Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ААРОНОВ ЖЕЗЛ образ, встречающийся в правосл. гимнографии и иконографии, основой к-рого является библейский рассказ о чудесном подтверждении первосвященничества Аарона , когда его жезл процвел в ветхозаветной скинии. (Числ 17. 1-11). Упоминание процветшего А. ж. встречается и в НЗ (Евр 9. 4). В христ. экзегезе А. ж. нередко символизирует воплощение Христа от Девы (Origenes. In Numeri IX. 7//PG. 12. Col. 632). Впосл. А. ж. стал весьма распространенным прообразом Богоматери и в иконографии известен начиная с XI в.: миниатюра фрагмента «Христианской топографии» Космы Индикоплова , подшитого к Физиологу в рукописи из Евангелической школы в Смирне (XI в. B 8. Fol. 165-167; 177-179v - погибла в 1922); миниатюра Гомилий Иакова Коккиновафского 2-й четв. XII в. (Vat. Gr. 1162. Fol. 13v; Paris. Gr. 1208); икона «Богоматерь с пророками» из мон-ря вмц. Екатерины на Синае, ранний XII в.; росписи церкви в Бетани (Грузия), рубеж XII-XIII вв. А. ж. широко представлен в циклах прообразов Богородицы в монументальной живописи и иконах палеологовского периода, в росписях нартексов церквей, в частности Богородицы Левишки в Призрене, 1310-1113 гг., Богородицы Одигитрии в Пече (Югославия, Косово и Метохия), 1130-е гг. Изображения А. ж. многократно встречаются в памятниках поствизант. эпохи. Эта иконография вошла в число прообразов Богоматери, предписанных для изображения «Ерминией» Дионисия Фурноаграфиота , 1730-1733. (Ч. 3. § 5. 10). А. ж. в качестве прообраза Богоматери вошел и в христ. гимнографию: «                                                                               » (Богородичен седальнов по 1-й кафизме в неделю 4-го гласа). Лит.: Μουρκη Ντ. Α βιβλικα προεικονσεις τς Παναγας ες τν τρολλον τς Περιβλπτου το Μυστρ//Αρχαιολογικν Δελτον. Αθναι, 1971. Τ. 25. Σ. 222-250; В. «Пророци су те наговестили» у Данило II и доба: Зб. радова. Београд, 1991. С. 409-424. (Научни скупови Српска akaдeмuja наука и уметности; 63. Отд. ист. наука; 17); marienlexikon. Bd. 1. S. 8-9; Ерминия ДФ. С. 148; Этингоф О. Е. Образ Богоматери: Очерки византийской иконографии XI-XIII вв. М., 1999. С. 177-204: ил. 10, 11; Кравецкий. Словарь.. О. Е. Этингоф Рубрики: Ключевые слова: АВРААМ ветхозаветный патриарх, родоначальник евреев и (через сыновей от Агари и Хеттуры) различных арабских племен (пам. 9 окт., в Неделю Праотец) ВАВИЛОНСКИЕ ОТРОКИ традиц. наименование друзей прор. Даниила, к-рые были спасены Богом от сожжения в печи в период вавилонского плена при царе Навуходоносоре

http://pravenc.ru/text/62390.html

Поликарпов Д. В., свящ. Предызображение Иисуса Христа в ветхозаветных пророчествах и прообразах по святоотеческому пониманию их: Магист. дис./КазДА. СПб., 1903. Поликарпов Д. , прот. Толкования святых отцов и учителей Церкви и богослужебные песнопения на мессианские места Библии. Вып. 1: Книги законоположительные и исторические. СПб., 1914. Репр.: М., 2000. Полный православный богословский энциклопедический словарь: В 2 т. СПб., 1913. Репр.: М., 1992. Попов Т. Библейские данные о различных болезнях и их врачевании в связи с общим характером библейско-еврейского миросозерцания. Киев, 1904. Поеное М. Э. Взаимодействие двух факторов в истории израильского народа – Божественного и человеческого. Киев, 1903. Поеное М. Э. Идея завета Бога с израильским народом в Ветхом Завете: Опыт богословско-философского обозрения истории израильского народа: Магист. дис./КДА. Богуслав, 1902. Протопопов В. И. Библейские ветхозаветные факты по толкованиям святых отцов и учителей Церкви. Казань, 1896. Ринекер Ф., Майер Г. Библейская энциклопедия Брокгауза. М., 1999. Савваитов П. И. Библейская герменевтика. СПб., 1844. Савваитов П. И. Библейская герменевтика, или Истолковательное богословие. 2-е изд. СПб., 1859. Савваитов П. И. Православное учение о способе толкования Священного Писания. СПб., 1857. Службы 1-й седмицы Великого поста. М., 1984. Смирнов С. К. Предызображение Господа нашего Иисуса Христа и Церкви Его в Ветхом Завете: Магист. дис./МДА. М., 1852. Снигирев Р., прот. Библейские исследования.//Правосавная энциклопедия. М., 2002. Т. 5. С. 48–56. Снигирев Р., прот. Библейская археология: Уч. пособие для духовных школ. М., 2007. Снигирев Р., прот. Введение в изучение Священного Писания Ветхого Завета. Саратов, 2006. Снигирев Р., прот. Филологические аспекты преподавания Ветхого Завета//Богословско-исторический сборник. 2007. 3. С. 3 –7. Соколов А. Ф. Библейская география. СПб., 1884. Соловьев И. И., прот. Обетования и пророчества о Иисусе Христе и Его Святой Церкви в книгах Ветхого Завета. М., 1913.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zakonop...

  Васина М.В . «Троица» Рублева в иконологии и триадологии протоиерея Сергия Булгакова//  .  «Греч. tipos и лат. figura применяются богословами для обозначения символов, особенно характерных для библейского языка, а именно прообраза», – поясняет «Словарь библейского богословия» (Киев; М., 1998. С. 922).  Подробнее см.:  Антонова В.И.  О первоначальном месте «Троицы» Андрея Рублева//Материалы и исследования Государственной Третьяковской галереи. М., 1956. С. 41. Икона также упоминается в описи Троице-Сергиевой лавры 1641 года: «А над главою чюдотворца Сергия образ Живоначальные Троицы».  Когда «иллюстративную» икону пытаются использовать в качестве моленной, то могут возникнуть даже курьезы. Об одном таком случае устно рассказывал епископ Балтийский Серафим. Он явился свидетелем того, как одна из прихожанок, подойдя к иконе святого Георгия, приложилась губами к изображению дракона.   Васина М.В.  «Троица» Рублева в иконологии и триадологии протоиерея Сергия Булгакова.  «Начиная считать Троицу, ты отступаешь от истины» (пер. с лат. В.В. Бибихина). –  Николай Кузанский.  Сочинения. Т. 1. М., 1979. С. 79. Судя по всему, Николай Кузанский просто свернул до афоризма пространное рассуждение блаженного Августина из его «Комментария на Евангелие от Иоанна». См.: PL. T. 35. Col. 1683. –  Примеч. Н.К. Гаврюшина.   Гаврюшин Н.К.  Иносказания о Неином: Боговидение и «отчуждение ума»//  .   Гаврюшин Н.К.  О доктринальном значении икон Святой Троицы. С. 235  В этом же храме на северных вратах находится идентичная композиция, с той же надписью (исключая малый юс), но с фигурой Авраама; изображен и телец под левым (от нас) Ангелом. И на северных, и на западных вратах у средних Ангелов начертан крестчатый нимб.  См. типичный образчик:  Никитин А.В.  Кто написал «Троицу» Рублева?//Наука и религия. 1989. 8–9.  Несмотря на известность, все-таки уместно привести ее текст: «Приидите, людие, Триипостасному Божеству поклонимся, Сыну во Отце, со Святым Духом: Отец бо безлетно роди Сына соприсносущна и сопрестольна, и Дух Святый бе во Отце, с Сыном прославляем: едина Сила, едино Существо, едино Божество. Ему же покланяющеся вси глаголем: Святый Боже, вся содеявый Сыном, содейством Святаго Духа; Святый Крепкий, Имже Отца познахом, и Дух Святый прииде в мир; Святый Безсмертный, утешительный Душе, от Отца исходяй и в Сыне почиваяй: Троице Святая, слава Тебе» (Триодь цветная. М., 1992. С. 476).

http://pravoslavie.ru/46974.html

П   Павел • Палестина • Пальма • Памфилия • Паралнпоменон • Паралич • Парванм • Пармен • Партия • Парфяне • Пастух • Пасха • Пасхор • Патара • Патмос • Патриарх • Патров • Патрусим • Пау • Паук • Паф • Пафрос • Пеликан • Пенуэл • Пепел • Пение • Петух • Песнь Песней • Перацим • Первенец • Первое послание Иоанна • Первосвященник • Первый день недели • Пергам • Пергия • Перепела • Перепись • Перила • Перо • Персида • Персы • Персия • Пес • Песок • Петр • Пефор • Печаль • Печать • Печень • Печная башня • Пещеры • Пи-Гахироф • Пилат • Пирафония • Пирр • Пиршество • Писец • Писидня • Письмо • Пифом • Пища • Плавильня • Планеты • Плата • Платок • Плач Иеремии • Плачевная песнь • Плевать • Плевелы • Плен • Пленники • Плоть • Плуг • Пляска • Побивание камнями • Повязка • Подарки • Позвонки • Покрывало • Покрывало для очей • Поле Иарима • Полсикля • Полынь • Помазание • Понт • Понтий Пилат • Поручительство • Порций Фест • Послание к Галатам • Послание к Евреям • Послание к Ефесянам • Послание Иакова • Послание Иуды • Послание к Колоссянам • Послание Послание к Римлянам • Послание к Титу • Послание к Филимону • Послания • Послания Иоанна • Послания к Коринфянам • Послания 1-ое и 2-ое Петра • Послания к Фессалоникийцам • Послание к Филиппийцам • Послания к Тимофею • Пословица • Посредник • Пост • Постель • Пот • Потифар • Потифер • Поток Кана • Потоп • Похороны • Поцелуй • Почечуй • Поэзия • Поэты • Пояс • Праведный • Правило • Правосудие • Праздники • Праздник жатвы • Праздник кущей • Праздник опресноков • Праздник седмиц • Праздник труб • Прах • Праща • Преграда • Преломление хлеба • Прелюбодеяние • Премудрость • Преображение Христово • Пресвитер • Престол • Претория • Прибыль • Приветствие • Привратники • Призрак • Примирение • Примиритель • Приношения воспоминания • Приношения ревновання • Прискилла • Пристанище • Притча • Пришельцы • Прозелит • Прозорливец • Проказа • Прообраз • Проповедывать • Пророки • Пророчество Ахии Силомлянина • Пророчество Иоиля • Пророчествовать • Пророчицы • Просо • Прохор • Пряжка • Прялка • Псалмы • Псалтырь • Птицы • Птичка • Птолемаида • Публий • Пуд • Пул • Пунон • Пурнм • Пурпур • Пустыня • Пустыня приморская • Путеол • Пчела • Пшеница • Пядь • Пятидесятница • Пятикнижие • Пятница

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

1.  Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем под ред. Л. Кацнельсона, изд. Брокгауза и Ефрона, т. I—XVI. СПб. (Пг.), 1911—1916. 2.  Малое В. Библейский спутник. Вашингтон, 1958 (баптистское издание). 3.  Михайловский В., прот. Библейский богословский словарь. СПб., 1899 (переработка французского словаря Ламберта). 4.  Никифор (Бажаное), архим. Иллюстрированная полная библейская энциклопедия, вып. I—IV. М., 1892. 5.  Новый энциклопедический словарь, изд. Брокгауза и Ефрона, т. 1—29 СПб. (Пг.), 1911—1916 (энциклопедия вышла до слова «Отто». Статьи по биб-леистике написаны профессором церковной истории И. Андреевым). 6.  Православная богословская энциклопедия под ред. А. П. Лопухина и Н. Глубокоеского, т. 1—12. СПб., 1900—1911 (энциклопедия вышла до слова «Константинополь»). 7.  Симфония на Ветхий Завет и Новый Завет. СПб., 1911 (алфавитный указатель слов и текстов на все книги Библии). 8.  Словарь библейского богословия под ред. К. Леон-Дюфура (пер. с франц.). Брюссель, изд. «Жизнь с Богом», 1974. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ 1. Переводы и комментарии Существуют следующие переводы отдельных книг Ветхого Заеета на русский язык, опубликованные в нашем столетии: Пятикнижие Моисеево с дословным русским переводом О. П. Штейн-берга. Вильна, 1914. Книга Руфь, перевод с древнееврейского А. Эфроса. М., 1925. Песнь Песней Соломона, перевод с древнееврейского и примечания А. Эфроса. СПб., 1909. Кроме того, большие выдержки из Ветхого Завета переведены М. А. Соловейчиком, Л. А. Севом и С. Д. Лабковским в его книге «Поэзия пророков». Берлин—Петербург—Москва, 1923. Новые переводы книг Ионы, Руфи, Иова, Песни Песней, Екклесиаста включены в сборник «Поэзия и проза Древнего Востока» под ред. И. Брагинского. М., 1973. Библия с комментариями вышла в 12 томах (СПб., 1904—1913) под общим заглавием «Толковая Библия»; редакторы А. П. Лопухин и его преемники. Неполный комментарий Ветхого Завета Г. Властова вышел под общим заглавием «Священная летопись первых времен мира и человечества» (т. 1—3 — Пятикнижие. СПб., 1875—1878; т. 4 — Прообразования, пророчества и пророки до разделения царств. СПб., 1893; т. 5 — комментарии на Книгу пророка Исайи в 2 книгах. СПб., 1898).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=734...

Кейля. Библейская археология. Ч.1. Киев, 1871. Пилипенко Е. Святоотеческое богословие символа//Альфа и Омега. 1 (27). – М., 2001. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. – М., 1976. С. 135-185; Он же. Статья о символе//Философская энциклопедия. – М., 1970. С. 10; Аверинцев С.С. Статья о символе//Литературный энциклопедический словарь. – М., 1987. С. 378. Псевдоним, отнесенный к ученику ап. Павла и получивший символическое значение автора корпуса Ареопагитик. Оливье Клеман. Истоки. Богословие отцов Древней Церкви. Тексты и комментарии. Пер. с фр. М.: Путь, 1994. С. 217-219. Амфилохий (Радович), митрополит Черногорско-Приморский. История толкования Ветхого Завета. – М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2008, С. 63-64. Здесь приведена библиография, важная для понимания развития гуманистических идей и течений в византийский период. Иоанн Панагопулос. Интерпретация Священного Писания отцами Церкви. Т.1 – Афины: Аркитас. 1991. С. 33-58. Цит по: Стилианопулос Т. НОВЫЙ ЗАВЕТ: ПРАВОСЛАВНАЯ ПЕРСПЕКТИВА. Писание, предание, герменевтика./Пер. с англ. (Серия «Современная библеистика»). – М.: Библейско-богословский институт св. ап. Андрея, 2008. С. 108. Тахо-Годи А.А. Термин «символ» в древнегреческой литературе//Образ и слово. Вопросы классической филологии. Вып. VII – М., 1980. С. 16–57. Словарь библейских образов/Под общей ред. Лиланда Райкена и др. «Библия для всех». СПб., 2005. Dictionary of biblical imagery InterVarsityPress. Downers Grove, Illinois, USA Leicester, England. Василий Великий. О святом Духе. К Амфилохию, епископу Иконийскому. Гл. 14.//Творения иже во святых отца нашего Василия Великого, Архиепископа Кесарии Каппадокийской. Ч. 3. –М., 1891. Тахо-Годи А.А. Термин «символ» в древнегреческой литературе//Образ и слово. Вопросы классической филологии. Вып. VII М., 1980. С. 18. Кейль. Библейская археология. Ч.1. – Киев. 1871. С. 73,74. Цит. по И. Корсунский. Новозаветное толкование Ветхого Завета. – М., 1885. Сходством с образом – typos не отличен от истины; противоположностью черт между типом и истиной; превосходством прообразуемого перед прообразующим; отношением образа и подобия (прообразуемого) во времени проявления – образ должен предшествовать подобию, т.е. истине и, в-пятых, исторической их самобытностью. И. Корсунский. Новозаветное толкование Ветхого Завета. С. 31-34.

http://bogoslov.ru/article/1549834

164 «Якоже пророку речеся: „Изыди ты и сын твой " »... – Не представляется возможным точно установить, о каком пророке идет речь и какое библейское событие имеется в виду. Возможно, эти слова относятся к истории жертвоприношения Авраама: «Бог сказал: возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака, и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, с которой я скажу тебе» ( Быт. 22:2 ). 165 Но и приобщашеся жен и пророкъ б Моисей: не жену ли им... и богонапущенный гнвъ възбрани. – Моисей, библейский персонаж, пророк, законодатель; ему приписывается написание библейских книг – Пятикнижия. В Библии сказано, что спасаясь от гнева фараона, он бежал из Египта в Мадиамскую землю и там женился на Сепфоре, дочери приютившего его священника Иофора ( Исх. 2, 13–22 ). Остальные эпизоды, упомянутые в Житии, связаны с исходом евреев из Египта и сорокалетним блужданием их по пустыне: по знаку Моисея Бог ветром разогнал море ( Исх. 14:21 ); жезлом извлекал он из скалы воду ( Исх. 17, 5–6 ); гнев Бога обрушивался на странствующих неоднократно, например, после того, как они поклонились золотому тельцу ( Исх. 32, 9–10 ), и Моисей умолил Бога простить народ ( Исх. 32, 30–32 ); в другом случае Моисей спас народ от насланных Богом ядовитых змей ( Чис. 21, 4–9 ). 166 Исаак – библейский персонаж, сын Авраама и Сарры, в переводе его имя означает «смех», так назвала его Сарра, которая рассмеялась, услышав от ангела, что в старости родит сына: «Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его. И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется» ( Быт. 21, 5–6 ). Исааку было 25 лет, когда Авраам собирался принести его в жертву (Аверинцев С. С. Исаак//Мифологический словарь. М., 1992. С. 256–257). 167 Авраамъ не жену ли им... не бысть ли отець и боголюбець? – Авраам, библейский патриарх, родоначальник многих народов, история которого изложена в книге Бытия ( Быт. 11. 27–31; 12–25 ). Жена Авраама Сарра была бесплодна и родила сына Исаака по пророчеству Бога, когда Аврааму было 100, а ей 90 лет. По повелению Бога Авраам должен был принести Исаака в жертву, но в последний момент юноша был заменен овном ( Быт. 22, 1–13 ). Жертвоприношение Авраама, прообраз принесения в жертву Богом-Отцом сына Иисуса, – сюжет, широко распространенный в проповеднической литературе и искусстве. Неоднократно обращался к этому сюжету и Иоанн Златоуст ; он подчеркивал страдания Авраама-отца и радость его, получившего сына обратно живым (Творения св. Иоанна Златоустог о. СПб., 1895. Т. 1. Кн. 1. С. 206, 207; СПб., 1896. Т. 2. Кн. 2. С. 785–790). В Библии Авраам не назван пророком, но Златоуст в своих сочинениях говорил о пророческом даре Авраама (Творения св. Иоанна Златоустого . СПб., 1904. Т. 10. Кн. 2. С. 498:500).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

И вот этот «Словарь библейского богословия» с прекрасной вступительной статьей написан группой франкоязычных католических богословов. Всё, что нас смущает относительно вероучения, мы не берём, а всё остальное сделано прекрасно. Смотрите, статья «Авель»: «История Каина и Авеля кладёт начало теме о страдающем праведнике. Он – первая жертва зависти, злобы со стороны ближних своих. Отнесённая повествователем уже к первому поколению, она имеет значение примера и конкретно представляет одну из особенностей человеческого существования, общую для всех исторических эпох: латентный конфликт людей». Что значит латентный? Скрытый. Всё это подспудно. Мы ненавидим друг друга скрытно, но скрывать ненависть всегда невозможно, вот она и проявляется вовне: «...общую для всех исторических эпох: латентный конфликт людей, несмотря на то, что они кровные братья, приводит к братоубийственным распрям. В противоположность жертвоприношению Каинову Авелево жертвоприношение угодно Богу». Остановимся на этом. Дальше мы читаем, что Авель был пастырь овец. А Христос Кто? Добрый Пастырь. Вот Авель – первый прообраз Христа. Каин – земледелец. Вот они приносят Богу жертву. А как появились эти жертвоприношения? Кто их предписал? Прямого указания в тексте нет, поэтому можно сделать такое предположение: чувство вины заставляет человека как-то эту вину загладить, сделать что-то хорошее Тому, перед Кем он провинился. И вот он думает, как же это загладить вину-то перед Богом? Ему надо приносить жертву. А что Ему нужно приносить – ведь Он ни в чём не нуждается? Самое лучшее, что у него есть. Чем он занимается? Вот он – пастырь овец. надо принести лучшего непорочного ягнёнка. Значит, созидался из камней жертвенник. На жертвенник возлагались дрова, убивался и разделывался ягнёнок и возлагался на эти дрова – прообраз безкровной Жертвы. Когда Иоанн Предтеча говорит: Вот Агнец Божий, – указывая на Христа, он предписывает Ему смертный приговор: агнец должен стать жертвой ( Ин. 1:29 ). Каин приносит жертву от плодов земли. Единственное, что настораживает: вот они приносят жертву на разных жертвенниках – он на своём, этот на своём – уже нет любви. Уже нет любви.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/lektsii...

И, наконец, третьим, подходом песнописца к излагаемому библейскому тексту можно считать создание особого устойчивого экзегетического метаязыка («ветхий Адам», «Ева вторая», «горний Иерусалим», «хлеб небесный» и т.д.), разработанного на основании символической интерпретации библейских, богословских и гомилетических источников, который требовал определённой богословской эрудиции от того, к кому был обращён, для остальных же создавал семиотический барьер. Эта черта в полной мере проявилась уже у создателей Тропология, песнописцев VII-VIII веков – преподобных Иоанна Дамаскина , Космы Маиумского , Андрея Критского и Германа Константинопольского . Мы уже сказали, что «универсальной формой средневекового мышления и восприятия был символ, не смешивающий предмет и смысл (как это происходило в язычестве) и не разделяющий их (как это намечено в иконоборчестве и завершено в рационализме Нового времени)» 611 . Так выражение «недра Авраамова», восходящее к евангельскому повествованию о богатом и Лазаре ( Лк.16:19–24 ), в гимнографии становится символическим изображением рая: «Яко болезнен убо лед, якоже зело безмерна лютость, юже претерпесте, мраза, но сладок рай, авраамова бо недра патриарха греют вас в селех вечных, мученицы четыредесяте» (тропарь девятой песни канона Иоанна Дамаскина сорока севастийских мучеников). Полисимантичность символов представляла следующую трудность при интерпретации текстов: необходимо было различить, в каком значение гимнограф употребил тот или иной символ. Для примера рассмотрим значения слова «древо» в византийской гимнографии. Первое значение – «древо познания» ( Быт.2:16–17 ), дерево, произраставшее в раю, символический прообраз Креста. Оно находилось посреди рая (подобно тому, как Крест Христов стал центром нового, духовного, рая): «древо изгна мя из рая» (стихира на «Господи воззвах», глас 7, на вечерне вторника, Октоих). Далее, «древо» – это то, что сделано из «дерева», то есть это «крест Христов»: – «благообразный Иосиф с древа снем пречистое тело Твое» (тропарь, Великая Суббота) или «посреде Эдема древо процвете смерть, посреде же всея земли древо прозябе жизнь (седален, глас 8, утреня, Октоих), то есть «посреди Эдема дерево дало цвет – смерть, и посреди всей земли Древо (Крестное) произрастило жизнь». Третье, «древо» – это «орудие казни»: «и на уды раздробляемы, и огнем снедаемы, и железными ногты терзаеми, и на древе повешаеми, и мечем ссекаеми, не отвергостеся Христа, страстотерпицы прехвальнии. Темже приясте венец победы, велицыи мученицы пребогатии, Троицы покорницы (славник мученицам). И, наконец, четвёртое, символическое толкование, «древо жизни» – то, к чему стремятся и то, чего достигают праведники, «претерпевше мучения, и раны телесныя, различными образы, сокрушение же удов, и опаления, небесная селения наследовасте, наслаждшеся древа животнаго, досточудне» (славник мученикам).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

Камилавка ( от греч. κμηλος – верблюд) – головной убор в виде расширяющегося кверху цилиндра, обтянутого материей (в греческих Церквах К. не расширяется). Название происходит от византийских головных уборов, делавшихся из верблюжьей шерсти. Фиолетовая богослужебная К. дается в качестве награды священникам, протодиаконам и архидиаконам. Черная К. – принадлежность облачения рясофорного монаха, а также богослужебного облачения иеродиакона. Канон ( греч. κανν – прямая палка, шнур, линейка; в переносном смысле: правило) – 1. Одна из форм православной гимнографии, сложное многострофное произведение, входящее в состав богослужений утрени, повечерия, воскресной полунощницы и некоторых других. К. делится на песни, каждая песнь состоит из ирмоса и нескольких тропарей (в Великом К. св. Андрея Критского – до 30) и соотнесена с определенным ветхозаветным событием, которое прообразует новозаветное (например, первая – с переходом евреев через Красное море, вторая – с грозной проповедью Моисея в пустыне, третья – с благодарением Анны, родившей Самуила, четвертая – с пророчеством Аввакума и т. д.). Число песен К. может быть 2,3,4,8 и 9. Двух, трех- и четырехпесенные К. употребляются в богослужениях Великого поста и Пятидесятницы (двупеснец – только в Великий Вторник). Девятипесенными К. являются К. в субботу мясопустную (он же в Троицкую субботу), в субботу сырную, а также Великий К. св. Андрея Критского . Наиболее распространенные восьмипесенные К. – это девятипесенные К., в которых пропущена вторая песнь. Ирмос является связующим смысловым звеном между содержанием библейской песни и основной темой К., выраженной в тропарях. Между 8 и 9-й песнями К. утрени поется песнь Богородицы «Величит душа Моя Господа...» ( Лк. 1, 46–55 ) и припев, прославляющий Богородицу: «Честнейшую Херувим...». В византийских и современных греческих К. ирмос и тропари метрически схожи, что позволяет петь весь К. (например, на Пасху). К. представляет собою повествование о библейском или житийном событии, которое переживается как прошлое и одновременно ныне происходящее. Мелодия К. принадлежит одному из восьми гласов. Первые К. были написаны св. Андреем Критским и св. Иоанном Дамаскиным . 2. Каталог принятых Церковью книг Священного Писания .

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/t...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009