Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КИРИЛЛ III [Кирилл ибн Лаклак; араб.      ] († 10.03.1243, Гиза), патриарх Коптской Церкви (с 17 июня 1235). До вступления на Патриаршество носил имя Давуд ибн Юханна и прозвище Ибн Лаклак (Сын Аиста) аль-Файюми. Ранние этапы биографии малоизвестны. Давуд подвизался в одном из монастырей Файюмского оазиса, славился ученостью, был близок к выдающемуся богослову того времени мон. Булусу аль-Буши . Яркая личность Давуда уже в то время вызывала противоречивое отношение окружающих. Его призывы возродить древнюю практику публичной исповеди были восприняты патриархом Иоанном VI и частью духовенства как проявление симпатии к мелькитскому (правосл.) вероучению. Коптская Церковь еще не забыла потрясений, вызванных проповедью Марка ибн аль-Канбара ( 1208), коптского богослова, перешедшего в Православие, поэтому по настоянию патриарха мусульм. власти Файюма подвергли Давуда заключению (дата неизв.). Однако влиятельный сановник копт. происхождения Ниш аль-Хилафа, страстный почитатель Давуда, добился его освобождения и поселил в собственном доме в Каире. После смерти патриарха Иоанна VI (нач. 1216) Давуд аль-Файюми стал претендовать на Патриарший престол, что вызвало недовольство значительной части копт. духовенства и мирян. Глубинные причины этого неприятия остаются неясными (возможно, над Давудом по-прежнему тяготели подозрения в неправоверии); летописцы же указывают на непомерное честолюбие Давуда, открыто добивавшегося Патриаршества через посредство мусульм. властей, что абсолютно не соответствовало традициям Коптской Церкви. Группировку сторонников Давуда возглавлял Ниш аль-Хилафа, привлекший на свою сторону айюбидского султана аль-Адиля (1200-1218; см. Айюбиды ). Во главе противников Давуда стоял аль-Хаким Абу Шакир ибн Аби Сулейман, личный врач сына аль-Адиля и наместника Египта аль-Малика аль-Камиля, на чью поддержку они и опирались. Абу Шакир предлагал выбрать нового патриарха по жребию, однако Давуд отверг этот вариант. Противоборство 2 группировок, сопровождавшееся взаимными обвинениями и ростом запросов султанского двора, все более повышавшего цену за утверждение патриарха, продолжалось ок. года, пока позиции противников Давуда не ослабила кончина Абу Шакира. Султан аль-Адиль отверг всех кандидатов на Патриаршество, кроме Давуда (в частности, в разное время были отклонены кандидатуры Булуса аль-Буши и чиновника финансового ведомства ас-Саниа Галиба ибн ас-Суккари, которого султан не захотел отпустить с гос. службы). Хиротония Давуда была назначена на Вербное воскресенье 1217 г. Неск. дней оппозиция устраивала демонстрации протеста с зажженными свечами у подножия каирской цитадели, резиденции аль-Камиля. В Вербное воскресенье интронизация патриарха была сорвана из-за массовых беспорядков. Давуд удалился в монастырь св. Филофея, расположенный неподалеку от Фустата (Мисра).

http://pravenc.ru/text/1840419.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИБН КАТИБ КАЙСАР [араб.      ] Абу Исхак Алам ар-Риаса Ибрахим (XIII в.), копт. филолог и экзегет. Происходил из знатной семьи христ. шейхов, дед состоял секретарем при эмире Алам ад-Дине Кайсаре. Высоко ценил знания и труды И. К. К. его современник, копт. писатель аль-Мутаман Абу Исхак аль-Ассаль (см. в ст. Ассалиды ). И. К. К. составил копт. грамматику на араб. языке под названием «Источник познания» (  ), представляющую собой переработку грамматики Юханны, еп. Саманнуда (1-я пол. XIII в.). Иезуит А. Кирхер издал лат. перевод этой и неск. др. арабоязычных грамматик и словарей копт. языка ( Kircher A. Lingua aegyptiaca restituta. R., 1643), что положило начало коптологии в Европе. И. К. К. приписывается авторство незавершенного Толкования на Апокалипсис, составленного в 1266/67 г. (согласно другой традиции, автор - Абу Исхак аль-Ассаль; см.: Graf G. Die koptische Gelehrtenfamilie der Aula  d al-‘Assa  l//Orientalia. N. S. 1932. Bd. 1. S. 48-52). Сочинение издавалось в Каире в 1898 и 1939 гг. (1994р). Историческими источниками для толкования послужили «История» Евтихия , правосл. патриарха Александрийского (Х в.), и различные апокрифические сочинения; цитируются толкования отдельных мест Апокалипсиса сщмч. Ипполита Римского , но большинство из них автор отвергает. Незавершенная часть в позднейших рукописях была восполнена переписчиками на основе толкования Булуса аль-Буши , современника И. К. К., и в таком виде представлена во 2-м издании. Из др. экзегетических трудов И. К. К. атрибутируются сохранившиеся в ряде рукописей толкования на Послания ап. Павла (Толкование на Послание к Римлянам дважды изд. в Каире), Соборные послания и Деяния св. апостолов. Абу Исхак аль-Ассаль упоминает еще 2 сочинения И. К. К.: «Книгу основания опровержения и ответа», составленную с использованием апологии сиро-яковитского богослова Яхьи ибн Ади (X в.) против мусульманского полемиста Абу Исы аль-Варрака, и трактат об исповеди с изложением взглядов сторонников и противников ее обязательности. Имеется свидетельство того, что И. К. К. также делал перевод Посланий ап. Павла на араб. язык. Лит.: Graf. Geschichte. Bd. 2. S. 379-387; Frederick V. Ibn Ka  tib Qaysar//CoptE. Vol. 4. P. 1268; Davis S. J. Introducing an Arabic Commentary on the Apocalypse: Ibn Katib Qaysar on Revelation//HarvTR. 2008. Vol. 101. P. 77-96. С. А. Моисеева Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/200433.html

пер. издан Г. Графом в 1924) и ряд текстов церковно-адм. характера, сохранившихся в составе копт. канонических собраний. Кроме упомянутых выше грамот, адресованных эфиоп. царю и сиро-яковитскому патриарху Игнатию III, известно письмо насельникам монастыря св. Антония (ок. 1238-1243), в к-ром К. в достаточно жесткой форме наставляет монахов в необходимости строгого благочестия, поддержания дисциплины и повиновения духовным властям. К. также приписывают анонимное послание о духовном окормлении новообращенных христиан. В средневек. Египте наряду с процессом исламизации немусульм. общин имели место и редкие примеры обращения в христианство как бывших христиан, принявших ислам, так и мусульман. Подобное отступничество от ислама в случае разоблачения каралось смертью, поэтому послание написано в нарочито туманной и иносказательной манере во избежание осложнений для автора и адресатов. Согласно каталогу арабо-христ. литературы, содержащемуся в 7-й гл. соч. «Светильник во тьме» копт. писателя Абу-ль-Бараката ( 1324), существовало описание диспута К. с мусульманами в присутствии султана аль-Малика аль-Камиля, в котором также участвовал Булус аль-Буши (Der Katalog. 1902. S. 659, 695). Известная в эфиоп. переводе под именем «святого Кирилла, патриарха Александрийского» анафора, согласно одной из рукописей, принадлежит К. (Die beiden aethiopichen Anaphoren «des heilegen Cyrillus, Patriarchen von Alexandrien»/Hrsg. O. Löfgren, Übers. S. Euringer//Zschr. f. Semitistik und verwandte Gebiete. Lpz., 1932. Bd. 8. S. 210-234; 1933/1934. Bd. 9. S. 44-86). Хотя Патриаршество К., по общему мнению историков, представляет собой самый скандальный эпизод копт. церковной истории, это же время считают эпохой расцвета культуры христ. Египта. Исследователи называют XIII в. «коптским ренессансом» и «золотым веком» копто-араб. лит-ры. Среди архиереев, в разное время рукоположенных К., можно упомянуть автора грамматики и словаря копт. языка Юханну, еп. Саманнуда, и одного из крупнейших проповедников и богословов Коптской Церкви Булуса аль-Буши.

http://pravenc.ru/text/1840419.html

Так, Ж. Трупо, напротив, именует Булуса «апологетом высшего разряда» 254 , а Л. Бюффа утверждает, что «труды ар-Рахиба свидетельствуют о его неординарной эрудиции. Видно, что он был образован и глубоко знал философию и схоластическое богословие; его трактаты о Троице и Воплощении отличает совершенная точность» 255 . Полностью соглашаясь с такой оценкой и признавая за Булусом глубокое знание как философии, так и арабской схоластической теологии, Ж. Насралла дополнительно указывает на основательное знакомство Булуса с аристотелевской философией и на его диалектические способности, позволявшие ему точно и ясно представлять философские и богословские доктрины 256 . Все без исключения исследователи признают высокую степень укорененности богословско-философской мысли Булуса ар- Рахиба в византийской традиции. П. Хури отмечает, что его понятие разума, религии и религиозной истины, а также и самый образ его мысли – византийские 257 . Тем не менее есть особенные черты, отличающие его сочинения от трудов греческих церковных авторов. Например, Булус фактически игнорирует аргументы от традиции 258 и не прибегает к авторитету святых отцов как к одному из способов богословского доказательства. Исключение было сделано только для текста Символа веры в трактате «Об общеизвестных разделениях среди христиан». Дж. Крицек, отмечая необычность идей и методов Булуса, называет его творчество «редким видом богословского цветения: традиционного и одновременно спекулятивного, новаторского и в то же время твердо обоснованного, в высшей степени зрелого, выросшего внутри византийской традиции» 259 . Сам Булус сознательно формулирует два метода исследования, к которым он прибегает: «святое Евангелие» и «[доводы] разума» или «на основании наблюдения» 260 . При этом складывается впечатление, что сам Сидонский епископ явно отдавал предпочтение рациональным методам. Он весьма высоко оценивает роль и возможности человеческого разума, определяя его как «критерий и мерило [истины]» 261 . Тем не менее это не дает оснований относить его к числу таких адептов «естественной» теологии, как Ансельм Кентерберийский, Абеляр, Пселл, Иоанн Итал.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

и Абу Курры», – считает Ж. Насралла 226 . Не подлежит сомнению, что Булус был мелькитом и происходил из Антиохии, откуда одно из его именований – Антиохийский 227 . Другое же – ар-Рахиб (араб, ‘монах’) – является скорее просто указанием на принадлежность к иноческому чину, а не родовым именем 228 . По предположению П. Хури, Булус какое-то время был насельником в монастыре св. Симеона 229 . Не вызывает сомнений и факт епископства Булуса в Сайде (Сидоне). Эта древняя мелькитская кафедра была подчинена митрополиту Финикии Приморской, центром которой был Тир 230 . В «Послании к другу-мусульманину» Булус сам говорит о своем епископстве. Епископом называет его и мусульманский автор Таки ад-Дин Ахмад ибн Таймийя (1263–1328) 231 . До сих пор не решен вопрос о времени жизни Булуса. Можно лишь попытаться установить период, на который приходилась литературная активность Сидонского епископа. В качестве terminus a quo принимается 1027 г., когда было создано сочинение известного несторианского автора Илии Нисибинского († 1046) «Книга соборов» (Kitb al–madjlis) 232 которое Булус, без указания имени автора, цитирует в своем «Послании к другу-мусульманину» 233 . Верхний предел устанавливается на основании датировок рукописей, содержащих произведения Сайдского епископа, при допущении, что некоторые из них появились еще при жизни автора. Древнейший из дошедших до нас манускриптов (Sin. Arab. 531), в состав которого входит все то же «Послание к другу-мусульманину» и часть трактата «О единобожии и ипостасном соединении», датируется 1232 г. 234 , который, таким образом, можно принять в качестве terminus ad quem. Большинство современных ученых считают Булуса автором XII или XIII в. 235 Булус ар-Рахиб писал на арабском языке, который, несомненно, был его родным. Анализ же евангельских цитат и текста Символа веры , приводимых им, убеждает в том, что он знал и греческий, поскольку они отличаются от принятых арабских переводов. Как мелькитский монах и епископ он, полагает X. Тойле, должен был знать греческий язык, что еще раз подтверждает мнение о Булусе как о человеке высокой культуры 236 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Его добродетели всем известны. Они достойны памяти, и я уже посвятил каждому из них особое повествование, хотя и был предельно краток. Чтобы восхвалять их, нам достаточного того, что они – твои насаждения. Твое ходатайство и их молитвы да будут нам покровом и спасением ныне, и присно, и до скончания века. Аминь. Прот. Олег Давыденков Булус ар-Рахиб и его творения Булус (Павел) ар-Рахиб является одним из наиболее значительных мелькитских писателей. Среди православных арабоязычных полемистов по степени известности и по своему богословскому уровню он уступает, пожалуй, только знаменитому Феодору Абу Курре, епископу Харранскому (ок. 750 – ок. 830). Несмотря на это, четких сведений о жизни Булуса практически нет. Никто из его современников и авторов более позднего времени не сообщает о нем никаких подробностей. Лишь отрывочные данные можно почерпнуть из трудов самого ар-Рахиба, из колофонов многочисленных рукописей, содержащих его сочинения, а также из единичных упоминаний о нем у некоторых арабских авторов, как христианских, так и мусульманских. Скудость сведений о Булусе ар-Рахибе представится особенно странной, если принять во внимание широкое распространение его произведений на Востоке и то уважение, которым было окружено имя их автора. Наследие немногих средневековых писателей представлено столь значительным числом рукописей: в настоящее время насчитывается не менее шестидесяти манускриптов с XIII по XIX в., в которых дошли до нас как его, так и приписываемые ему тексты 222 . Кроме того, многие рукописи, хотя достоверных свидетельств о церковном почитании Булуса и не сохранилось, называют его ‘святым’, ‘святителем’, ‘нашим святым отцом’ 223 . Еще в середине XVII в. говорит о нем как о святом известный арабоязычный писатель Антиохийский патриарх Макарий аз-3а‘им 224 . О высоком статусе произведений ар-Рахиба также свидетельствует тот факт, что его труды иногда включались в одно собрание с «Точным изложением православной веры» прп. Иоанна Дамаскина 225 . «Судя по числу рукописей, его творения должны были читаться на Востоке наряду с трудами Иоанна Дамаскина ...

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Закрыть itemscope itemtype="" > «Никакого единства Севера с Содомом быть не может» О нашумевшей статье Суркова 03.10.2023 912 Фото: Алексей Беляев-Гинтовт «Атомное Православие» «Новая небольшая статья Суркова написана на этот раз без выпендрёжа и зауми, лёгким, ясным языком, и при этом остроумно», - пишет постоянный член и заместитель председателя Изборского клуба, русский философ Виталий Владимирович Аверьянов в статье «Не может быть единства Севера с Содомом», опубликованной в газете «Завтра». «Однако, - продолжил философ, - вся она построена на иллюзии постсоветского западничества: " мы по большому счету такие же как вы, мы обречены рано или поздно быть единым целым " . Но жизнь говорит другое. Никакого единства Севера, единства рода Иафета — нет и быть не может, пока ветви этого Севера сильны и жизнеспособны. Единство могло бы быть обеспечено, если бы одни ветви ослабели и дали подмять себя под руку сильного. Из трёх " Римов " только один Рим может быть настоящим. Сильной ветвью мнили себя Наполеон, Гитлер, а недавно — Рейган и Буши. Все они ошибались. Все они не Рим». «И конечно же никто из них не надеялся видеть в Украине царство пресвитера Иоанна. В Украине они и видели, и видят часть Русского мира, которую удалось наконец-то столкнуть с Большой Россией и тем самым продлить период постсоветского мародёрства и пиратства на руинах нашей Четвертой империи. Великий Север распался очень давно, в мифические времена, когда Атлантида выделилась из Гипербореи», - напомнил Виталий Аверьянов. «Иллюзия русских олигархов и Путина (по крайней мере до 2021 года, когда он пытался образумить и умаслить " партнёров " ; Путин очень верил в ложь Чубайса про энергетическую сверхдержаву и очень гордился своими " северными потоками " ) — в том как будто что мы близкородственны Западу. С точки зрения крови и языка это неверно. Роднее нам хинди в Индии, парсы в Иране, славяне, само собой, включая изнасилованных Западом западных славян, ставших их шестерками и католическими пристебаями».

http://ruskline.ru/news_rl/2023/10/03/ni...

1995. P. 159). В XVI-XVII вв. христ. население Вост. Туркестана постепенно приняло ислам. Автохтонные письменные источники по истории христианства в К. включают неск. групп текстов. Первую из них составляют самые ранние сочинения на кит. языке, связываемые с деятельностью Алобэня (т. н. Писания Алобэня). Рукописи, содержащие эти тексты, по всей видимости, являются поздними, но основаны на подлинниках эпохи династии Тан. «Сутра слушания [учения] Мессии» (Сюйтин Мишисо цзин; старый перевод - «Канон Иисуса Мессии») состоит из 2 частей - догматической и историко-библейской; рукопись была приобретена в 1922 г. у некоего китайца япон. ученым Дз. Такакусу, поэтому текст иногда также называют «документ Такакусу». Трактат из 3 частей, описанный К. Томиокой (отсюда название «документ Томиоки») и опубликованный Т. Ханедой в 1918 г. под заглавием «Трактат о единобожии» (И шэнь лунь), включает Притчи (Юй ди эр), «Рассуждения о Едином Боге/Небе» (И тянь лунь ди и) и соч. «Господь вселенной (букв.- «миром почитаемый») о милосердии» (Шицзунь буши лунь ди сань), написанное в 641 г. Др. группу составляют документы, обнаруженные в нач. XX в. в пещере 17 в Дуньхуане (пров. Ганьсу): «Похвала Трем сокровищам сияющей религии [=Троице]» (Цзинцзяо сань вэй мэн ду цзань; идентифицируется как восточносир. форма великого славословия ), «Сутра почитания» (или «Канон почитаемых книг» (Цзунь цзин)) и «Сутра совершенного и таинственного мира (счастья)» (Чжи сюань ань лэ цзин) в форме диалога, в к-ром Иисус Христос отвечает на вопросы ап. Петра. К числу ранних также иногда относят 2 текста, к-рые были выявлены япон. ученым Я. Кодзимой среди дуньхуанских текстов кит. коллекционера Ли Шэндо в 1943 г.: «Похвала Преображению Господню» (или «Песнь о поиске убежища для познания истины Великого святого сияющей религии из Дацинь» (Дацинь цзинцзяо дашэнь тунчжень гуйфа цзань); т. н. манускрипт Кодзимы А) и «Сутра о достижении начала начал сияющей религии из Дацинь» (Дацинь цзинцзяо сюань юань чжи бэнь цзин; т.

http://pravenc.ru/text/1841141.html

На Страстной неделе 1236 г. произошел конфликт К. с братией монастыря св. Макария. Патриарх, прибывший в обитель с 20 епископами для приготовления св. мира, распорядился провести инвентаризацию священных сосудов. Насельники решили, что патриарх намеревается продать их для покрытия своих долгов. Толпа разгневанных монахов ворвалась в церковь во время освящения мира, перебила светильники и разлила масло по полу. С большим трудом конфликт был улажен. Не обладая политическим тактом, К. оттолкнул от себя мн. сторонников; в их числе были Ниш аль-Хилафа, мон. Имад аль-Ахмими, ставший в кон. 30-х гг. XIII в. главным оппонентом К., призывавшим к его свержению, и патриарший секретарь аль-Асад Абу-ль-Карам, к-рый после ссоры с К. предал огласке его доходы, составившие 9200 динаров, т. е. намного больше, чем патриарх должен был уплатить в султанскую казну. Неск. авторитетных копт. церковных деятелей (мон. Бутрус, отозванный султаном из мон-ря св. Антония на гос. службу, Юсаб, еп. Фувы, и др.) выступили с программой канонических реформ, предусматривавших запрет на симонию и введение четких правил использования церковных доходов. В сент. 1238 г. в Каире прошел Собор 14 епископов, принявший серию соответствующих канонических постановлений. К. игнорировал эти решения. Призывы к его низложению звучали все громче. Даже мусульм. власти были озабочены смутой в Коптской Церкви. В 1240 г. прошло неск. слушаний по проблемам церковных нестроений в присутствии везира, копт. иерархов и мусульм. правоведов. Помимо симонии К. инкриминировали и др. неправомерные действия, в частности контакты копт. епископа Иерусалима с католиками, ставшие возможными, как считалось, с санкции патриарха. Особое недовольство епископата вызвало решение К. вывести все мон-ри из юрисдикции епархиальных архиереев и подчинить их себе, в чем видели еще одно проявление его стяжательских наклонностей. В результате этих разбирательств, сильно испортивших репутацию коптской общины в глазах мусульм. властей, была утверждена программа реформ и избраны 2 епископа (в т. ч. Булус аль-Буши, возведенный на кафедру Мисра), уполномоченные контролировать действия патриарха. Ведущему коптскому правоведу ас-Сафи ибн аль-Ассалю было поручено упорядочить свод церковных законоположений. Этот труд, получивший название «Сборник ас-Сафи», до наст. времени лежит в основе канонического устройства Коптской и Эфиопской Церквей.

http://pravenc.ru/text/1840419.html

В разделе " Рассуждения об одном Небе, часть первая " получает развитие мысль о том, что все сущее сотворено из четырех элементов - земли, воды, огня и ветра (ди шуй хо фэн) Божественной силой. Бог один и остальные духи не могут ничего сотворить. В то же время " ветер " в данном контексте выступает не столько в значении древнегреческого субстанциального " эфира " , сколько как синоним христианского Святого Духа ( " Божественная сила подобна ветру " ). [Там же, стр. 118] Вэн Шаоцзюнь полагает, что излагаемое здесь учение о трех составляющих частях человеческой природы и четырех компонентах вещей относится к области философии христианской традиции с иудео-греческими корнями, и было бы ошибочно искать здесь влияние буддизма. [Там же, стр. 25] " Единобожие " представляет собой более продвинутую попытку изложения основ христианского теизма и в нем также прослеживается линия культурно-понятийной адаптации к китайскому контексту. Например, в тексте содержится заимствованное из буддизма утверждение, что человеческие " дух " и " душа " созданы из " пяти сканд-атрибутов " (у инь) [Эта божественная сила pancaskandha указывает на материальный мир чувственных дхарм (сэ) и 4 дхармы духовного мира - сознание (ши), чувственные восприятия (шоу), различение (сян) и деятельность (син). Вэн Шаоцзюнь, стр. 119, 120, примечание 71], без которых они не могут существовать и которые будут наличествовать в " телесности " (шэнь) " духа-души " после воскресения мертвых. " Дух-душа " богата, а " пять сканд " бедны и потому заимствуют свое богатство у " духа-души " . С точки зрения межкультурного взаимодействия примечательно утверждение, что " пять вкусов " (у вэй) [Сладкое, кислое, острое, горькое, соленое. Классификация восходит к главе " Ли юнь " конфуцианского памятника " Ли цзи " (Записки о ритуале)] подобны " пяти скандам " , в котором соединились буддистское и конфуцианское направления аккомодации несторианства в Китае с конфуцианским. В этом разделе " Единобожия " для Бога также используется буддистски окрашенное имя Буши (Милостиво дающий).

http://pravoslavie.ru/40025.html

  001     002    003    004    005    006    007