Скачать epub pdf Иоанн Федоров Иоанн Федоров , Диакон Московской Кремлевской Церкви Николая Гостунского и Петр Тимофеев прозванием Мстиславец, были не писатели, а только художники и заводчики первого книгопечатания в России при Царе Иоанне Васильевиче. Но поскольку История книгопечатания принадлежит к Истории Словесности, то здесь под именами сих художников предлагается статья о Славено-Русских Типографиях. У Славено-Руссов, подобно как и у прочих народов до изобретения Типографий, книги были только письменные, письмом уставным, потом полууставом, а наконец скорописью. Для писания оных сперва употреблялся пергамен или хартия, потом бумага хлопчатая и льняная. Но в 10 главе Устава Иосифа Волоколамского упоминается, что в Монастыре Преподобного Сергия Радонежского по бедности писалися и Святые книги не на хартиях, но на берестах. Может быть, тогда не известна еще была в России ни хлопчатая, ни льняная бумага, или также дорого покупалася. В XV веке, вскоре по изобретении книгопечатания, появилась на свет и Славянская печать; однакож не у нас, а сперва в Кракове. Первым Типографом Святополком Фиолем там напечатанные Славянские книги были Псалтирь, Часослов и Октоих 1491 г.; потом Часослов в Венеции 1493, Октоих в Черногории 1495; потом в Угровлахии Напрестольное Евангелие 1512 г. в малый лист; потом в Праге с 1517–1519 гг. в 4 долю листа несколько Библейских Книг Русского перевода Полотского Доктора Франциска Скорины, и его же перевода, или, лучше сказать, только поправки: Апостол 1525 г. в 8 долю листа в Вильне, и того же года там же Апостол, Шестоднев Канонник и Псалтирь; 1527 г. напечатан в Венеции Славянский Катехизис; 1538 г. в Убнетциях (т.е. в Венеции), Минея общая или справедливее Сборник Праздничных Служб; 1545 г. в Сербии Псалтирь с Восследованием; 1547 г. там же Молитвослов; 1554 г. в Тубинге Новый Завет на Хорватском или Кроатском языке; 1561 г. в Несвиже Лютеранский на Польско-Русском языке Катехизис, переведенный отступниками от православия Матфеем Кавечинским, Симоном Будным и Лаврентием Крышковским; 1568г. в Зублудове Учительное Евангелие; и многие другие книги в разных иностранных городах. (См. Библиографические листы П.И. Кеппена 1825 г.)

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла «БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ЛИСТЫ» журнал; издавался с 6 янв. 1825 по 28 мая 1826 г. в С.-Петербурге с периодичностью от 2 до 4 раз в месяц (в 1825 1-33, в 1826 34-43). Издатель-редактор и основной автор журнала - П. И. Кеппен. В «Б. л.» печатался полный список изданных в России книг, освещались новости науки и культуры. Библиографическая информация отличалась своевременностью и полнотой, т. к. Кеппен пользовался списком цензурного ведомства. Особое внимание уделялось слав. письменности, в 5 номерах «Б. л.» печаталась «Хронологическая роспись первопечатным словенским книгам» 1, 6, 11, 16 и 21), к-рая содержала сведения о 302 книгах XIV-XV вв. (заключение к росписи «О первопечатных словенских книгах» в 26). В 14 и 36 опубликована статья А. Х. Востокова о Супрасльской рукописи XI в.; аннотации на первые главы «Евгения Онегина» А. С. Пушкина помещены в 7. В журнале сотрудничали митр. Киевский Евгений (Болховитинов) , К. Ф. Калайдович , П. М. Строев , В. Караджич , П. Шафарик и др. Министр народного просвещения А. С. Шишков рекомендовал «Б. л.» для подписки попечителям учебных округов. 12 мая 1825 г. попечитель Казанского учебного округа М. Л. Магницкий направил министру «доношение» о том, что «ежели не самый журнал, то оного 8, 9 и 10 подлежат запрещению» (Цит. по кн.: Здобнов. С. 214). В номерах, указанных Магницким, была опубликована статья Кеппена «Критическое исследование о Кирилле и Мефодии» (о кн. Й. Добровского «Кирилл и Мефодий, первые вероисповедники у словен» на нем. языке). По мнению Магницкого, статья Кеппена содержит указание на неверность правосл. святцев, искаженное жизнеописание святых равноапостольных Кирилла (Константина) и Мефодия и др. «непозволительные и вредные нелепости». Магницкий предлагал в будущем статьи о книгах на церковные темы передавать на рассмотрение духовной цензуры перед публикацией в журнале. Указанные номера «Б. л.», «доношение» Магницкого и объяснения Кеппена рассматривались на заседании конференции СПбДА с участием членов цензурного комитета, где ответ Кеппена был признан удовлетворительным.

http://pravenc.ru/text/149149.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БОБРОВСКИЙ Михаил Кириллович (8.11.1784 или 1785, с. Вулька Бельского у. Гродненской губ., совр. Польша - 21.09.1848, мест. Шерешёво Пружанского у. Гродненской губ., совр. Белоруссия), прот., д-р богословия, славист. Сын сельского греко-католич. священника. После окончания Белостокской гимназии (1806) в течение 2 лет работал там наставником и одновременно в униатском Супрасльском мон-ре под Белостоком занимался изучением старослав. рукописей и книг. В 1808-1812 гг. учился в Главной ДС при Виленском ун-те, к-рую закончил со степенью магистра философии и богословия, также изучал право, древнеевр. и итал. языки, после чего был приглашен в Главную ДС на преподавательскую работу и вскоре утвержден в должности профессора Свящ. Писания. В 1815 г. рукоположен во пресвитера, назначен членом униатской Виленской митрополичьей консистории, с 1817 г.- каноник в Бресте. В 1817-1822 гг. как стипендиат Виленского ун-та Б. находился в Австро-Венгрии, Германии, Италии, Франции, где ознакомился с состоянием богословского образования в ун-тах Европы, изучал герменевтику и библейские вост. языки и работал в б-ках, архивах и музеях. Тогда им был составлен каталог слав. рукописей и старопечатных книг Ватиканской б-ки (опубликован в 1831), и это положило начало научному исследованию хранившегося там и затем впервые опубликованного глаголического «Мисала по закону Римского двора» (Служебник. 1483). По возвращении Б. стал преподавать экзегетику и герменевтику Свящ. Писания, а также араб. язык в Виленском ун-те в должности ординарного профессора, в 1823 г. ему присуждена ученая степень д-ра богословия. В 1824 г. Б. был смещен с кафедры и уволен с определением в Жировицкий мон-рь, в то время униатский. Благодаря покровительству ряда влиятельных лиц (Н. П. Румянцева, А. Н. Остермана-Толстого, А. С. Шишкова и А. Чарторыского) с нач. 1826 г. его восстановили в Виленском ун-те в должности профессора библейской археологии. Одновременно Б. преподавал церковнослав. язык в Главной ДС, являлся членом совета семинарии, униатской митрополичьей духовной консистории, Виленского цензурного комитета, настоятелем Свято-Николаевской ц. и виленским благочинным. С 1829 г. соборный протоиерей. Активно сотрудничал с журналами «Вестник Европы», «Библиографические листы», «Dziennik Wileski», «Dzieje Dobroczynnoci krajowej i zagranicznej», в к-рых публиковал свои статьи и лекции. В 1836 г. составил краткий катехизис для учащихся-католиков.

http://pravenc.ru/text/149429.html

Мартовская минея четья, вероятно часть большого сборника житий святых и поучений на праздники целого года, известная под названием Супрасльской рукописи, до 1825-го года хранилась в библиотеке Супрасльского Греко-Униатского монастыря (что близ Белостока) до тех пор, пока не обратил на нее внимания патер Михаил Бобровский. В марте 1825-го года почтенный патер прислал при письме к П.И. Кеппену, издававшему в то время Библиографические листы, описание этой рукописи и небольшой снимок. То и другое, передано было А.Х. Востокову и послужило источником описанием и разбора ее, помещенного в Библ. лл. 14, стр. 189–200). Востоков отнес её к XI веку, готов был заняться ей с полной подробностью, просил патера Бобровского о сообщении выписок; но получил, кроме дополнений к описанию (Библ. лл. 36, стр. 533–537), очень немного. Приговор Востокова привлек к Супрасльской рукописи внимание графа Румянцева, который даже выразил готовность ее издать (см. письмо его к Востокову от 2 июня 1825), привлек, вероятно, внимание и других; но печатные сведения о ней ограничились тем, что высказано было Востоковым – надолго, до 1851 г. Тогда вышло в Вене ее полное издание, приготовленное проф. Ф. Миклошичем под названием: Monumenta linguae Palaeo-Slovenicae e codice Suprasl si. Как мог это сделать почтенный Миклошич объясняется его предисловием и ещё более перепиской Востокова с В. Копитаром. Отыскав в библиотеке графа Клоца несколько листов древней глаголической рукописи и приготовляя их к изданию, как один из древнейших памятников Славянского письма и языка, Копитар, в письме от 26 сент. 1830 г., обратился к Востокову с просьбой сообщить ему в верном списке с древнейших рукописей статьи, находящиеся в глагол. рукописи. Востоков, в своем ответе (14 дек. 1830), вслед за объяснением посылаемых выписок, обратил внимание Копитара на Супрасльскую рукопись, указав на ее сходство по содержанию с тем, что помещено в глаголической и на свое описание в Библтогр. листах. Копитар не замедлил писать Бобровскому, но долго ждал ответа напрасно и опять обратился с просьбой к Востокову (в письме от 9 мая 1831 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Izmail_Sreznev...

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 Вышел биобиблиографический словарь " Преподаватели и служащие Пензенской духовной семинарии (1800-1918 гг.) " 22.12.2019 В Научно-исследовательском центре «Приходская история» издан биобиблиографический словарь «Преподаватели и служащие Пензенской духовной семинарии (1800-1918 гг.)» (624 с., твердый переплет). Словарь содержит 285 биобиблиографических справок на ректоров, префектов, инспекторов и их помощников, преподавателей, духовников, библиотекарей, врачей и экономов Пензенской духовной семинарии со времени ее основания в 1800-м до дня ее закрытия в 1918 году. Статья о каждой персоналии состоит из краткой биографической справки, библиографического списка неопубликованных и опубликованных трудов и, часто, портрета. Ценность словаря значительно увеличивается благодаря расширенному научно-справочному аппарату. Так, в приложении опубликованы список личного состава семинарии, сведения о местах захоронения преподавателей и служащих, сводный список их трудов (1445 статей и книг), список использованных источников, указатели духовных и светских учебных заведений, указатель монастырей и церквей, а также предметный и именной указатели. Биобиблиографический словарь создан на серьезной источниковой базе. В списке использованных источников — 338 архивных документов и 654 опубликованных источника. Издание включает 136 иллюстраций из фондов Пензенской духовной семинарии, Пензенского государственного краеведческого музея, Государственного архива Пензенской области, Российского государственного исторического архива и семейных архивов. Это фотографии и портреты преподавателей и служащих семинарии, групповые фотографии преподавательской корпорации, а также обложки и титульные листы их трудов. Большинство иллюстраций являются редкими и публикуются впервые. Биобиблиографический словарь рекомендован к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви (гриф ИС Р19-909-0335). Биобиблиографический словарь «Преподаватели и служащие Пензенской духовной семинарии» продолжает ряд фундаментальных изданий, посвященных историческому прошлому региональных духовных семинарий России. Ранее, в 2018-2019 гг., вышли в свет труды, посвященные Томской, Костромской и Донской духовным семинариям. Презентации биобиблиографического словаря пройдут в Москве и Пензе в январе 2020 года. Официальный сайт Московского Патриархата / Древо-инфо.Ru Редакция текста от: 23.12.2019 07:36:52

http://drevo-info.ru/news/25534.html

А.А. Половцов Пестов, Иван Семенович Пестов , Иван Семенович, законовед; в 1822–1825 г. был прокурором Департамента Государственной Камер-коллегии, затем был назначен советником Казенной Палаты в Перми, а 27-го февраля 1827 г., произведенный в статские советники, переведен был на должность председателя Енисейской Казенной Палаты; в этом звании он был до 1834 года, получив 2-го апреля 1828 г. орден св. Анны 2-й степени, а затем некоторое время состоял чиновником особых поручений при Министерстве Финансов. Поселившись по выходе в отставку в Астрахани, П. умер 28-го марта 1840 года. Пестов издавал русские законы по разным частям администрации; так, за время с 1818 г. по 1828 г. он издал (вместе с П. В. Хавским и Е. Е. Петровым) «Собрание российских законов» в 22-х частях (прежде чем вышло подобное же официальное издание). Кроме того, им изданы были следующие сборники: 1) «Собрание законов об управлении питейными сборами в России, с присоединением свода законов, дополняющих или отменяющих некоторые параграфы устава и учреждения о питейном сборе по 1825 г.», СПб., 1825 г. Рецензент, рассматривавший этот сборник, упрекал составителя в чересчур доверчивом отношении к чужим сочинениям и малом знакомстве с первоисточниками; и 2) «Собрание российских законов о счетоводстве или государственном контроле в России, в губерниях и городах; о народной переписи и податях, со включением учреждения Министерства Финансов, наставлений Казенным палатам и образования должности уездных казначеев с 1718 по 1826 г.» (СПб., 1827 г.); ему же принадлежат статьи: 1) «Записки об Енисейской губернии Восточной Сибири 1831 г.», помещенная в «Журнале Министерства Внутренних Дел» за 1831 г., ч. V, 4, стр. 75–113 и 2) «Енисейск» – в «Моск. Телегр.» 1831 г., ч. XXXVII, стр. 259–267, включенные в вышедшую в 1833 г. отдельным изданием книгу под заглавием: «Записки об Енисейской Губернии Восточной Сибири, 1831 г., Составленные стат. советн. И. Пестовым», М., 1833 г. (297 Х стр.) с Картой, планами городов и рисунками. Архив Капитула Орденов; Карточный каталог Императорской Публичной библиотеки; «Библиографические листы Кеппена», т. I.; Месяцесловы и списки чинам; «С.-Петербургские Ведом.» за март 1827 г.; А. Н. Пыпин, История русской этнографии, т. IV, СПб., 1892 г., стр. 459; «Журн. Мин. Вн. Дел» 1833 г., ч. X, 11, стр. 232–241 «Молва» 1833 г., 139; «Моск. Телегр.» 1833 г., ч. 53, 18, стр. 261–264 и «Сев. Пчела» 1834 г., 42 (ред. Г. И. Спасского). Читать далее Источник: Русский биографический словарь/изд. под наблюдением пред. Имп. Рус. ист. о-ва А. А. Половцова. - Санкт-Петербург : Имп. Рус. ист. о-во, 1896-1913./Т. 13: Павел, преподобный - Петр (Илейка). - 1902. - 711 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

А.А. Половцов Плавильщиков, Василий Алексеевич Плавильщиков , Василий Алексеевич, библиограф и книготорговец, московский купец и с.-петербургский гость, брат предыдущего и следующего, родился в 1768 г.; систематического образования не получил, но, будучи одарен от природы, самостоятельно пополнил пробелы в знаниях. Выросши в Москве, он в конце 1790-х г. переехал в Петербург, где взял на откуп сперва Губернскую, а потом Театральную типографии и завел книжную торговлю в Гостином Дворе. В 1815 г. П. открыл свою книжную лавку у Синего моста; там же помещалась и его библиотека для чтения, Первая в Петербурге по времени основания и замечательная по полноте своего состава; она открыта была для публики 10-го сентября 1815 года. К 1820 году библиотека П. насчитывала до 7.000 названий русских книг; тогда же была издана составленная В. Г. Анастасевичем «Роспись российским книгам для чтения из библиотеки В. Плавильщикова, систематическим порядком расположенная», в 3-х частях (С.-Пб.); к «Росписи» было издано шесть дополнений – за 1820, 1821, 1822, 1823, 1824 и 1825 года. П. состоял комиссионером Российской Академии и Вольного Общества учреждения училищ по методе взаимного обучения. Кроме библиотеки, П. имел еще свою типографию, а также занимался изданием книг. Так, на его средства были изданы, между прочим, «Курс математики» Лакроа (7 ч.), «Достопамятности С.-Петербурга и его окрестностей», П. П. Свиньина (4 ч.), Стихотворения кн. И. М. Долгорукова (4 ч.), «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка» А. С. Шишкова и мн. др. Все предприятия его перешли, по духовному завещанию, к А. Ф. Смирдину, служившему у Плавильщикава приказчиком с 1817 года. П. умер в С.-Петербурге 14-го августа 1823 года и погребен на Волковом кладбище. Честность, услужливость и искреннее желание служить интересам просвещения весьма выгодно выделяли П. из среды других книгопродавцев-издателей; его магазин и библиотека были всегда наполнены учеными и литераторами, сходившимися туда для делания выписок, наведения справок и вообще для свидания друг с другом. «Отечеств. Записки» 1823 г., ч. XV, стр. 447–460; «Сын Отеч.» 1823 г., ч. LXXXVII, 33. стр. 337–338; «Литературные листки» Булгарина, 1823 г., 3, стр. 37–39 и его же «Сочинения», т. V, С.-Пб. 1844 г., стр. 36–40; «Моск. Вед.» 1823 г., стр. 3158 (объявление о смерти); «Библиографич. Листы» Кеппена, т. I, 1825 г., стр. 35, 290, и 532; «Библиограф» 1892 г. (перепечатка, с портретом, – в «Обзоре выставки печатного дела» 1895 г., 7); Д. А. Ровинский Подробный словарь русских гравированных портретов», т. II; H. П. Смирнов . Библиографические материалы. С.-Пб. 1898 г., стр. 186. Читать далее

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

А.А. Половцов Рейн Гавриил, профессор Рейн Гавриил, профессор истории и статистики в Александровском университете в Гельсингфорсе, род. в 1801 г. в с. Яскис, близ Иматры (Выборгской губ.), воспитывался в университете в г. Або и там же был лектором истории. В 1834 г. Р. был назначен ординарным профессором истории в университете в Гельсингфорсе и оставался в этой должности до выхода своего в отставку в 1861 г. со званием заслуженного профессора. Во время своей службы при университете Р. был четыре раза избираем в должность ректора и пользовался любовью и уважением как профессоров, так и студентов. Р. всецело был предан изучению истории и статистики своей родины. В первые годы своей ученой деятельности он издавал свои сочинения преимущественно на латинском языке, а впоследствии – на шведском; кроме того, несколько трудов написаны им на немецком языке. Между прочим, издан на немецком и шведском языках статистический очерк Финляндии («Statistik teckning of Storfurstendömet FinnIand», 1834). Русский язык он знал основательно и мог свободно говорить по-русски; долгое время он был одним из деятельных сотрудников Имп. Русского Географического Общества, которому присылал свои корреспонденции, преимущественно на немецком языке. В 1856 г. Р. был возведен в дворянское достоинство и, как представитель дворянского сословия, участвовал в деятельности обоих финляндских сеймов; на последнем из них, в 1867 г., его ходатайство о сохранении памятников родной старины было принято всеми четырьмя сословиями и представлено в виде петиций от Сейма к верховной власти. Р. умер в Гельсингфорсе 12-го (24) июня 1867 г., на 67-м году. Р. принадлежит к числу наиболее заслуженных ученых Финляндии. Из наиболее важных трудов Р. по истории укажем следующие: «Попытки к соединению Финляндии с Россией»; «Густав III-й и Аньяльский заговор»; «Kriget i FinnIand även 1788 och 1790. HeIsingfors. 1860. (Война в Финляндии в 1788–1790 г); «Specimen historicum de vetere CareIia ante occupationem svecanam». «Месяцеслов» на 1868 г., стр. 299; «Отечественные Записки», 1865 г., 20, окт., кн. 2-я, и 21, нояб., кн. 1-я, стр. 557–584 и 113–131. Статья Д. Ш-ва; «С.-Петербургские Ведомости» 1867 г., 175; Отчет Императ. Русского Географического Общества за 1867 г., составленный бароном Ф. Р. Остен-Сакеном, стр. 8; Библиографические листы Кеппена 1825 г., 1, стр. 307. Читать далее

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/r...

После помещенных в начале 4 листов с особой сигнатурой, следуют далее листы 1–183, 269–280, 304–354 и в конце еще один лист, выходной, с пометкой «352»; след. недостает листов 184–268 и 281–303 (т. е. ок. 1 / 3 книги, именно 106 из 354 лл.). Но, для нас достаточно и сохранившихся листов, в числе которых находим и совсем не отмеченные И. Каратаевым, писанные листы (без какой-либо сигнатуры), вставленные после 183 листа, попавшие в Служебник, очевидно, вследствие случайных причин. На них читаем: « чинъ на очищенïе цркви, егда песъ вскочитъ въ црковъ или неврныхъ кто вниде» и " молитвоу над ситомъ» (на 3 листах и кроме того еще 3 листа чистые). – Точно также, к составу Служебника не относятся и четыре листа, помещенные в самом начале его, начинающиеся словами: « подобаетъ оуб вдати и с, как подобаетъ к бжтвεннй слоуб предъоуготовлтис». Это, потому что в то время, как на дальнейших листах настоящей книги мы встречаем сигнатуру по листам, здесь она ведется по тетрадям; и именно внизу первого листа стоит цифровая буква (10). Если бы эти 4 листа и входили в состав Служебника и если бы даже для них и была употреблена особая сигнатура, отличная от дальнейшей, то все-таки мы встретили бы цифровую букву на них не а а, так как эти 4 листа составляли бы первую тетрадь книги; употребленная же здесь буква показывает, что они составляют десятую тетрадь другой книги. Постраничное сличение остальных листов настоящей книги, составляющих бесспорно содержание Служебника, с соответствующими листами Московского Служебника 1651 года приводит нас к заключению, что пред нами не что иное, как тот Служебник 1651 года. Из этого сличения можно извлечь немало доказательств в подтверждение настоящего вывода. Не только каждый лист и каждая страница обеих книг содержат буквально один и тот же текст, но и каждая строчка начинается и оканчивается одними и теми же словами и буквами, напечатанными одним и тем же шрифтом. Это удивительное сходство, тождество обеих книг, едва ли можно объяснять тем, что издание Служебника 1651 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

есть простая перепечатка издания 1650 года. Если бы и было так, то все-таки весьма сомнительно, чтобы при этом была соблюдена такая точность; не только не допущены какие-либо изменения в тексте, в выражениях, но и с чисто внешней стороны. Это тем более сомнительно, что в мнимом Служебнике 1650 года, мы встречаем различные технические особенности, которые не позволили бы так поступить. Напр., обычное число строк на странице в мнимом Служебнике 1650 г. – 16, но иногда это число нарушается, потому что некоторые листы его, впоследствии, были перепечатаны, причем, вследствие допущенных изменений текста, приходилось нарушать обычную норму строк; так на двух листах (14 об. и 31 об.) мы находим только по 15 строк, на одном (31) – 18 и на 11-ти (21, 21 об., 22, 23, 23 об., 26, 306, 307, 307 об., 308 и 311) по 17 строк. Если бы в 1651 году, при издании Служебника был перепечатываем текст издания 1650 г. то, конечно, везде бы была выдержана обычная норма – 16 строк и не было бы сделано отступления от этого правила на некоторых, тех же самых листах, что и в мнимом Служебнике 1650 г. Поэтому указанная техническая особенность должна свидетельствовать о тождестве листов обеих настоящих книг. Кроме указанной, можно привести и еще не мало технических особенностей, тождественных в обеих книгах. Так в той и другой книге: 1) около 24 одних и тех же листов (14, 18–23, 26–31, 89, 155, 159, 166, 171, 273, 306–311 и 323) перепечатано и вместо них вставлены или приклеены новые; 2) около 5 одних и тех же страниц (82, 179 об., 280 об., 318 об. и 344 об.) – чистых; 3) на 6 одних и тех же листах (23, 26, 31, 306–308) сигнатура листа, обыкновенная 4 Служебник 1650 г., а Служебник 1651 г. и 2) что она не составляет какой-либо замечательной библиографической редкости, не служит уникой, так как Служебник1651 г. сохранился до нашего времени в большом числе экземпляров; в одной Библиотеке Московской Синодальной Типографии их насчитывается более 5 экземпляров. Таким образом, мы не имеем ни одного экземпляра Служебника, изданного в Москве в 1650 году.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010