8 ; Дан. 10:12 ; ср.: Быт. 15:1 ). Мария здесь включается в число тех кто приобрел особое расположение Бога ( Быт. 6:8; 19:16,19 ; Исх. 33:13 ). 1:31. Этот стих следует образцу ветхозаветной вести о чудесном рождении, особенно пророчеству о рождении Еммануила в Ис. 7 (об этом см. в коммент. К Мф. 1:23 ). 1:32,33. Язык этих стихов восходит ко 2Цар. 7:12–16 , отождествляя будущего сына Марии с «Богом крепким», «Мессией из Ис. 9:6,7 («Бог крепкий», или «сильный», – несомненно, божественный титул; ср.: Ис. 10:21 ). О вечном Царстве ср. также: Дан. 2:44; 4:3; 6:26; 7:14 . 1:34,35. В иудаистской традиции «сень» – символ присутствия Бога среди Своего народа. 1:36,37. Смысл сказанного здесь в том, что Бог, Который совершил для Елисаветы то же, что и для Сарры, может совершить все что пожелает. Ср.: Быт. 18 (о рождении ребенка Саррой); Мария обладала болеесильной верой, чем ее древняя предшественница ( Быт. 18:12–15 ). 1:38. Покорность Марии воле Господа описана характерным для Ветхого Завета языком подчинения и молчаливого согласия(напр.: 1Цар. 1:18; 25:41 ; 2Цар. 9:6,11 ; 4Цар. 4:2 ; ср.: «Вил и Дракон», 9; см. особенно 2Цар. 7:25 ). 1Встреча двух матерей 1:39,40. Путь из Назарета в горную часть Иудеи мог занять от трех до пяти дней, в зависимости от того, как далеко находился Дом Елисаветы. Если учесть, сколь опасной была эта дорога, можно сказать, что юнойМарии нельзя отказать в смелости, хотя, возможно, она присоединилась по пути к какому-нибудь каравану; в противном случае, родители вряд ли отпустили бы ее. В приветствии обычно содержалось благословение или пожелание мира.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

Предпочтение Церковью версии Феодотиона необъяснимо, однако в истории Сусанны немалую роль могло сыграть то, что в этой, по-видимому более поздней, версии фигура Д. приобретает гораздо большую значительность по сравнению с текстом LXX. III. «Вил и дракон» составляет в синодальном переводе гл. 14 Книги пророка Даниила, распадающуюся на 2 независимые истории; в каждой Д. подвергает себя смертельной опасности, опровергая божественность почитаемых вавилонянами идола Вила и большого дракона. В обоих случаях Д. достигает успеха с помощью пищи: он доказывает, что Вил не ест пищи и поэтому не является богом, а дракон съел пищу, предложенную Д., и немедленно умер, что также свидетельствовало о небожественности дракона. Рассказ начинается с того, как персид. царь Кир, почитавший идола Вила, заметил, что Д., бывший его приближенным, не поклонялся Вилу. Царь был уверен, что Вил съедает ежедневно большое количество пищи, к-рую оставляют в его храме, и это, по его мнению, доказывало, что Вил является живым богом, а не идолом. Поскольку Д. сказал, что царь обманывается в своих предположениях, Кир призвал жрецов и решил выяснить вопрос немедленно; тот, кто окажется не прав (Д. или жрецы), должен будет умереть. Царь на ночь запечатал храм своим перстнем, после того как Вилу была оставлена пища. Д. в присутствии царя посыпал пол храма пеплом, и на следующий день открылось, что приношения съедал не Вил, а жрецы со своими семьями: на пепле были видны «следы мужчин, женщин и детей» (Дан 14. 20), пришедших через «потаенный вход» (Дан 14. 13). Жрецы с семьями были умерщвлены, а Вила и его храм Д. разрушил с согласия царя. Далее царь показал Д. чтимого вавилонянами большого дракона (δρκων - дракон, змея) и спросил, не считает ли он и его неживым. Д. предложил царю умертвить дракона без помощи оружия и, когда тот позволил, бросил дракону в пасть специально сваренную смесь смолы, волос и жира, в результате чего дракон умер. Вавилоняне, чтившие дракона, заставили царя бросить Д. в ров львиный. После 6 дней пребывания Д. во рву ангел Господень перенес из Иудеи прор. Аввакума , чтобы он накормил Д.; затем ангел вернул Аввакума в Иудею. На 7-й день царь, обнаружив Д. во рву невредимым, приказал выпустить его и бросить в ров его врагов, к-рые были съедены львами.

http://pravenc.ru/text/171183.html

Повествования 14-й главы книги Даниила следует рассматривать также, как и предшествовавшие неканонические отделы. Как отсутствующие в еврейской Библии, канонического достоинства они не имеют, но нет основания полностью отвергать их содержание, т.к. историческое зерно описанных в них событий подтверждается как древними свидетельствами, так и новыми открытиями. Идол Вил (евр. Бел, греч. Вил), иначе Мардук, считался главным божеством Вавилона и Борсиппы; имя этого бога входило в качестве основной части в собственные имена; например, Валтасар, по арамейски Бельшацар, значит «да хранит Бел царя». Почитали в Вавилоне и дракона. Роберт Кольдевей при раскопках Вавилона (в 1899–1917 гг.) обнаружил изображение дракона (в виде четвероногого с головой змеи, когтями орла и хвостом скорпиона) и пришёл к выводу, что жрецы, возможно, «действительно держали какое-нибудь пресмыкающееся ... выдавая его в полутьме храма за живого Сирруша (так назывался дракон). В таком случае, вряд ли стоит удивляться, – продолжает Р.Кольдвей, – что дракон, проглотив преподнесённую ему пророком Даниилом коврижку из смолы, жира и волос, тут же протянул ноги». Кроме того, в Вавилоне были найдены священные печати с изображением Мардука – главного божества Вавилона; рядом с Мардуком на печатях изображён дракон, что также свидетельствует о почитании его наряду с Мардуком и другими божествами, которых в Вавилоне было много. Одна из надписей говорит о том, что в древнем Вавилоне, который был огромным городом (22x22 км), было 53 храма великих богов, 55 святилищ Мардука, 300 святилищ земных божеств (одним из которых, возможно, и был дракон) и 600 святилищ небесных божеств. В православном богослужении в неделю праотец и 17/30 декабря неоднократно вспоминается об умерщвлении пророком Даниилом змея и о том, что «пророк (Аввакум) предста восхищен пищу нося» (2-й тропарь 7-й песни канона). Поэтому православный христианин, по разуму св.Церкви, должен оказывать доверие главным событиям, упоминаемым в повествовании 13–14 глав, не обращая внимания на частности, поскольку эти повествования в нашей Библии имеют значение неканонических добавлений. Книга пророка Осии

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/proroch...

Блж. Иероним Стридонский , переводя Вульгату, посчитал этот раздел неканоническим. В своём предисловии к книге Даниила он указал, что истории Сусанны нет в еврейском тексте 198 . Из святых отцов эту главу подробно комментировали мч. Ипполит Римский 199 , свт. Иоанн Златоуст («о Сусанне») 200 , и блж. Августин («3-я проповедь (343). О Сусанне и Иосифе, с увещанием о целомудрии») 201 . У русских авторов отдельных исследований по этой главе нет. 2.5.3. Вил и дракон . В православных и католических изданиях Библии это 14-я глава книги пророка Даниила. В изданиях древнегреческого текста она часто печатается отдельно под названием «Βλ κα Δρκων». Также эта история называется «История о Виле и Змии», «Разрушение бела» и «Дракон в вавилоне». Цель всех историй – высмеять идолопоклонство и показать силу Бога, который хранит Своих верных слуг во всех опасностях. 2.5.3.1. Содержание . Глава содержит один рассказ, который распадается на три связанных истории. Глава в Септуагинте имеет надписание: «Из пророчества Аввакума, сына Иисуса из сынов Левия». Даниил назван священником, сыном Абала, и описывается как ранее неизвестный человек. Имя царя Вавилонского, другом которого он был, в этой версии не приводится. По переводу Феодотиона, это персидский царь Кир, который в 539 г. до Р. Х. завоевал Вавилон. Даниил и при нём «…жил вместе с царем и был славнее всех друзей его» ( Дан.14:2 ), но не называется священником. В первой истории пророк Даниил побеждает жрецов Бога Вила (Бела), который был центральной фигурой вавилонского культа ( Ис.46:1 ; Иер.51:44 ). Имя «Вил» является аккадским эквивалентом семитского слова Ваал («Господь»). В вавилонских текстах оно часто применялось к Богу бурь Мардуку, главному божеству Вавилона, которому действительно поклонялся Кир Великий. Этот рассказ можно назвать детективной историей с «тайной запертой комнаты». В то же время – это высмеивание примитивного языческого культа, похожее на Ис.44:9–20 и Вар.6 гл. Из политической целесообразности царь Кир покровительствовал вавилонским божествам и жрецам. Однажды царь спросил Даниила: «Почему ты не поклоняешься Ваалу? … не думаешь ли ты, что Вил неживой бог? Не видишь ли, сколько он ест и пьет каждый день?» ( Дан.14:4,6 ). На это Даниил ответил, что идол сделан из глины, покрытой медью, и поэтому не может ни есть, ни пить.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

85-е Ап. Порядок Ветхозаветных книг в ныне употребительной у всех Библии неверен: 1) в ней книга Эсфирь разделяется на две части, и одна из них причисляется к каноническим, другая – к апокрифам, тогда как наст. Ап., 60 Лаод., 30 Карф., Афанасий и Амфилохий считают ее за одну; 2) книги Ездры разделяются и причисляются – одна к каноническим, другая к апокрифам, тогда как принимаются за одну – в тех же правилах; 3) книга Варуха и послание Иеремии отделяются от пророческих книг Иеремии и причисляются к апокрифам, тогда как Лаод. собор и Афанасий Великий все три считают за одну; 4) Маккавейские книги, показанные в Ап. Прав. в числе канонических, причисляют к апокрифам; 5) кн. Неемии причисляется к каноническим, тогда как о ней не упоминается ни в Ап., ни в Лаод., ни в Карф. правилах, ни у Афан., Григ, и Амфилохия; 6) в некоторых изданиях неканонические книги называются апокрифическими, тогда как они никак не должны быть называемы этим именем по Афан. Великому, потому что название апокрифических придумано еретиками с той целью, чтобы под этим именем можно было им писать все, что угодно, и обманывать простецов, выдавая такие книги за сокровенные (πκρυφα), древние книги святых. Таким образом, хорошо бы называть неканонические книги В. Завета не апокрифическими, а книгами для чтения (читаемыми – ναγινωσκμενα). Такими, главным образом, должны называться: кн. Неемии, Песнь трех отроков, Вил и дракон, Сусанна, потому что об этих книгах нет упоминания в указанных выше местах. Далее в Пидалионе следует обширное рассуждение по вопросам: 1) что есть св. Писание? 2) сколько в нем смыслов? 3) на каком диалекте написано? 4) на сколько книг разделяется Ветхий Завет ? и 5) сколько изданий или переводов его? 29-е 6-го. Лучшие рукописные типики вел. монастырей святогорских в великий четверток разрешают только на вино, а не и на елей, чему и должно следовать... 43-е 6-го. Молитва на пострижение в печатной книге оглашений Студита несправедливо приписывается Студиту... 19-е Лаод. В древних рукописных литургиях Вас. Великого нет слов: «преложив Духом Твоим Святым», также нет слов: «Господи, всесвятого Духа Твоего» ... и стихов (было говорено выше).

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/greche...

Ψαλμο Σαλομντος Псалмы Соломона (В католическом каноне, церковно-славянском и русском переводе этой книги нет) Пророческие книги ση Osee Осия μς Amos Амос Μιχαας Michaeae Михей ωλ Ιο el Иоиль βδιο Abdiae Авдий ωνς Иона Ναομ Nahum Наум Αμβακομ Habacuc Аввакум Σοφονας Sophoniae Софония γγαος Aggaei Аггей Ζαχαρας Zachariae Захария Μαλαχας Malachiae Малахия σας Isaiae Исайя ερεμας leremiae Иеремия Βαροχ Baruch Bapyx Θρνοι Lamentationes Плач Иеремии Επιστολ Ιερεμου Послание Иеремии (В католическом каноне эта книга является 6 главой книги пророка Варуха) εζεκιλ Ezechielis Иезекииль Σουσννα Сусанна (В католическом каноне, церковно-славянском и русском переводе эта книга является 13 главой книги Даниила) Δανιλ Danielis Даниил Βλ και Δρκων Вил и дракон (В католическом каноне, церковно-славянском и русском переводе эта книга является 14 главой книги Даниила) Текстология Священного Писания Ветхого Завета Библейские языки. Все канонические книги Ветхого Завета написаны на древнееврейском языке. Лишь некоторые места в канонических книгах написаны не на древнееврейском, а на родственном ему арамейском языке. Это средняя часть книги пророка Даниила (2:4–7:28), некоторые части 1-й книги Ездры (6:8–7:18, 7:12–28), один стих в книге пророка Иеремии (10:11), и два слова в книге Бытия (31:47). Из неканонических книг Ветхого Завета первоначально на древнееврейском языке были написаны: 1) книга Иисуса, сына Сирахова; 2) Иудифь; 3) 1-я книга Маккавейская; 4) книга пророка Варуха и 5) вероятно, книга Товита. Остальные неканонические книги Ветхого Завета были сразу написаны на древнегреческом языке. 3-я книга Ездры – это единственная книга Ветхого Завета, которая дошла до нас на латинском языке, но изначально она была написана на древнееврейском или на арамейском языке. Древнееврейский язык. В Библии встречаются два названия древнееврейского языка. Первое и самое древнее название языка – «ханаанский». Это связано с тем, что местом развития и процветания языка была страна Ханаан ( Ис 19:18 ) 146 . Другое название языка – «иудейский» встречается в книге пророка Исаии ( Ис.36:11:13 ) и книге Неемии ( Неем.13:24 ). В библеистики этот язык называется «библейский иврит» ( [иврит])

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

В-четвертых, потому, что три книги Маккавеев причислены к апокрифическим, а настоящее апостольское правило относит их к каноническим. В-пятых, потому, что книга Неемии помещена наряду с каноническими, хотя о ней вообще не упоминают ни это апостольское правило, ни Лаодикийский собор, ни Карфагенский, ни Афанасий Великий , ни Григорий, ни Амфилохий. В-шестых, потому, что в некоторых изданиях неканонические книги называются апокрифами, тогда как не должно вообще называть их этим именем, по словам Афанасия Великого (в вышеупомянутом послании), ибо название «апокрифы» выдумано еретиками для того, чтобы под этим названием писать что угодно и вводить тем в заблуждение простецов, выдавая свои книги за тайные (πκρυφα) и древние книги святых. Следовательно, хорошо неканонические книги Ветхого Завета называть рекомендуемыми для чтения, а не апокрифами. В собственном же смысле рекомендуемыми для чтения прежде всего должны называться следующие книги: Неемии, Хвалебная песнь трех отроков (См. Дан. 3:26–45 ), Вил и дракон (См. Дан. 14:3–28 ), Сусанна (См. Дан. 13 ), поскольку ни об одной из этих книг не упоминается ни в настоящем апостольском правиле, ни в правилах Лаодикийского собора, ни Карфагенского, ни у Афанасия Великого , ни у божественного Григория, ни у Амфилохия (у Оригена , однако, была беседа на Неемию). Мы не отклонимся от своей цели, если в настоящем примечании в качестве приложения к сказанному добавим и некоторые сведения для ознакомления, необходимые изучающим Священное Писание , а для любителей словесности предложим это как некую изюминку, приправу к яствам. Итак, мы скажем: 1) о том, что есть Священное Писание, 2) сколько смыслов у Священных Писаний, 3) на каком языке они написаны, 4) на сколько книг разделяются книги Ветхого Завета, 5) сколько изданий или переводов Ветхого Завета существует. 1. Божественное Писание есть слово Божие, записанное по Божественному вдохновению. Словом Божиим оно называется потому, что находится в связи с преданиями, а записанным – потому, что отличается от преданий, которые суть неписанное слово Божие. «По Божественному вдохновению» добавлено ради отличия от церковных правил и постановлений, записанных по Божию смотрению, а не по вдохновению, почему их и не называют богодухновенными писаниями. (Впрочем, изредка и правила Соборов называются богодухновенными, что явствует из разных мест книги «Синодикон», а косвенно еще из послания Карфагенского собора к Целестину .) Ведь можно написать письмо двумя способами: или продиктовать писцу те слова, которые хочешь написать, или только пересказать мысль и предоставить писцу изложить ее своими словами и выражениями. Так и Дух Святой Писаниям сообщил и сами слова, а Соборам только мысль, по Своему промышлению и просвещению.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Svjato...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010