86 S.Grzybek, Metodologia teologii biblijnej , RBL 38 (1985) 2, с. 99. 87 Мф 14, 22-31 . Другие инсценировки могут основываться на повествовании об исцелении прокаженного ( Мк 1, 40-45 ), встрече Иисуса с Закхеем ( Лк 19, 1-6 ), исцелении хромого ( Ин 5, 1-9 ), беседе с богатым юношей ( Мк 10, 17-22 ), свадьбе в Канне Галилейской ( Ин 2, 1-11 ). 88 R.Kollmann, Bibliodrama w doswiadczeniu i badaniach naukowych , w: Katechizacja roznymi metodami , red. M.Majewski, Krakow 1994, s. 33–54; R.Jaworski, Spotkac sie , Plock 1993, c. 75–82. – Здесь приводятся указания для инсценировки четырех библиодрам: «Работники в винограднике», «Милосердный отец – блудный сын», «Милосердный Самаритянин», «Заблудшая овца». О методе драмы см. также A.Dziedzic, J.Pichalska, E.Swiderska, Drama na lekcjach jezyka polskiego , Warszawa 1995. 89 На основе Лк 10, 30-37 . 90 На основе Лк 10, 38-42 . 91 На основе Мф 27, 15-26 . 92 О важности использования настоящего времени в библейских рассказах см. A.Dlugosz, Katechetyczne przeslanie …, c. 31–36. 93 R.Kaminski, Biblia w zyciu parafii i malych wsp o lnot religijnych , w: Biblia w nauczaniu chrzescijanskim , red. J.Kudasiewicz, Lublin 1991, c. 158. 94 Джош Мак Дауэлл ( Josh McDowell ) – современный американский протестантский проповедник. 95 J.McDowell, Przewodnik do zrozumienia twojej Biblii , Krakow 1990, c. 26–34. 96 J.McDowell, Przewodnik …, c. 38–49. 97 Ин 3 . 98 Ин 4 . 99 J.McDowell, Przewodnik …, c. 75–78. 100 Брюссельская Библия , «Жизнь с Богом», 1989. 101 Симфония (репринт) , Москва, 1928; Симфония (первая полная) , Москва, 1998; J.Flis, Konkordancja Starego i Nowego Testamentu do Biblii Tysiaclecia , Warszawa 1991. 102 Praktyczny slownik biblijny , red. A.Grabner-Haider, Warszawa 1994; Словарь Библейского Богословия; К. Леон-Дюфур Брюссель, 1974 (2е изд. Киев, 1998); С. Аверинцев Словарь София-Логос , Киев, 1999; А. Мень Библиологический словарь , Москва; Библейская хронология , Москва, 1998; Евангельский словарь библейского богословия , ред. У.Элуэлла С.-Петербург, 2000; Библейский словарь , Б.Геце (репринт, Варшава, 1938), Стокгольм.

http://azbyka.ru/katehizacija/podgotovka...

Материал исторических словарей дает возможность говорить о большей последовательности, наблюдавшейся в прошлом при осуществлении переводов с греческого языка. Словарь XI-XIV вв. позволяет увидеть более точное соответствие др.-рус. гърдыни «высокомерие, надменность; кичливость» греч. περηφανα «высокомерие, заносчивость, презрительность», тогда как гърдость с тем же значением «высокомерие, надменность; кичливость» является переводом целого ряда греческих понятий: λζονεα «бахвальство, хвастливость, кичливость, заносчивость», τν φρν, связанного со значением «насупить брови, морщить чело, смотреть угрюмо или гордо» 85 , περηφανα «высокомерие, заносчивость, презрительность», τφος «надутость, гордость, спесь, самомнение, пустое воображение», βρις «наглость, дерзость». Такое словоупотребление во многом отлично от отмеченного в старославянском, а в ряде случаев и в церковнославянском языке. Здесь представляется важным упомянуть об истории анализируемых слов. Структура обоих понятий – гордость и гордыня – указывает, что они являются однокоренными и очевидно восходят к общеславянской основе gъrdъ, имевшей, предположительно, несколько значений «разборчивый», «придирчивый», «привередливый» 86 . В некоторых родственных языках данная основа приобрела несколько иное семантическое значение: словенское «gd» – «уродливый» (сохраняется негативный оттенок). Кроме того, вслед за М. Фасмером многие исследователи при установлении происхождения слова «гордый» считают необходимым провести параллель и с латинским «gurdus» – «глупый». Рассмотрение слова понятия «гордость» в библейско-богословских словарях и энциклопедиях в целом основывается на тексте Священного Писания и изначально определяет, что гордость – отрицательное качество. Например, такое понимание гордости как греха обнаруживается в Библейском Богословском Словаре 1872 года под редакцией В. Михайловског о 87 , представляющего собой перевод французского словаря 1862 года с добавлением некоторых извлечений из неканонических книг. Так, в нем отмечаются осуждение гордости Богом, ее последствия, основания, приводятся примеры гордецов. Подобным же образом организована словарная статья из Библейского словаря Б. Геце (1923) 88 , также определяющая гордость как грех.

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

Кроме алфавитных симфоний существуют предметные, или тематические, симфонии. В них цитаты подобраны не по алфавиту, а по темам. Самая лучшая тематическая симфония – это «Библейский богословский словарь» под редакцией свящ. Василия Михайловского. Достаточно объемный тематический указатель дает Библейский словарь Геце. Библейские словари и энциклопедии Библейский словарь больше похож на энциклопедию, чем на обычный толковый словарь. Библейские словари и энциклопедии обращают внимание в первую очередь на имена существительные – имена людей, названия мест и вещей, хотя в некоторых словарях есть также статьи о богословских терминах, не встречающихся в Библии, например «Троица». Хороший библейский словарь даст много исторической и культурной информации. Очень ценные статьи по библеистике содержатся в «Православной Энциклопедии». К сожалению, единственный православный библейский словарь под редакцией архим. Никифора (Бажанова) сильно устарел, хотя еще может послужить для изучения Писания. На данный момент самым полным словарем является «Большой библейский словарь» под редакцией Уолтера Элуэлла и Филиппа Камфорта с большим количеством подробных статей. Кроме этого, стоит обратиться и другим словарям. Можно назвать следующие издания. «Библиологический словарь» в 3 томах прот. Александра Меня. Это справочное издание содержит тематические статьи по библейскому богословию и библейской критике. В него также включены статьи о богословах и ученых, священнослужителях, церковных писателях и историках, художниках, переводчиках и издателях – тех, чьи труды так или иначе имеют отношение к Библии. В словаре нет статей о библейских именах, за исключением имен самих священных авторов. Протоиерей Александр писал о предназначении «Библиологического словаря» так: «Составленный с православной точки зрения, словарь учитывает все основные достижения современной библейской науки». Еще одним плюсом данного словаря является библиография в конце каждой статьи. Библейская энциклопедия Брокгауза – однотомное справочное издание. Является переводом с немецкого второго издания Lexikon zur Bibel.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

Департамент духовных дел возглавил А. И. Тургенев — человек, по свидетельству А. С. Струдзы, в вере не твердый 9 , и П. П. фон Геце. Обер-прокурором был поставлен П. С. Мещерский, “человек ниже Голицына” 10 по своему чину, происхождению и положению в обществе, который представлял в Синоде уже не государя, а министра. Тургенев же “на каждом шагу давал чувствовать превосходство вверенного ему департамента над ними (членами Святейшего Синода — К. Ч. )” 11 . Таким образом, министерство становилось посредником между Церковью и императором. И до Голицына обер-прокурор имел право докладывать только генерал-прокурору, однако теперь обращаться в учреждение оказывалось гораздо более унизительным, чем к приближенному императору лицу. Синод добивался права представлять себя отдельным от других коллегий и равным Сенату, где также председательствовал генерал-прокурор, — теперь же он становился подчиненным Министерству духовных дел. В то же время создавались благоприятные условия для многих религиозных исповеданий, за исключением православного. В министерстве за православной Церковью не был законодательно закреплен статус традиционной Церкви, поэтому ее положение зависело от произвола Голицына и Тургенева, которые, быть может, вполне искренне не делали различия между религиозными конфессиями. За это фон Геце весьма хвалит князя: “Князь Голицын был верным сыном своей Церкви и выполнял все ее предписания, хотя и сознавал ее изъяны; но как министр духовных дел он был справедлив и благотворителен ко всем исповеданиям, не нарушая их прав, не унижая одного перед другим” 12 . Тем не менее действия министра не приносили пользы, а лишь восстанавливали духовенство против Голицына и иноверцев. Занимаясь вопросами, касающимися ущемления прав иноверцев, министерство помогало многим протестантам устроить служебные и личные дела. П. П. фон Геце приводит множество случаев личного участия князя в делах людей, просивших о помощи. Библейское общество, отделение которого было устроено в России стараниями Александра I и А. Н. Голицына, перевело часть книг Библии на русский язык и языки народов России, распространяя их по низким ценам 13 . Но то же общество помогало А. Ф. Лабзину издавать помимо духовной цензуры “Сионский вестник”, где печатались сочинения “классиков” мистицизма: “Победная повесть” и “Приключения по смерти” Юнга Штилинга, “Агафоклес” госпожи Пихлер и тому подобное. В этих книгах отрицалось Божество Иисуса Христа и проповедовался хилиазм. Православные книги, где обличались мистики и сектанты, к печати не допускались, как например, “Беседа на гробе младенца о бессмертии души” Станевича — цензор “Беседы” архимандрит Иннокентий был сослан в один из дальних монастырей 14 , а Лабзина наградили орденом Святого равноапостольного князя Владимира второй степени 15 . Так в стране водворялось “согласие между верою и властью”.

http://pravmir.ru/an-golitsyn-headed-by-...

После реформы русского языка, в 1917 году в Москве была издана Библия с неканоническими книгами , учитывая новые правила русского языка. В соответствии с реформой в словах буква “ять” / заменялась на Е/е , “фита” / → ( Ф/ф ),“и десятеричное” → ( И/и ), “ижица” / → ( И/и ). Исключался твёрдый знак ( Ъ/ъ ) в конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант). Изменилось правило написания приставок на з/с, теперь все они (кроме с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить → разбить, разораться → разораться, разступиться → расступиться). В родительном и винительном падежах прилагательных и причастий окончания -аго, заменялось на -ого, а -яго → -его (например, новаго → нового, лучшаго → лучшего, ранняго → раннего), в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, заменялось на -ые, а → -ие (новыя → новые). Словоформы женского рода множественного числа он, одн, однхъ, однмъ, однми заменялись на они, одни, одних, одним, одними, а словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) заменялись на её (неё). Тем не менее, некоторые научные издания, связанные с публикацией старых произведений и документов, а также издания, набор которых начался ещё до революции, выходили по старой орфографии (кроме титульного листа и, часто, предисловий) вплоть до 1929 года. В 1923 году в России была напечатана каноническая Библия , которую взял за основу Бернард Геце, пастор евангельских верующих в Польше. В Вот что пишет сам Геце в своих мемуарах: «Более всего я был убеждён в том, что Господь возложил на меня задачу издать русскую Библию в новой обработке, напечатанную ясным и лёгким для чтения шрифтом. И менее всего я мог представить себя способным справиться со столь огромной и важной работой. Мы с несколькими сотрудниками занимались подготовкой этого издания, никому не сообщая о нашей работе. И лишь когда рукопись была уже готова к печати, мы выступили с ней открыто.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/kratkaj...

Кроме Библий с православными комментариями есть несколько неплохих протестантских изданий, которыми можно успешно пользоваться. «Новая Женевская учебная Библия » – одно из лучших изданий на русском языке. Составлена под редакцией известного своими консервативными взглядами пресвитерианина Р.К. Спраула и, соответственно, комментарии написаны с позиции реформатского богословия. К каждой книги написано подробное введение, много полезной информации по разным вопросам, комментарии напечатаны вместе с текстом, в конце – небольшая симфония. «Учебная Библия с комментариями» Джона Мак-Артура. Составлена консервативными богословами из Master’s Seminary под редакцией Джона Мак-Артура. Обозрение каждой книги начинается с рассмотрения названия книги Библии. Следующим пунктом обзора является информация об авторе и времени написания книги. Далее описывается исторический фон и предпосылки написания книги. Также автор рассматривает исторические и богословские темы. Последним пунктом в обзоре – проблемы толкования. Дается подробный план к каждой книге Библии. К каждому стиху Библии даются подробные комментарии, написанные с позиции кальвинизма. На протяжении всей Библии приводятся черно-белые карты, схемы, таблицы, планы книг, которые помогают лучше понять и усвоить материал. В конце представлена тематическая симфония. «Тематическая Библия с комментариями». В начале всего издания дан хороший предметно-именной указатель. К каждой книге приведены тематические комментарии, комментарий о пророчествах, а также хронологические связи. Также приведена краткая информация о каждой книге Библии. В тексте даются краткие комментарии к некоторым словам. «Открытая Библия» издана либеральной семинарией Fuller Theological Seminary. В издании много исторической информации, карт, схем и т.д. «Библия с комментариями» Б. Геце. Издание известно в России как «Библия Геце». Сами комментарии к каждой книге Библии и объяснительные примечания помещены в приложении. Книга содержит большое число таблиц, согласование Евангелий исторические, географические, этнографические и другие очерки, ряд фотографий Священной Земли и географические карты. Эти комментарии получили широкое распространено среди российских протестантов, свидетельством чего является и то, что они многократно переиздавались.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

Кроме того, император, до войны 1812 года относившийся к религии с безразличием, стал мистиком в вышеозначенном смысле слова. За границей он познакомился с госпожой Крюднер 5 , с которой переписывался всю оставшуюся жизнь, с квакерами и другими сектантами, не признававшими авторитета Церкви. Мистики и сектанты стали часто посещать Россию, распространяя в ней соответствующую литературу. Квакер Гриллэ де Мобийе, путешествовавший по России с миссией и проповедями, описывал радушный прием, который ему оказывали в Петербурге и других городах, а также совместные молитвы с высшими сановниками и императором 6 . Не только император, но и представители высшего общества и даже офицерство были увлечены мистицизмом в самых разных формах. С. С. Уваров писал: “Состояние умов теперь таково, что путаница мысли не имеет пределов. Одни хотят просвещения безопасного, то есть огня, который бы не жег, другие (а их всего больше) кидают в одну кучу Наполеона и Монтескье, французские армии и французские книги, Моро и Розенкампфа, бредни Шеллинга и открытия Лейбница; это такой хаос криков, страстей, партий, ожесточенных одна против другой, всяких преувеличений, что присутствовать при этом зрелище невыносимо” 7 . Именно в это время возникают преддекабристские организации. Молодые студенты, вернувшиеся из германских университетов, увлекались философией Канта, как молодой Ленский; другие, постарше, увлекались спиритизмом и магнетизмом, некоторые вступали в секты. А. С. Струдза, протестант П. П. фон Геце и святитель Филарет с прискорбием описывают всеобщее увлечение этим пагубным обольщением. Таким образом, в области духовных дел и просвещения были серьезные проблемы, которые должно было решить вновь создаваемое учреждение. Итак, в 1817 г. было основано Министерство духовных дел и народного просвещения под руководством А. Н. Голицына. Цель его деятельности излагалась в наставлении Учебному комитету при министерстве: “Народное воспитание, основу и залог благосостояния государственного и частного, посредством лучших учебных книг направить к истинной, высокой цели: к водворению в составе общества России постоянного и спасительного согласия между верою, ведением и властию или, другими выражениями, между христианским благочестием, просвещением умов и существованием гражданским” 8 .

http://pravmir.ru/an-golitsyn-headed-by-...

607. Место црквеног права на правном факултету. Гласник Српске Православие Цркве 17. 608. У заштиту Брачних правила Српске Православие Цркве. Там же, 46 – 47. И отдельно: Српске Карловци, 1934, 87 стр. 609. Одговор на други чланак г. Бошчевича у «Политици» от 22 октобра 1933 г. Там же, 46 – 47, с. 773 – 775. 610. Npojekam Устава Бугарске Цркве. Там же, 5, с. 74 – 75. 611. Црквена надлежност у брачном праву. Там же, 38 – 39, с. 612 – 618. И отдельно: Српске Карловци, 1933, 19 стр. 612. Примедбе на примедбе на Брачна правила. Там же, 46 – 47, с. 758 – 770. 613. Реализам и идеализам у науци о браку. Путь, 1933, 2, с. 72 – 77. 1934 год 614. Хришчанска философиа брака. Изд. Геце Кона. Београд, 1934, 255 стр. 615. Спорна питанье у погледу посиненьа. Гласник Српске Патриаршие, 1934, 5 – 6, с. 76 – 82. И отдельно: Српске Карловци, 1934, 16 стр. 616. Да ли поедине цркве има у право законодавства у брачним пословима. Архив за правне и друштвене науке, 1934, кн. XXVIII, 4, с. 326 – 333. И отдельно: Београд, 1934, 10 стр. 617. К вопросу о правах Константинопольского патриарха. Голос Литовской православной епархии, 1934, 4 – 5, с. 35 – 39. 1935 год 618. Верска политика Кральа VI единительа. Летопис Матице Српске, 1935, Maj – jyHH, с. 1 – 18. И отдельно: Нови Сад, 1935, 20 стр. 619. У заштиту црквеног права. Хришчанска мисао, 1935, jyhu. 620. Ктиторско право у Византии и у Неманьичко Србии. Глас Српске Академика Науке, 1935, 86, с. 81 – 133. И отдельно: Београд, 1935, 55 стр. 1936 год 621. Папистическое тежнье код Грка. Гласник Српске Nampjapшje, 1936, 5 – 6, с. 91 – 95. 622. Теодор Тарановски (некролог). Там же, с. 96. 623. Наследиванье епископа у Npabocлabhoj Цркви (канонска норма). Споменица Мауровичу, с. 767 – 780. И отдельно: Льубльана, 1936, 14 стр. 624. Чему нас уже послератни конкордаты. Хришчанско дело, 1936, 2, с. 131 – 137. 625. Миссионерски Савет («Апостолоска Служба») Jeлaдckoj Цркви. Там же, 6, с. 461 – 465. 626. Папистическне стремления греков. На страже Православия (Париж), 1936, май, с. 29 – 35.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Troicki...