отв. ред. Д. С. Лихачев Житие Алексея человека Божия Житие Алексея человека божия – переведенный с греческого агиографический памятник, получивший распространение в древнерусской книжности по крайней мере с XII в. Списки Ж. озаглавлены: «Житие и жизнь преподобного и богоносного отца нашего Алексея человека божия», «О жизни и смерти преподобного отца нашего Алексея человека божия», «Живот святого Алексея человека божия» и т. д. Ж. посвящено христианскому подвижнику Алексею, жившему, согласно церковному преданию, при императорах Аркадии и Гонории и при папе Иннокентии I (кон. IV – нач. V в.). Легенды о нем знакомы всем христианским литературам (библиографию списков и изданий греческого текста жития А. см. в кн.: BHG, t. 1, р. 15–19). Сюжетная схема и поэтика Ж. в достаточной мере традиционны и находят многочисленные параллели в других агиографических произведениях, как византийских, так и древнерусских. Литературная история произведения на Руси изучена В. П. Адриановой-Перетц. Древнейший вид Ж. сохранился в рукописи XII в. (ГПБ, F.n.I.46) и в большом количестве позднейших. В целом он соответствует греческой редакции, изданной Перейрой (Pereira E. Légende grecque de S. Alexis. – Analecta Bollandiana. Bruxelles, 1900, t. 19, p. 243–254). В. П. Адрианова-Перетц называет этот вид «редакцией Златоструя», В. Н. Перетц – «редакцией Торжественника», так как он входит в состав так называемого Торжественника, включенного в список «Златоструя». Этот перевод был сделан, как полагает В.П. Адрианова-Перетц, на славянском юге, откуда перешел не позднее XI в. на Русь. Из поздних списков этой редакции (незначительно отличающихся от древнейшего списка) следует отметить лицевую рукопись середины XVII в. (БАН, 34.3.27). Ж. входит также в сборники различного состава, в том числе и в построенные по календарному принципу, где читается под 17 марта – днем памяти святого. Существовала другая редакция Ж., «Троицкая» (старший список – ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, 9, XIV–XV вв.). Она исправляет и дополняет древнейший текст по более пространному греческому оригиналу. Третья редакция Ж. входит в ВМЧ; в ее основе список древнейшей редакции, исправленный по греческому оригиналу, близкому текстам, изданным Перейрой и М. Ресслером (Rössler M. Die Fassungen der Alexius-Legende.– Wiener Beiträge zur englischen Philologie, Bd 21, 1905, S. 118–155). Новый перевод Ж. с греческого был сделан в 1659 г. Арсением Греком, напечатан в Анфологионе 1660 г. (с. 1–37) и в изданиях Пролога, начиная с 1660 г. Этот текст представляет собой образец риторически украшенного жития.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

отв. ред. Д. С. Лихачев Автор Слова о полку Игореве Автор «Слова о полку Игореве» . Мы располагаем бесспорными свидетельствами того, что Слово о полку Игореве (далее – С.) было известно в Древней Руси. В слегка измененном виде цитата из С. была включена в послесловие к псковскому Апостолу, переписанному в 1307 г. Домидом. С. послужило основой «Задонщины». Но ни в этих текстах, ни в самом С., ни в каких-либо других документах нет данных об авторе С. Основным источником наших представлений о нем является только текст самого произведения. Поэтическая система С., поэтические образы его, лексика и фразеология произведения свидетельствуют о том, что С., хотя оно и отличается неповторимостью и оригинальностью, самым тесным образом связано с книжной культурой Руси XI–XIII вв. (см.: Адрианова-Перетц В. П. «Слово о полку Игореве» и памятники русской литературы XI–XIII вв. Л., 1968). Автор С. был человек широкой начитанности, хорошо разбиравшийся в исторической литературе своего времени, в памятниках книжной культуры своей эпохи (В. Ф. Миллер, В. М. Истрин , В. Н. Перетц, М. Д. Приселков, В. П. Адрианова-Перетц, Д. С. Лихачев). Д. С. Лихачев убедительно обосновывает предположение, впервые высказанное М. Д. Приселковым, о прекрасном знании автором С. основного исторического памятника Древней Руси – Повести временных лет. Он отмечает, что уже самый выбор автором С. из Повести временных лет наиболее поэтических описаний исторических событий прошлого обнаруживает в нем внимательного и чуткого к жизненной красоте Повести читателя. Многие поэтические образы С. близки к устной народной поэтике, но это свидетельствует лишь о широком художественном кругозоре автора С., а не о фольклорном характере самого произведения. Исторические песни служили автору С. не только поэтическими образцами, но и источниками исторических данных. Автор С. в равной степени пользуется как историческими данными летописей, так и устно-эпических преданий. С летописцами автора С. объединяет стремление найти первопричину всех происходящих в его время событий, прежде всего – княжеских усобиц.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

Житие Алексия человека Божия Подготовка текста Н. Ф. Дробленковой, перевод и комментарии Н. Ф. Дробленковой и Л. С. Шепелевой Житие Алексия человека Божия было известно на Руси с XI в. Самый ранний текст древнерусского перевода Жития сохранился в списке XII в. в составе пергаменного сборника «Златоструй» (точнее – в составе «Торжественника», включенного в «Златоструй»). Остальные списки древнейшей редакции, текст и перевод которой публикуются, представлены более поздними рукописями, датирующимися XIV–XIX вв. Житие посвящено христианскому подвижнику Алексию (в переводе с греч. – заступник, защищающий от несчастья, спаситель), который в юности отрекся от богатства и мирской суеты и, следуя своим убеждениям до последних дней жизни, стоически свершил подвиг добровольного нищенствования. События происходят на рубеже IV–V вв. в Риме при императорах-соправителях Гонории и Аркадии и папе Иннокентии I, а также – во владениях Римской Восточной (Византийской) империи, Каппадокии, Киликии, Осроене и в Сирии. Легенды о Божием человеке известны всем христианским литературам: древнейшая из них – сирийская (еще безымянная), сложенная в районе Эдессы «сирьской», где начинал подвижничество святой (сохранилась в списках V–VI вв.); греческая версия возникла в середине VIII в. (известна в списках X–XII вв.); в IX в. появилась латинская версия, основанная на греческой; далее появляются переводы с греческого и латинского на другие языки, в том числе и на славянские. Как полагает в своем монографическом исследовании памятника В. П. Адрианова-Перетц (Адрианова В. П. Житие Алексия человека Божия в древней русской литературе и народной словесности. Пг., 1917), текст Жития пришел на Русь не прямо из Византии, а через южнославянскую письменность, тем не менее древнерусский перевод близок греческому оригиналу. (К византийской традиции восходит также и русская иконография, изображение лика святого Алексия в миниатюрах лицевых рукописей Жития). Особую популярность Житие приобрело в царствование Алексея Михайловича, небесным патроном которого был святой; тогда была составлена Служба святому Алексию человеку Божию (издана в 1671–1674 гг.). Вторая половина XVII в. – время возникновения лучших литературных обработок Жития, появления драматических произведений на житийную тему, украинской драмы «Алексий, Божий человек» (1672–1673), «Слов» Симеона Полоцкого , Лазаря Барановича, «Поучений» Стефана Яворского , вирш. К XVII в. В. П. Адрианова-Перетц относит также и сложение духовного стиха о св. Алексии человеке Божием, органически соединившего черты книжного Жития с фольклорными, былинными традициями и до начала XX в. распространявшегося в России, Белоруссии и на Украине народными певцами-профессионалами, «каликами перехожими», сказителями-былинщиками, слепыми певцами, лирниками.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

отв. ред. Д. С. Лихачев Повесть о убиении Андрея Боголюбского Повесть о убиении Андрея Боголюбского – одна из так называемых повестей о княжеских преступлениях. Андрей Юрьевич Боголюбский погиб в результате дворцового заговора в своей резиденции недалеко от Владимира. Повествование об этом событии содержит множество конкретных подробностей (подтвержденных уже в наше время раскопками могилы князя и реконструкцией Боголюбовского замка), которые выдают в авторе очевидца описываемых событий. Возможным автором поэтому и называют одного из действующих лиц П., сторонника князя и его политической линии: игумена Феодула (Приселков), что наименее вероятно, киевлянина Кузьму (Бестужев-Рюмин, Хрущев, Бугославский, Адрианова-Перетц, Лихачев, Рыбаков) – слугу князя или одного из мастеровых («златокузнец») и выходца из Вышгорода, главу капитула Успенского собора во Владимире Микулу (Воронин), который, возможно, был автором и других произведений, например широко известного Сказания о чудесах Владимирской богоматери (некоторые части этого текста вошли в состав Повести об убиении Андрея Боголюбского). П. известна в двух версиях: краткой, в составе Владимирского летописного свода 1177 г., отразившегося в Летописи Лаврентьевской, и пространной – в составе Летописи Ипатьевской (под 1175 г.). Ученые по-разному объясняют соотношение краткой и пространной версии. Н. И. Серебрянский и Б. А. Рыбаков считают первичным пространный рассказ, А. А. Шахматов, С. А. Бугославский (в неопубликованной работе, о которой см. в статье Н. Н. Воронина), А. Н. Насонов, Д. С. Лихачев, В. П. Адрианова-Перетц полагают, что первоначально был составлен краткий рассказ, который затем был переработан на основании сведений, полученных от Кузьмы или даже им самим. По некоторым соображениям (обозначение двух братьев Андрея, Михалка и Всеволода, формами двойственного числа до смерти Михалка и употребление формы единственного числа затем в отношении к одному Всеволоду) П. могла быть написана между 21 мая 1175 г. и 20 июня 1176 г.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

В И. традиционно выделяют две основные редакции. Согласно В. А. Яковлеву в первой редакции 88 глав, во второй – 165 (но по наблюдениям Б. М. Пудалова, изложенным в отзыве на нашу работу, устойчивый состав редакции – 164 главы). И. первой редакции открывается «Стословцем» Геннадия, содержащим основные догматы христианского вероучения. Далее следуют слова «о почитании книжном» (гл. 2–5 по нумерации, принятой В. А. Яковлевым), той же теме посвящена и гл. 40, предостерегающая от «величания» «книжной мудростью». О пользе чтения говорится и в других главах. И. наставляет читателя в христианском благочестии, напоминает о страшном суде (гл. 9, 10, 28, 37, 59), о сущности поста и необходимости его соблюдения (гл. 31, 32, 78), о значении молитвы (гл. 43, 45), правилах поведения в церкви (гл. 6, 50, 51). В гл. 72–79 содержатся наставления священникам. Утверждается, что не обязательно «спасаться» в монастыре, достаточно соблюдать правила благочестия в мирской жизни (гл. 46). Догматические и духовно-нравственные вопросы раскрываются в гл. 67, содержащей апокрифические ответы Афанасия Александрийского Антиоху. Большое внимание уделяет И. проповеди христианских добродетелей. Ей посвящены, например, две аллегорические притчи – «о богатых» (аполог из Повести о Варлааме и Иоасафе) и «Притча о дворе и змии» (гл. 10 и 68). И. осуждает различные пороки: гордость (гл. 14), гнев и нетерпимость (гл. 15, 47, 48), скупость и сребролюбие (гл. 38, 39, 44), пьянство (гл. 60, 64; высказывания против пьянства содержатся также в гл. 24, 27, 29, 34, 36 и др.). Резко осуждает И. пороки и обычаи, которые он связывает с остатками язычества: «срамословие», игры, пляски, пение, волхвование, оплакивание умерших (гл. 13, 23–26, 56). Группа слов И. посвящена обличению «злых жен» (гл. 52–54), содержатся в нем также наставления отца к сыну, регламентируются отношения семьи к домочадцам и челяди (гл. 22, 55, 58). Заключает И. первой редакции группа слов эпидейктического характера, приуроченных к воскресным дням поста, а также к четвергу Страстной недели, Пасхе и Антипасхе (гл. 69, 80–88). Как можно видеть, идеологическая роль И. в древнерусской книжности сложна и противоречива. С одной стороны, опираясь на евангельские заповеди, И. учит добру, трудолюбию, щедрости; осуждает корыстолюбие, злобу, пьянство. Но с другой стороны, «используя требование безусловной покорности своей судьбе, безграничного терпения к нищете, полного повиновения всем властям – светским и духовным... поучения (Измарагда. – О. Т.) тем самым поддерживали тех, кто утверждал непоколебимость существующего общественного строя, кто подавлял любые формы социального протеста, даже выражаемого в религиозной форме» (Адрианова-Перетц. К вопросу о круге чтения..., с. 24).

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

Сказание о крестьянском сыне «Сказание о крестьянской сыне» – яркая сатирическая новелла XVII в. Динамическое развитие сюжета, фигура главного героя-плута, парадоксальное столкновение его речей, основанных на текстах Св. Писания, и действий, пародирующих эти тексты, сделали повесть популярным чтением демократических низов и в XVII, и в XVIII вв.: почти каждый из семи известных списков повести (сохранились только списки XVIII в.) является самостоятельной творческой переработкой, иногда пересказом, раннего текста. Время возникновения «Сказания» в настоящее время определено достаточно точно: до 1620 г.; установлено, что в известных «Прописях» попа Тихона в составе его скорописной азбуки 1620 г. (в настоящее время они хранятся в Лондоне, в Бодлеанской библиотеке; текст «Прописей», изданных в 1864 г., привлек внимание Н. С. Лескова, опубликовавшего в 1890 г. статью – «Прописи попа Тихона (Литературный века)») имеется выписка из «Сказания» (Демкова Н. С. Фрагмент «Сказания о крестьянской сыне» в записи 1620 г.//Культурное наследие Древней Руси. М., 1976. С. 172–175). Текст публикуется по полному списку второй четверти XVIII в. – РГБ, собр. Н. С. Тихонравова, л. 187 об.–190, с необходимыми исправлениями. Лечебник на иноземцев Смеховая литература избирала в качестве пародируемого образца самые обиходные жанры. Одним из них были лечебники, книги медицинского содержания. Это, разумеется, не пародия на медицину, а замкнутая в себе небылица, чепуха, построенная по схеме лечебника. Излюбленный стилистический прием смеховой литературы, оксюморон (соединение противоположных по значению слов или фраз), то и дело встречается в «Лечебнике на иноземцев» («потеть 3 дни на морозе нагому»; «поутру рано, после вечерень» и т. д.). Хотя пародийные «Лечебники» дошли до нас в списках не раньше XVIII в., есть основания считать, что время их сложения следует отнести к XVII столетию. Текст публикуется по списку: PHБ,Q.XVII.96, л. 27–29 об., издававшемуся ранее В. П. Адриановой-Перетц (см.: Русская демократическая сатира XVII века. Изд. 2-е, доп. М., 1977. Роспись о приданом

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Слово о житии великого князя Дмитрия Ивановича Подготовка текста, перевод и комментарии М. А. Салминой Похвалы умершим князьям, обычно включавшиеся в состав летописей, – традиционный жанр древнерусской литературы. Некрологические характеристики и похвалы встречаются уже в Повести временных лет, в южнорусских летописных сводах, а затем во владимиро-суздальском и московском летописании. Одним из наиболее известных в художественном отношении произведений этого жанра является «Слово ο житии великого князя Дмитрия Ивановича». Посвященное выдающемуся деятелю русской истории – Дмитрию Донскому – «Слово ο житии...» – не только пышная похвала, созданная по всем правилам высокого риторического искусства, но и публицистическое произведение, в котором воспоминания ο князе Дмитрии служат поводом для провозглашения важных идеологических принципов и оценки современной автору политической обстановки на Руси. «Слово ο житии...» читается в ряде летописных сводов в составе статьи 1389 г., года смерти князя Дмитрия Ивановича. Старшие его тексты находятся в Софийской первой, Новгородской четвертой, Новгородской Карамзинской летописях. С. К. Шамбинаго, Α. Α. Шахматов и А. В. Соловьев считали, что «Слово ο житии...» было создано в конце XIV в. Κ концу XIV – началу XV в. относит памятник Г. М. Прохоров. 1–2-й четвертью XV в. датировала это произведение В. П. Адрианова-Перетц. Κ XV в. склонна была относить «Слово ο житии...» и Μ. Α. Салмина, со временем посчитавшая, однако, более вероятным XVI в. (см.: Проблемы изучения культурного наследия. М., 1985. С. 159–162). «Слово ο житии...», как показывает текстологический анализ памятника, использовало одинаковые с летописной повестью ο Куликовской битве литературные источники – «Житие Александра Невского», паремийное «Чтение ο Борисе и Глебе», «Слово на Рождество Христово ο пришествии волхвов». «Слово ο житии...» публикуется по Новгородской Карамзинской летописи XVI в. (РНБ, F. IV, 603). Исправления вносятся по Голицынскому списку первой редакции Новгородской четвертой летописи (РНБ, Q. XVII, 62).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

С.К. Севастьянова Литература ААЭ 4 – Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Археографической экспедициею Импера- торской Академии наук. Дополнены и изданы Высочайше учрежденною комиссиею. СПб., 1836. Т. 4. Авдеев 2003 – Авдеев А. Г. Стихотворная «Летопись» Ново-Иерусалимского Воскресенского монастыря II Культура памяти: Сб. научных статей. М., 2003. С. 189 – 248. Авдеев 2005 – Авдеев А. Г. Кто и когда назвал Воскресенский монастырь Новым Иерусалимом? II Человек и мир че- ловека. Сб. материалов всероссийской научной конференции. Рубцовск, 2005. Вып. 2. Ч. 1. С. 294 – 301. Авдеев 2005а – Авдеев А. Г. К биографии Иоанна Корнильевича Шушерина//Духовные истоки русской культуры: Материалы всероссийской научно-практической конференции 19 – 20 мая 2005 г. Рубцовск, 2005. Ч. 1. С. 307 – 310. Авдеев 2005б – Авдеев А. Г. Строительная надпись конца XVII века из Тулы//Никоновские чтения 2005. С. 199 – 203. Авдеев 2005в – Авдеев А. Г. Краткое житие патриарха Никона II Человек и мир человека. Сб. материалов всероссий- ской научной конференции. Рубцовск, 2005. Вып. 2. Ч. 1. С. 286 – 294. Авдеев 2006 – Авдеев А. Г. Первая эпитафия патриарху Никону архимандрита Воскресенского Ново-Иерусалимского монастыря Германа//Человек и мир человека. Сб. статей всероссийской научной конференции. Рубцовск, 2006. Вып. 3. Ч. I. С.194 – 206. Аверинцев 1977 – Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977. Аверинцев 1984 – Аверинцев С.С. Литература//Культура Византии. IV – первая половина VII в./Отв. ред. 3. В. Удальцова. М., 1984. С. 272 – 330. Агеева 2004 – Агеева Е. А. Требник 1658 г.: история издания II Патриарх Никон 2004. С. 174 – 188. Адрианова-Перетц 1917 – Адрианова-Перетц В. П. Житие Алексея человека божия в древней русской литературе и народной словесности. Пг., 1917. Адрианова-Перетц 1937 – Адрианова-Перетц В. П. Очерки по истории русской сатирической литературы XVII в. М.; Л., 1937. Адрианова-Перетц 1947 – Адрианова-Перетц В. П. Очерки поэтического стиля Древней Руси. М.; Л., 1947.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Зерно фабулы П. сохранили почти все общерусские летописи XV в. Больший интерес к событиям на Колоче проявили летописи независимого характера, потому что «чудесами и видениями защищались областные сепаратисты от наступления централизующей московской власти» (Адрианова-Перетц В. П. Основные задачи изучения древнерусской литературы в исследованиях 1917–1947 гг.//ТОДРЛ. М.; Л., 1948. Т. 6. С. 9). Летописные материалы XV в. свидетельствуют о том, что к формированию сюжета П. имел отношение Кирилло-Белозерский монастырь, патрональный монастырь можайских князей, который в последней четв. XV в. был замешан в конфликте великого московского князя с митрополитом Геронтием. Полный текст П. дают лишь летописи XVI в. Летопись Никоновская под 1413 г. рассказывает о том, что «некий человек, именем: Лука, простых людий, ратоев убогих, последний в нищете сый, на некоем древе, в некоем месте наиде икону», что от нее многие исцелились, и ходил Лука из Колочи к Можайску, где «изыде во сретение князь Андрей Дмитриевич», а «оттуду поиде Лука со иконою к Москве и сретоша ея митрополит со епископы». Так ходил Лука «от града во град, и все давали ему имениа многа в милостыню» и стали чтить его, «яко апостола». Возвратившись в Колочу, он построил церковь и дом себе «созда, яко некий князь, и в житие неполезное» пустился: стал грабить сокольников, ловчих князя Андрея Дмитриевича. «Князь же Андрей Дмитриевич терпяше вся сия, иногда же и посылаше к нему, он же к нему сурово и жестоко отвещеваше, князь Андрей же Дмитриевич с смирением и терпением умлъчаваше». Лука же «начал ловчих княжь Андреевых бити и грабити, и медведи с ларми взимаше к себе». Но один ловчий князя решил проучить дерзкого Луку: однажды он «улови медведя, велми зла и люта суща, и повеле его вести близ двора Лукина... Ловчий же лукавьство сътвори над Лукою и в той час пусти медведя, Луке не отшедшу. И прииде медведь на Луку и едва отняша Луку от медведя, точию дыхание в ноздрех имуща». Князь Андрей Дмитриевич, видя живого Луку, обращается к нему с речью о «неполезном» житии Луки и о законном наказании, его постигшем: «...почто еси бесовьское позорище и плясание възлюбил и пианству совокупился? како тя бог прославил своея матери богородици образом чюдотворным, ты же сиа ни во что же положи, но к неполезному к мирскому житию сшел еси, так тебе и случися». Лука раскаивается, просит князя распорядиться его богатством, князь строит монастырь, Лука в нем постригается и живет до своей кончины.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

О. Ю. Тарасов Приложение Альбомы и каталоги Залесская, Пятницкий, Уханова, АДЭ, 1992 – Афонские древности. Каталог выставки из фондов Эрмитажа. Составление: В.Н. Залесская, Ю.А. Пятницкий, И. Н. Уханова. СПб., 1992 Антонова, ДИПК, 1966 – Антонова В.И. Древнерусское искусство в собрании Павла Корина. М., 1966 Антонова, Мнева, ГГГ, 1963 – Антонова В.И., Мнева Н.Е. Государственная Третьяковская галерея. Каталог древнерусской живописи. Т. 1–2. М., 1963 Вздорнов, Дудочкин, IR, 1994 – Icona Russa. [Icones de les Collecciones Privades de Moscou Segles XV-XIX.] Llonja. [Palma de Mallorka. 17] 1994. [Ти collaboracio de (G. Vzdornov у В. Dudochkin. Els autor dels articles déintroduccio: М. Alpatov у (G. Vzdornov.] Palma de Mallorca, 1994 Данку, РНЖ, 1982 – Данку Ю., Данку Д. Румынская народная живопись по стеклу. Бухарест, 1982 ЗС, 1967 – Збирка икона Уводна реч С. Београд, 1967 ИСМ, 1991 – Искусство строгановских мастеров в собрании Государственного Русского музея. Исследования и проблемы. Каталог выставки. Л., 1991 Иткина, РРЛ, 1992 – Русский рисованный лубок конца XVIII-haчaлa ХХ века из собрания Государственного исторического музея. Составление: Е. И. Иткина. М., 1992 Князева, ИГТ, 1994 – Иконопись Палеха из собрания Государственного музея палехского искусства. Составление: Л. Князева. м., 1994 Кокьяра, lPS, 1982 – Cochiara G. Le immagini devote del popolo siciliano. Palermo, 1982 Косцова, Побединская, РИ, 1990 – Русские иконы XVI – начала ХХ века с надписями, подписями и датами. Каталог выставки. Государственный Эрмитаж. Составление: А.С. Косцова, А.Г. Побединская. Л.. 1990 Крючкова, ИБ, 1993 – Иркутское барокко: Иркутский областной художественный музей. Альбом-каталог. Составление: Т.А. Крючкова. М., 1993 Некрасова, ИП, 1966 – Некрасова М. Искусство Палеха. М., 1966 РЖ, 1977 – Русская живопись веков. Из собраний ГРУТ, ГГГ, ЦМиАР. Каталог выставки. Составление: Т.д. Ананьева, Н.Г. Бекенева, А.С. Логинова. Л., 1977 РЛ, 1962 – Русский лубок XVII-XIX вв. Под ред. В.П. Адриановой-Перетц. М.-Л., 1962

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/ikona-i-...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010