Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БЕКА ОПИЗАРИ [Груз. ], груз. мастер чеканки по металлу кон. XII - нач. XIII в. Творчество Б. О. было связано с мон-рем Опиза , в груз. исторической обл. Кларджети, основание к-рого приписывается блгв. царю Картли Вахтангу Горгасали (кон. V - нач. VI в.). С этим же мон-рем было связано творчество старшего современника Б. О., также груз. мастера чеканки по металлу, Бешкена Опизари, автора оклада Бертского Четвероевангелия (2-я пол. XII в.; Гос. музей искусств Грузии). Документально установлено, что Б. О. принадлежат 3 произведения, из к-рых до нас дошли 2. Оклад иконы Анчийского Спаса был выполнен по заказу еп. Анчийского Иоане Ркинаели (1184-1193; Гос. музей искусств Грузии), о чем сообщает надпись в его нижней части, упоминающая имя мастера: «Окована рукою Бека, Христе, помилуй его» ( Амиранашвили. С. 9). Б. О. принадлежит чеканное обрамление средника иконы (ширина 13 см), состоящее из чередующихся пластин с фигуративными (в верхней части «Престол уготованный» (в центре), арх. Михаил и Гавриил; в средней - Богородица и св. Иоанн Креститель; в нижней - ап. Иоанн (в центре), Петр и Павел) и орнаментальными (виноградная лоза) изображениями. Оклад является показательным памятником XII в. и в полной мере отражает тенденцию к декоративности, в т. ч. и в пластике фигур. Оклад Цкароставского Четвероевангелия, созданного по заказу еп. Тбетского Иоане (1193 или 1195; Кекел. Q. 907), украшен рельефными чеканными композициями «Распятие» (на лицевой стороне) и «Деисус» (на оборотной), вписанными в крест. Сохранилась надпись с именем мастера: «Христос, помилуй златокузнеца Бека Опизари» (между изображениями Спасителя и Богоматери в композиции «Деисус»). О принадлежности оклада Цалкского Четвероевангелия (1193-1207; не сохранилось) руке Б. О. свидетельствует приписка к рукописи: «И по мере сил своих дал оковать богом благословенному, достойному златоваятелю Бека» ( Амиранашвили. С. 8). О внешнем виде памятника сведений не сохранилось.

http://pravenc.ru/text/77844.html

Бана был не только духовным, но и книжно-церковным центром. Наиболее известным представителем этой лит. школы является Закариа Банели (Валашкертели), принимавший участие в переговорах между византийским имп. Василием II Болгаробойцей и груз. царем Георгием I в 1021-1022 гг. В конце жизни он обосновался в мон-ре в К-поле, где продолжил лит. деятельность. По заказу Закарии Банели были переписаны переводы прп. Евфимия Святогорца: Малый Синаксарь (Кекел. А 648), сборник гомилий свт. Григория Богослова (Кекел. А 1, 1031 г.), сочинения Максима Исповедника (Кекел. Q 34), Малый Номоканон (Кекел. S 143), украшенные миниатюрами, выполненными в художественно-каллиграфической школе К-поля. В 1511 г. в Бана каллиграфом Иаковом был переписан Типикон лавры св. Саввы Освященного (Кекел. А 647). Оклад Бертского Четвероевангелия. 988 г. Мастер Бешкен Опизари. XII в. (Кекел. Q 906) Оклад Бертского Четвероевангелия. 988 г. Мастер Бешкен Опизари. XII в. (Кекел. Q 906) Из рукописей, созданных в монастыре Калмахи, сохранились лишь Четвероевангелия 1520 и 1534 гг. (Кекел. H 1721), переписчик - архидиак. Романоз. В мон-ре Опиза занимались лит. трудом груз. церковные деятели преподобные Григорий Хандзтийский, Михаил Парехский, Серапион Зарзмели, Григорий Опизели, свт. Георгий Мацкверели. Известно Евангелие, переписанное Григорием Опизели в 913 г. и попавшее в книгохранилище Иверского мон-ря на Афоне. В кон. XI в. в Опизе подвизался Афанасий Опизели, переписавший переведенный прп. Георгием Святогорцем Параклитик (Кекел. А 93). Особенно примечательна работа золотых дел мастеров Беки и Бешкена Опизари, украшавших рукописи драгоценными окладами (Бертское Четвероевангелие. Кекел. Q 906; Цкароставское Четвероевангелие. Кекел. Q 907), их работы являются уникальными образцами груз. искусства (см. разд. «Чеканное искусство»). Мон-рь Хандзта (IX в.) был центром кларджетских мон-рей, с именем его основателя прп. Григория Хандзтийского связан расцвет культурно-лит. жизни мон-ря. Составлением и переписыванием рукописей занимались свт. Арсений Сапарский, Мосе Ханцтели, прп. Ефрем Святогорец, Макар Лететели (IX в.), Георгий Мерчуле (X в.) и др. Здесь был создан важный исторический и агиографический памятник Житие Григола Ханцтели (Sinait. iber. 2, 951 г.), годичный Профитологий (Кекел. H 1350, 1085 г.).

http://pravenc.ru/text/639853.html

В 913 г. в О. было создано Опизское Четвероевангелие, с кон. X в. хранящееся в б-ке афонского Иверского монастыря (каллиграф Георгий; Ath. Iver. georg. 83, 260 fol.; 13,9×12,4 см, пергамен, асомтаврули). Рукопись дефектна, переплет кожаный на деревянной основе, украшен изображениями Распятия (лицевая сторона) и Пресв. Богородицы (оборотная сторона), пасхалия (Fol. 250-260) составлена по образцу иерусалимской ( Blake. 1933/1934. P. 265-267). Вместе с Джручским I Четвероевангелием (НЦРГ. H 1660, 936-940 гг.), Пархальским Четвероевангелием (НЦРГ. A 1453, 973 г.) относится к т. н. группе опизской редакции груз. Четвероевангелия, сохранившей древнейший на груз. языке вариант новозаветного текста, распространенный в Грузии в V-X вв. и имеющий большое значение для изучения груз. языка и культуры IV-VI вв. ( Марр. 1899. С. 14; Две последние редакции. 1979. С. 80-81). Опизскую версию в работе по новому переводу Евангелия на груз. язык использовал прп. Евфимий Святогорец (Две последние редакции. 1979. С. 82-83). В 1093 г. Афанасий Опизели переписал в О. переведенный прп. Георгием Святогорцем Параклитик (НЦРГ. А 93. 207 л., пергамен, 33,5×25 см, нусхури; сохранилась 1-я часть). Помимо греческих в сборник включены груз. песнопения, составленные «наставником» Епифанием (по мнению П. Ингороквы, деятелем Хандзты) и Афанасием (Л. 178), и гимны из Кларджетского иадгари: пасхальные песнопения 8-го гласа прп. Григория Хандзтийского, прп. Георгия Мерчуле , Микаела Модрекили , Иоанна Минчхи и груз. анонимных авторов X-XI вв.; будничные песнопения 8-го гласа прп. Георгия Мерчуле; будничные песнопения 8-го гласа анонимного автора ( Кекелидзе. Литургические груз. памятники. 1908. С. 395-398; Ингороква. 1954. С. 062-073; Описание груз. рукописей Церк. музея. 1973. Т. 1. Вып. 1. С. 332-347). Златокузнечные памятники Златокузнечная школа О. особенно славилась в XII-XIII вв., наиболее известны Бека Опизари и Бешкен Опизари, создавшие оклады Цкароставского, Бертского II и Анчийского Четвероевангелий, а также чеканное обрамление Нерукотворного образа Анчийский Спас . Стилистический анализ оклада Тбетского II Четвероевангелия (имя мастера неизвестно; XIII в.; фрагмент хранится в Сванети этнографии и истории музее ) также указывает на его связь с традициями школы О. ( Мачавариани. 2018).

http://pravenc.ru/text/2581431.html

н. Анчисхати (ныне в ГМИГ). Сильно поврежденное, фрагментированное первоначальное изображение VI-VII вв. скрыто поздними поновлениями, что значительно затрудняет изучение иконы, но строгий лик Христа, с большими, широко распахнутыми глазами и четким темным рисунком черт, позволяет отнести исполненный энкаустикой образ к грузино-сир. художественному кругу ( Амиранашвили Ш. Я. Бека Опизари. Тбилиси, 1956. С. 241-243). Отсутствие в Грузии сохранившихся раннесредневек. памятников иконописи компенсируется данными груз. лит. источников, свидетельствующих о распространении икон в VI-IX вв. и об их значении для церковной жизни страны. Так, в новооткрытой на Синае груз. рукописи X в. Житие св. Иоанна Зедазнели (Sinait. iber. 50) появление в Грузии Нерукотворного образа Спасителя связывается с сир. отцами, учениками прп. Иоанна Зедазнийского (VI в.) - прп. Исидором Самтависским (Эздериозом Набукели) и Феодосием Урхаели (оба VI в.), чем косвенно подтверждается предание, согласно к-рому в Грузии хранился, по одной версии, Мандилион, по другой - Чрепие ( Алексидзе З. Мандилион и керамион в груз. лит-ре//Academia. 2001. 1. С. 9-15 (на груз. яз.)). Житие св. Григола Ханцтели, написанное Георгием Мерчуле в Х в., содержит свидетельства о распространении икон в Грузии и об их чудотворении. В Житии говорится, что прп. Григорий Хандзтийский (759-861) и его племянник Савва отправились в К-поль для поклонения Животворящему Древу и св. местам. В свой мон-рь Хандзта (Кларджети) паломники привезли мощи и иконы, а также «множество разных евлогий» (Груз. литература. Тбилиси, 1987. Т. 1. С. 600 (на груз. яз.)). Житие повествует также о чуде исцеления женщины, сотворенном иконой Божией Матери. Сохранившийся чеканный оклад (ГМИГ) утраченной иконы «Преображение» из мон-ря Зарзма - одного из древнейших чудотворных образов Грузии - датирован надписью 886 г. ( Чубинашвили. 1959. С. 27-42). В Житии св. Серапиона Зарзмели, составленном в Х в., особое место занимает рассказ о храмовой иконе мон-ря Зарзма «Преображение», ее значении, почитании и совершившихся от нее чудесах.

http://pravenc.ru/text/168199.html

Отражением характерного для Грузии XIII-XIV вв. приема повторного украшения старинных чеканных икон можно считать факт создания для А. С. киота с 2 боковыми створками, обложенными чеканными по серебру композициями праздников (Благовещение, Рождество Христово, Крещение, Преображение, Распятие, Воскресение и Вознесение в полукружии киота над самой иконой), выполненными в 1-й пол. XIV в. по заказу атабагов Самцхе (1308-1344). В 1686 г. золотых дел мастер Бертаука Лоладзе украсил чеканкой наружные створы киота. Композиции , , , , и разделены, как и на внутренних сторонах створок, полосами чеканных орнаментов. Возможно, тогда же уголки верхней части киота по сторонам от вписанного в полукруг Вознесения были заполнены изображениями летящих херувимов, заняв место поврежденных чеканных орнаментов XIV в. О местном праздновании А. С. в Грузии сведения отсутствуют. Возможно, оно происходило по визант. установлению 16 авг., в день празднования перенесения из Эдессы в К-поль Нерукотворного образа Господа нашего Иисуса Христа. В наст. время Грузинская Православная Церковь в этот день отмечает праздник . В XII в. Иоанн, еп. Анчийский, посвятил иконе ; в XIII в. католикос-Патриарх Арсений IV (Булмаисимисдзе) создал ; впосл. появился . Лит.: Джанашвили М. Описание рукописей Тифлисского церковного музея Духовенства Грузинской епархии. Тифлис, 1908. С. 310 (на груз. яз.); Амиранашвили Ш. Я. История грузинского искусства. Тбилиси, 1950. Т. 1. С. 219, 255, 290; он же. Бека Опизари. Тбилиси, 1956. С. 9-23. Табл. 9-10; Чубинашвили Г. Н. Грузинское чеканное искусство. Тбилиси, 1959. С. 625, 638; он же. Из истории средневекового искусства Грузии: Избр. тр. М., 1990. С. 144-147; Пуцко В. Г. Раннехристианские imagines clipeatae и Анчийский образ Спаса//4-й Междунар. симп. по груз. искусству. Тбилиси, 1983. С. 600-609; Микеладзе К. Т. Отражение легенды о Нерукотворном образе Спаса в грузинском искусстве//Чудотворная икона в Византии и Древней Руси. М., 1996. С. 90-95. Статья опубликована участником [ tol ] 2012-05-30. Со временем любая информация устаревает. Если Вы нашли ошибки или устаревшие сведения в этой статье, сообщите об этом .

http://pravicon.com/info-807

В сер. X в. при поддержке Ашота IV, к-рого называли 2-м строителем О. (фресковая надпись в юж. крыле кафоликона, лапидарная надпись на трапезной; утрачены, прочитаны Н. Я. Марром: Марр. 1911. С. 160-163; КГН. 1980. Т. 1. С. 285, 287), в мон-ре были проведены масштабные строительные работы. Во 2-й пол. XIII в. или в XIV в. была воздвигнута колокольня ( Хоштария. 2005. С. 80). Около мон-ря был выстроен мост ( Марр. 1911. С. 156). Зодчие из О. участвовали в строительстве или обновлении др. мон-рей и церквей: так, для обновления кафоликона мон-ря Мартвили царь Баграт III (978-1014) пригласил зодчего Михаила Опизари (надпись на зап. приделе кафоликона, утрачена во 2-й пол. XIX в.: КГН. 1980. Т. 2. С. 36-37, 199). Настоятеля мон-ря Антония (колофон Тбетского Четвероевангелия//НЦРГ. Q 929, 60-70-е гг. XII в. Л. 289) отождествляют с еп. Кутаисским Антонием (Сагирисдзе) (Карбелашвили. 1900. С. 2; Такаишвили. 1909. С. 157-158; Описание груз. рукописей. 1958. Т. 2. С. 356). В приписке к Бертскому Четвероевангелию (НЦРГ. Q 906, XII в. Л. 340-341) сохранились подробные сведения о младшем современнике Антония, опизском духовнике Иоанне ( Кондаков. 1890. С. 46; Описание груз. рукописей. 1958. Т. 2. С. 319-320). В Синаксаре (НЦРГ. А 97. XI в. Л. 81) упомянуты настоятель обители Давид и его сестра мон. Мария, в миру Марфа (Описание груз. рукописей Церк. музея. 1973. Т. 1. Вып. 1. С. 434). Модзгварт-модзгвари мон-ря Герман (Шиладзе) и настоятель Иоанн (Кавкасидзе) (НЦРГ. А 97, Л. 231, 360; Описание груз. рукописей Церк. музея. 1973. Т. 1. Ч. 1. С. 442, 447) происходили из крупных груз. феодальных родов. Особую роль со 2-й пол. XIII в. стал играть княжеский дом Джакели, имевший право (дарованное, видимо, царями) распоряжаться доходами, поступающими с земель О. (Мат-лы по истории Юж. Грузии. 1982. С. 30-31). По неясным причинам О. и близлежащими мон-рями иногда управлял один настоятель (напр., св. Иоаким (Цумедидзе) - мон-рями О. и Цкаростави; НЦРГ. А 93. Л. 234; Цкароставское Евангелие//НЦРГ. Q 907, 1195 г. Л. 6; Описание груз. рукописей. 1958. Т. 2. С. 326; Описание груз. рукописей Церк. музея. 1973. Т. 1. Ч. 1. С. 443). В поминальной записи Алавердского Четвероевангелия упомянут деканоз Иосиф из О. (XV-XVI вв.) (НЦРГ. А 484. Л. 1; Описание груз. рукописей Церк. музея. 1986. Т. 2. Ч. 1. С. 215).

http://pravenc.ru/text/2581431.html

Тбилиси. Церковь Рождества Пресвятой Богородицы (Анчисхати). Базилика Анчисхати Церковь. Действует.   Престолы: Рождества Пресвятой Богородицы Год постройки:приблизительно 522 - 534. Архитектор:Дачи Уджармели Адрес: Грузия, Тбилиси, Old Tbilisi Координаты: 41.695556, 44.806944 Проезд:Грузия, Тбилиси, Old Tbilisi Изменить описание Добавить фотографии Карта и ближайшие объекты Добавить статью Базилика Анчисхати (церковь Рождества Девы Марии) построена в VI веке. Одно из древнейших зданий и самая старая из сохранившихся до наших дней церквей в Тбилиси. Представляет собой трёхнефную базилику с апсидами в форме подковы, что указывает на древность конструкции. Первоначально она была построена из блоков жёлтого туфа, во время реставрации 1958—1964 использовался кирпич. Здание имеет выходы на три стороны, но в наши дни используется только западный выход. Все иконы датируются XIX веком, кроме запрестольного образа, созданного по приказу католикоса Николоза VI (Амилахвари) в 1683 году. Согласно старинным грузинским летописям, церковь построена царём Иберии Дачи Уджармели (примерно в 522—534), который сделал Тбилиси своей столицей. Первоначально посвящённая Рождеству Девы Марии, церковь получила второе название — «Анчис-хати» (Анчийская икона) после 1664 г. (предположительно в 1675), в честь перенесённой из Анчийского кафедрального собора (Тао-Кларджети) иконы Спасителя. Таким образом, пытались уберечь от османского вторжения старинную и ценную икону, для которой златокузнец Бека Опизари сделал в XII веке серебряный с золотыми вставками оклад. Икона хранилась в церкви в течение многих столетий, ныне она находится в Золотом фонде Государственного музея искусств Грузии. Церковь разрушалась и восстанавливалась несколько раз с XV-oro по XVII-ый века из-за войн Грузии с персами и турками. Здание основательно переделано во второй половине XVII века картлийским католикосом Доментием. Планировка церкви была сильно изменена в 1870-ых, когда был добавлен свод. К XIX веку относятся кирпичные стены и большая часть сводов. В XIX веке с западной стороны церкви пристроили примыкающую к ней колокольню и надстроили купол. Роспись храма тоже относится к XIX веку. В советское время, церковь была переделана в музей изделий кустарного промысла, затем в ней располагалась художественная мастерская. С 1958 по 1964 были проведены реставрационные работы (под руководством архитектора Р. Гвердцители), которые вернули церкви облик XVII столетия. В 1989 году церковь снова стала действующей. Хор певчих храма Анчисхати известен ярким исполнением древнейших грузинских церковных песнопений. Источники: табличка на стене храма и wikipedia Добавить комментарий Комментарии и обсуждение Ваш комментарий будет первым. --> Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года. × Внести изменения в объект × Добавить статью или комментарий

http://sobory.ru/article/?object=22060

41 Высокочтимые благоверные святые мученики, принявшие смерть ради хри­стианской веры и спасения Грузии от разорения. О царях Арчиле и Луарсабе см. примеч. 18 в материале С. Вардосанизе. Димитрий II Самопожертвователь (1259–1289), искусный дипломат, пытаясь сдержать нашествие врага, также сам отправился в ставку персидского шаха, чье войско подошло к границам Кахетии. Ему предложили выбор: или он перейдет в ислам, и тогда персы не тронут Грузию, или смерть. Царь выбрал смерть. Он был казнен. По сведениям средневековых историков, после его кончины случилось солнечное затмение, персы истолковали его как знамение и отошли от границ Грузии. О князьях Аргветских и царице Кетеван см. примеч. 12 в материале С. Вардосанидзе. 42 Антоний I (Багратиони, 1720–1788) – вступил на патриарший престол вскоре после более чем двадцатилетней оккупации Грузии турками и персами. Активно занялся восстановлением страны. За тесные контакты с католиками, чья система образования его привлекала, был осужден церковным судом как еретик, лишен сана и заключен в крепость, где провел более полутора лет. Уехал в Россию, предстал перед судом РПЦ и был оправдан. Некоторое время служил в России, затем возвратился в Грузию, где ему вернули сан и патриаршее достоинство. Сделал очень много для развития духовного образования в Грузии. Был одним из инициаторов Георгиевского трактата – договора с Россией. Ефрем Философ, или Ефрем Мцире (ок. 1025–1101) – церковный писатель, историк, философ. Получил образование в Константинополе. Перевел и прокомментировал сочинения Иоанна Дамаскина , Ефрема Сирина , Василия Великого . Написал комментарии к Псалтири и Посланиям апостолов. Иоаннэ Петрици (XI–XII вв.), также учился в Константинополе, был близок кругу Иоанна Итала и Михаила Пселла . После их осуждения скрылся в грузинском Петрицонском монастыре в Болгарии. Поэт и гимнограф, философ-неоплатоник, перевел на грузинский язык сочинения Аристотеля, Прокла, Немесия Эмесского и сопроводил их обширными комментариями. Эти комментарии дали толчок общекультурной эволюции и развитию философской мысли в Грузии и повлияли, в частности, на Шота Руставели. Бека и Бешкен Опизари – знаменитые мастера грузинской чеканки по металлу XII– XIII вв. Выполненные ими иконы и оклады икон считаются вершиной грузинского чеканного искусства. Болнисский Сиони – трехнефная базилика конца V в. недалеко от г. Болниси, самый древний из сохранившихся грузинских храмов. Восьмистрочная надпись на восточном фасаде не только указывает точную дату сооружения храма, но и является старейшим, хорошо сохранившимся образцом древнегрузинского письма. Храм известен также особым типом креста, высеченного на фасаде и получившего название «болнисский».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Наша Церковь была основана в то время, когда в Византии, как яркие звезды, воссияли десятки и сотни тысяч мучеников, когда в египетских и иорданских пустынях подвизались преподобные отцы, чей аскетический и молитвенный подвиг всегда будет удивлять каждого реально мыслящего человека; наша Церковь зародилась в то время, когда всему миру стали известны труды глубоких богословов и философов: святых Иустина Философа , Климента Александрийского , святых Василия Великого , Григория Богослова , Иоанна Златоустог о и многих других. Наш народ впитал весь этот духовный нектар, ощутил по-своему и создал совершенно новые шедевры духовной сокровищницы. Что представляла бы собой Грузия, если бы не было подвигов святой Нины, святых Вахтанга Горгасали, Давида Строителя, Давида и Константина, Шота Руставели, Католикоса-Патриарха Антония I, Ефрема Философа, Петра Ивера, Иоанна Петрици и многих других; кто бы знал сегодня о Грузии, если бы мы не имели Бека Опизари, Джвари, болнисского Сиони 42 , Светицховели, если бы не было у нас фресок монаха Дамиана и известных всему миру уникальных икон из перегородчатой эмали? Подобных примеров можно привести тысячи. Сегодня наша Церковь , полная Божественной энергии и проистекающих отсюда благодатных дарований, принимает активное участие в жизни народа, в миротворческой деятельности и в служении обществу в духе христианской любви, взаимопонимания и справедливости. В объединяющей роли Церкви мы видим ее нравственную задачу. Нас очень радуют те большие позитивные сдвиги, которые произошли в последние годы в жизни нашей Грузинской Советской Социалистической Республики. Эти сдвиги видны во всем; в правопорядке, в литературе, искусстве, в жизни города и села. Но нас волнуют не только наши внутренние проблемы. Все, кому не безразлична наша родина, думают и о судьбе тех наших братьев и сестер, которые оказались за пределами нашего отечества, будь то христиане или мусульмане. Я с особой любовью и самыми теплыми чувствами обращаюсь к вам, наши братья, находящиеся за пределами нашей родины, обращаюсь к вам, мусульманам и христианам: у нас различные религиозные взгляды, но мы едины по плоти и крови, помните, что ваши предки погребены в священной грузинской земле, помните, кто вы и откуда, помните наш благословенный грузинский язык и освященные веками наши традиции, помните, что дух разделения и ненависти можно победить только любовью, которой так щедро одарил нас Всевышний. Мы всегда помним вас и молимся о вас.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Из Анчийских епископов известны также чудотворец Захария (ix в.); его преемник Цкири (IX в.), воспитанный при дворе тбилисского эмира Сахака и при его ходатайстве занявший Анчийскую кафедру, лишенный сана «за великое зло» на созванном прп. Григорием Хандзойским церковном Соборе и умерший от «Божественного мщения» за то, что послал народ разрушить мон-рь в Анчи ( Георгий Мерчул. Житие. С. 137); Макарий (X в.), при к-ром было составлено житие прп. Григория Хандзойского; гимнограф Иоанн (XII-XIII вв.), заказавший оклад иконы « Анчийский Спас » и составивший в честь нее песнопение; Феофане (50-60-е гг. XIV в.); Иосеби (XIV-XV вв.), поддержавший кн. Самцхе атабага Иоане (1391-1444) в борьбе за выход епархии из-под юрисдикции Мцхетского Католикосата. В 1555 г., после Амасийского договора между Ираном и Османской империей, Анчи перешел в руки турок, епархия пришла в упадок и в сер. XVII в. была упразднена. В 1664 г. тбилисский купец А. Евангулашвили перевез в Тбилиси из мон-ря Анчи знаменитую нерукотворную икону «Анчийский Спас», к-рую Католикос Доментий III поместил в тбилисской ц. в честь Рождества Пресв. Богородицы, названной после этого Анчисхати . На протяжении мн. веков А. е. была одним из самых важных культурных центров Грузии. В кларджетских мон-рях, с к-рыми связаны имена мн. святых Грузинской Церкви, активно переписывались рукописи и создавались оригинальные лит. произведения. В 913 г. в мон-ре Опиза мон. Григорием было создано известное Опизское Евангелие ; во 2-й пол. XI в. мон. Афанасием Опизским переписан Октоих (Кекел. А 93), перевод к-рого с греч. на груз. осуществил прп. Георгий Мтацминдели; с мон-рем связаны и имена золотых дел мастеров Беки и Бешкена Опизари , мон. Илариона Опизского, выкупившего у монголов неск. рукописей. Среди деятелей мон-ря Хандзта известны его основатель прп. Григорий Хандзойский, его ученик свт. Ефрем Великий (845-885), мон. Макар Летели, принимавший участие в переписке 1-й датированной груз. рукописи - Синайского Многоглава (864), прп. Георгий Мерчул. Из деятелей мон-ря Шатберди известны мон. Софром, заказавший Адишское Четвероевангелие ; мон. Габриел, переписавший по заказу Габриела Мирдатисдзе Джручское Евангелие (Там же. Н 1660); каллиграф Иоане Берай, переписавший Шатбердский сборник (973-976) и Пархальское Четвероевангелие (973).

http://pravenc.ru/text/75558.html

   001   002     003