Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИНГБЕРТ Ингберт [Ингеберт, Ингоберт; лат. Ingobertus, Ingebertus] (VI-VII вв.), прп. (пам. зап. 22 окт.), отшельник. Упоминания о нем сохранились в поздних источниках: в Житии Магнериха, архиеп. г. Треверы (ныне Трир) (ок. 1000), в «Деяниях треверцев» (XII в.), в «Древностях и хрониках Трирских» (1670-1671). Во времена архиеп. Магнериха (566 - после 586) И. вместе со святыми Павлом (впосл. епископ Веродунский), Дизибодом , Венделином , Карилефом, Вульфлаиком и пресв. Бантом (см. в ст. Бант и Беат Трирские ) подвизались в горах Восег (ныне Вогезы). Согласно преданию, И. вел подвижническую жизнь в предгорьях Пфальцского леса (на месте совр. г. Санкт-Ингберт). Вероятно, там, где жил святой, после его смерти была воздвигнута капелла, к-рая и дала имя городу (название в честь И. окончательно утвердилось лишь в XVII в., до этого поселение называлось Лантольвинга (лат. Lantolvinga; нем. Lendelfingen), среди др. вариантов названий - Санкт-Ангельберт (Энгельберт) и Санкт-Ингебрехт). Почитание И. носило локальный характер. Впервые приходская церковь св. И. в Лантольвинге упоминается в 1264 г. Предположительно она располагалась близ Старого кладбища, где, по преданию, жил И., и на территории к-рого до 1911 г. находился св. источник. Во время Тридцатилетней войны (1618-1648) церковь была уничтожена. Новая приходская церковь, законченная в 1755 г., была освящена уже во имя св. Энгельберта, архиеп. Кёльнского (1216-1225), на кладбище же в XVIII в. была построена капелла (перестроена в 1857). До кон. XIX в., когда было закончено строительство ц. св. Иосифа (1893), ц. св. Энгельберта считалась главным храмом г. Санкт-Ингберт. Ист.: Gesta Treverorum. 24//MGH. SS. T. 8. P. 159; Eberwinus. Vita S. Magnerici. 4//ActaSS. Iul. T. 6. P. 188-189; Brower C., Masen J. Antiquitatum et annalium Trevirensium libri XXV. Leodii, 1670. T. 1. [An. 587]. Лит.: ActaSS. Iul. T. 6. P. 171; Kr ä mer W. Geschichte der Stadt St. Ingbert. St. Ingbert, 1955. 2 Bde; Sauser E. Ingbert//BBKL. Bd. 17. Sp. 673; Heinz A. Heilige im Saarland. Saarbrücken, 19912. Э. П. К. Рубрики: Ключевые слова: ЕВСИКИЙ († 542), отшельник, основатель мон-ря Присциниак (впосл. Келлии св. Евсикия; ныне Сель-сюр-Шер, деп. Луар и Шер, Франция), прп. (пам. зап. 27 нояб.) АВРААМ ЗАТВОРНИК И МАРИЯ († ок. 360), прп. Кидунские (пам. 29, 25, 27 или 31 окт., 22 дек.; зап. 16 марта, 16 окт.; сиро-яков. 14 дек.; копт. 29 июля)

http://pravenc.ru/text/389537.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БЕАТ ЛИЕБАНСКИЙ [Беат Льебанский; лат. Beatus Liebanensis, испан. Beato de Liébana] (ок. 730 - после 798, мон-рь св. Марии в долине Льебана, Испания), свящ., церковный писатель. Был монахом бенедиктинского мон-ря св. Мартина Турского (Сан-Мартин-де-Турьено, позднее стал называться Санто-Торибио-де-Льебана, Кантабрия, Сев. Испания), там был рукоположен во священника. Сведения из его жития (BHL, N 1063; PL. 96. Col. 893-894) о том, что он был духовником Адозинды, вдовы короля Астурии Сило (774-783), не подтверждаются. В сочинении Б. Л. (Liber adversus Elipandum//PL. 96. Col. 895) есть упоминание о том, что он лишь присутствовал на церемонии ее пострига в монахини (нояб. 785). Предположительно в то же время он стал аббатом мон-ря св. Мартина, о чем есть упоминание в письме Алкуина от 786 г. (PL. 101. Col. 133D). Толкование на Апокалипсис. X в. (Кафедральный собор Сео-Де-Уржеля. Архив 26) Толкование на Апокалипсис. X в. (Кафедральный собор Сео-Де-Уржеля. Архив 26) Б. Л. одним из первых в 784 г. выступил против адопцианского учения архиеп. Элипанда Толедского , к-рый в свою очередь в послании 785 г. подверг резкой критике лиебанского пресвитера. Защищаясь от нападок архиепископа, Б. Л. вместе со своим учеником, титулярным еп. Этерием Оксоменским, написал в 786 г. в форме полемического письма соч. в 2 ч. под названием «Книга против Элипанда, или Об усыновлении Христа, Сына Божия» (Liber adversus Elipandum, sive de adoptione Christi Filii Dei). В этом произведении Б. Л. демонстрирует не только красноречие и знание Свящ. Писания, но и развивает новый, диалектический метод богословия. Элипанд называл Б. Л. «учителем Алкуина», Алкуин характеризовал лиебанского пресвитера как «мужа ученого, святого как жизнью, так и именем». В письме от 798 г., ставшем последним свидетельством о жизни Б. Л., он высоко оценил борьбу Б. за католич. веру. Основным соч. Б. Л. является «Толкование на Апокалипсис», к-рое он посвятил Этерию Оксоменскому (1-я редакция - 776, 2-я - 784, 3-я - 786).

http://pravenc.ru/text/77748.html

Показателем развития богословия и «книжной учености» является участие Беата Лиебанского и Этерия, еп. Осмы, в полемике против адопциан, учение которых защищал Толедский еп. Элипанд . Вероятно, именно борьба с ересью стала поводом для 3 посольств, к-рыми обменялись Альфонсо II и Карл Великий. Др. поводом для посольств, как полагают исследователи, могла быть церковная реформа, проводившаяся во Франкском королевстве. К Карлу Великому апеллировали и сторонники, и противники адопцианства в Испанской марке, где по повелению франк. короля было созвано неск. Соборов для решения возникших споров. После осуждения адопцианства карательные меры против еретиков также осуществлялись франк. правителями (так, напр., Уржельский еп. Феликс был арестован и умер в заточении). Поддержанное Папским престолом и франк. богословами выступление Беата Лиебанского и Этерия Осмийского против адопцианства мосарабских епископов свидетельствует не только о вероучительных расхождениях между прелатами севера и юга И., но и о стремлении астурийского духовенства установить прочные связи с христ. Европой. Об образованности испан. клириков свидетельствует Толкование на Апокалипсис, в котором Беат Лиебанский использовал труды многих церковных писателей II-VII вв. Существует мнение, что Беат Лиебанский представил эсхатологическое осмысление борьбы против мусульман - Мухаммад отождествлялся с Антихристом, гос-во Андалус было воплощением Вавилонской блудницы и т. д. Роскошно иллюстрированные рукописи сочинения Беата Лиебанского получили широкое распространение на севере И. О богатстве рукописных собраний Астурии, Галисии и Леона, не уступавших каролингским б-кам, свидетельствует путешествие Евлогия Кордовского по мон-рям Сев.-Вост. И. с целью сбора книг для мосарабов Кордовы (сер. IX в.). В завещании Леонского еп. Сихилы (927) перечислены как труды христ. авторов (блж. Августина, прп. Иоанна Кассиана Римлянина, прп. Ефрема Сирина, свт. Иоанна Златоуста, св. Проспера Аквитанского, свт. Евхерия Лионского, свт.

http://pravenc.ru/text/674995.html

( Rufin. Apol. in Hieron. I 22-44; II 13-22). В завершение было составлено небольшое «Толкование на Послание к Титу» (In Epistolam ad Titum//PL. 26. Col. 555-600). 4. В 398 г. ( Dulaey. 1997. P. 28) И. С. по просьбе мон. Анатолия пересмотрел и исправил текст «Толкований на Апокалипсис» (Commentarii in Apocalypsin//PL. 5. Col. 317-344 (фрагменты поздней редакции); полный текст: CSEL. 49. P. 17-153; SC. 423. P. 46-123; CPL, N 80), принадлежавших раннему лат. экзегету сщмч. Викторину Петавскому и носивших хилиастический характер (см. Хилиазм ). В предисловии (Praef. in Apoc.//CSEL. 49. P. 14-15; SC. 423. P. 124) И. С. отмечает, что в первых 19 главах он ограничился только исправлениями ошибок, внесенных переписчиками (вероятно, в старолат. перевод Апокалипсиса), в то время как в последних 2 главах он устранил все места, содержавшие хилиастические представления, и существенно дополнил их толкованиями, заимствованными из трудов предшествовавших экзегетов (гл. обр. из толкований Тихония ), а также улучшил стиль Викторина, писавшего на довольно грубой латыни ( Hieron. De vir. illustr. 74; см.: Haussleiter. 1886; Dulaey. 1991). В конце книги И. С. присоединил собственное нравственно-аскетическое толкование 2 последних глав Апокалипсиса ( Hieron. In Apoc.//SC. 423. P. 126-130). Исправленный И. С. текст толкования сохранился в искаженном виде, со следами неск. позднейших редакций. 1-я была сделана в 70-х гг. V в. (Y); затем текст был основательно переделан в нач. VI в. неизвестным редактором (Ф), к-рый дополнил его мн. стихами, не цитировавшимися Викторином, по старолат. переводу Апокалипсиса; наконец, ок. 700 г. появилась еще одна редакция (S), в которой мн. стихи были заменены, добавлены новые, заимствованные из Вульгаты, редакция представляла собой соединение предшествующих (Y и Ф) с многочисленными дополнениями и перестановками текста. Этими редакциями пользовались мн. лат. экзегеты докаролингской эпохи (свт. Кесарий Арелатский, св. Амвросий Аутперт , Примазий Адруметский, Апрингий , Беда Достопочтенный, Беат Сен-Мартенский и др.) при составлении толкований на Апокалипсис. Отдельные места и выражения из НЗ обсуждаются также в письмах И. С.: Ep. 21 (притча о блудном сыне); Ep. 27 (о богодухновенности и новых переводах); Ep. 55 (Мф 6. 34; 1 Кор 6. 18; 1 Кор 15. 25-28); Ep. 59 (1 Кор 2. 9-10; Мф 25. 31-46; 1 Фес 4. 15-17; Ин 20. 17; Деян 1. 3); Ep. 112 (ответ блж. Августину о Гал 2. 11-21); Ep. 119 (1 Кор 15. 5); Ep. 120 (Мф 19. 16-21; 26. 29; о различиях в рассказе евангелистов о воскресении Христа (по Мф 28, Мк 16, Лк 24, Ин 20); Мф 27. 50-51; о ниспослании Св. Духа на апостолов (по Ин 20, Лк 24 и Деян 1-2); Рим 9. 14-29; 2 Кор 2. 16; 1 Фес 5. 13); Ep. 121 (о Христе и Иоанне Крестителе (Мф 11. 3; Лк 7. 20; Ин 1. 29); Мф 12. 20; 16. 24; 24. 19-20; Лк 9. 53; 16. 1-8; Рим 5. 7; 7. 7; 9. 3-5; Кол 2. 18-19; об антихристе (по 2 Фес 2. 3-10)).

http://pravenc.ru/text/Иероним ...

Так же точно читался древний римский символ в английской церкви даже в начале восьмого века, сколько можно судить об этом на основании упомянутых уже выше древних англосаксонских памятников, указанных Уссерием. Как греческий текст его, сохранившийся в конце Этельстанова псалтыря, за исключением опущения двух последних слов: жизнь вечную (ζων ανιον), буквально согласен с текстом римского символа по посланию Маркелла Анкирского; так и латинский, открытый первоначально Уссерием в конце не менее древней греколатинской рукописи Деяний Апостольских 150 вполне соответсвует своему греческому образцу, или, что тоже, тексту римского символа по Руфину. Грамматические неправильности, которыми особенно в последней части отличается здесь латинское его чтение, по нашему мнению, свидетельствуют так же, как должно было затруднять англосаксов употребление латинскаго языка в богослужении 151 . В Испании, в конце восьмого, или начале девятого столетия древний символ римской церкви употреблялся при крещении со следующими добавлениями к первоначально известному его тексту, обозначаемыми курсивом: «Верую в Бога Отца Вседержителя. И во Христа Иисуса, Сына Его Единороднаго, Бога и Господа нашего, рожденнаго от Духа Святаго и Марии девы, страдавшаго при Понтие Пилате, распятаго и погребеннаго, сошедшаго в ад, в третий день воскресшаго живым из мертвых, возшедшаго на небеса, седящаго одесную Бога Отца всемогущаго, откуда придет судить живых и мертвых. Верую в Духа Святаго, святую Церковь вселенскую, оставление всех грехов, воскресение плоти и жизнь вечную. Аминь». Так именно приводят текст его Гетерий епископ осмийский (Oxomae) и пресвитер Беат в своем послании к Елипанду архиепископу Толедскому, написанном около 790-го года, прибавляя вслед за тем 152 : «Вот апостольская вера, в которой мы крестились, которую содержим и храним». Из вышеизложенного обозрения всех, сохранившихся до нашего времени, древних чтений, видно таким образом, что, по крайней мере, до середины пятого столетия употреблялся в западных церквах древний текст римского символа, известный нам по посланию Маркелла Анкирского, без всяких прибавлений, в трех своебразных, но совершенно родственных между собой, формах: римской, карфагенской и аквилейской. С середины же пятого до девятого столетия в разных западных церквах делались в нем разного рода добавления и изменения, не соблюдавшиеся, впрочем, с постоянством. Так что, например, в аквилейской церкви во второй половине девятого века был принят древний текст римского символа опять без всяких прибавлений.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Chelcov/s...

«Толкование» состоит из 12 книг, каждая из них подразделяется на историю (storia) и толкование (explanatio). Сочинение Б. Л. написано в форме катен и показывает большую начитанность автора в святоотеческой лат. лит-ре предшествующего периода. Б. Л. активно использует толкования на Апокалипсис сщмч. Викторина , еп. Патавского, соч. к-рого было известно Б. Л. в полном виде, а не в переработке Иеронима , труды блж. Иеронима, Апрингия , еп. г. Пакс-Юлия, св. Примасия, Псевдо- Исидора Севильского. Кроме того, именно благодаря труду Б. Л. сохранились фрагменты некогда объемного толкования на Апокалипсис донатиста Тикония Африканца . Из проч. авторов, дававших толкования лишь на отдельные части Откровения св. ап. Иоанна Богослова, Б. Л. использует сочинения блж. Августина , свт. Амвросия Медиоланского , папы свт. Григория I Великого , св. Фульгенция из Руспе , св. Григория , еп. Эльвирского, сщмч. Иринея Лионского . Компилятивный характер «Толкования» не дает возможности определить богословские взгляды Б. Л., однако можно отметить, что ему свойственны напряженное эсхатологическое ожидание и уверенность в близком конце света. С т. зр. Б. Л., Апокалипсис следует рассматривать как мистическую историю Церкви. Конец 6-го дня, к-рый будет ознаменован гонением на Церковь и уменьшением числа верующих, Б. Л. соотносит со своим временем, ожидая скорого конца мира, к-рый, по его мнению, должен был наступить в 800 г. Толкование на Апокалипсис из Сен- Севера. Миниатюра. XI в. (Paris. Lat. 8878. Fol. 108v — 109) «Толкование» Б. Л. было снабжено многочисленными иллюстрациями, выполненными, очевидно, по указаниям автора или при его участии; сочинение пользовалось большой популярностью в Испании в X-XII вв.; его рукописные списки получили название «беатов» (beatos). До наст. времени сохранилось полностью или фрагментарно 32 манускрипта X-XVI вв. (из них 23 рукописи относятся к X-XII вв.), они являются памятниками средневек. книжной миниатюры. Для разработки изобразительной программы «Толкования», состоящей более чем из 70 иллюстраций, использовались, очевидно, не сохранившиеся древние испан.

http://pravenc.ru/text/77748.html

ВТОРОЙ ПЕРИОД МУЧЕНИКОВ Духовное возрождение Испании в VII веке приходит к концу, но наступает не менее славный период. Это — второй период мученического подвига, время ига мавров или сарацинов, захвативших Иберийский полуостров в 711 году и зверствовавших так же, как и язычники римляне. Однако, явно эта жестокость стала проявляться в IX веке. VIII век стал переходным периодом между VII и IX веками. Тем не менее, провозвестником того, что должно было произойти в IX веке, стало мученичество св. Еврозии (Орозии) (память 25 июня) в Хаке, в Пиренеях в 714 году. Там она почитается как небесная покровительница до сегодняшнего дня. Вслед за ней пострадали два ее брата и сестра — свв. Фруктус, Валентин и Енграция, последние двое были замучены в Сепульведе, в Старой Кастилии в северной Испании в 715 году. Св. Фруктусу удалось спастись, он умер пустынником. Мощи троих угодников Божиих почивают в Сеговии, где им воздается церковное почитание и празднуется память 25 октября. Не все святые VIII века — мученики, что подтверждается примером свт. Пруденция, епископа Тарасонского в Арагоне (память 28 апреля). Он преставился позднее 700 года. Также не был мучеником и прп. Иоанн Атаресский, отшельник, подвизавшийся близ Хаки в Пиренеях. Он построил келью под огромной скалой и вскоре к нему присоединились два брата из Сарагосы, свв. Вот и Феликс. Это жилище иноков впоследствии превратилось в монастырь св. Иоанна де ла Пенья, который стал духовной опорой христианских королевств Наварры и Арагона, позднее — центров христианской культуры и сопротивления для прочих испанских земель, подчиненных мусульманам. Свв. Иоанн, Вотус и Феликс преставились в 750 году и память их празднуется 29 мая. Свт. Марциан, епископ Памплоны (память 30 июня), преставился около 757 года. В VIII веке св. Эмерий, уроженец Франции, основал еще один монастырь, посвященный первомученику и архидиакону Стефану в местечке Баньолес близ Хероны в Каталонии. Память его празднуется 27 января, вместе с память его матери св. Кандиды, которая стала монахиней и подвизалась неподалеку от монастыря своего сына и мирно предала свой дух Господу в 789 году. Конец VIII века связан с личностью св. Беата (память 19 февраля), чьи знаменитые толкования на Апокалипсис дошли до нас в трех списках X века. Уроженец Астурии в северной Испании, он стал монахом, а затем и пресвитером в Льеване (см. выше). Он отстаивал истину Православия, защищая ее от арианских и еще в большей степени несторианских заблуждений ереси Адопцианизма. Лжеучение утверждало, что Христос — это не Сын Божий, но лишь усыновленный Богом. Эти идеи, привнесенные влиянием мусульман, были позднее очень распространены в Испании. Св. Беат в конце жизни удалился в монастырь Вальвакадо, где закончил свое земное странствование в 789 году.

http://pravoslavie.ru/1985.html

И. Б. явился игумену монастыря ап. Иоанна Богослова на Патмосе Леонтию († ок. 1190) (впосл. свт. Леонтий II , патриарх Иерусалимский) и попросил его отслужить литургию раньше, чтобы апостол мог успеть и на праздничное богослужение в Эфес. В Житии прп. Афанасии Эгинской рассказывается о том, как игум. Матфею, служившему в день памяти И. Б. в ц. первомч. Стефана на Эгине и с умилением думавшему о торжественном празднике в Эфесе, предстал апостол и оставался стоять при престоле до конца совершения литургии. И. Б. довольно часто фигурирует в житиях разных святых (напр., избавляет Андрея Юродивого от бесовского нападения, а прп. Петра патрикия - из болг. плена), но обычно он сопровождает Пресв. Богородицу во время Ее явлений (рассказ о пресв. Кириаке из мон-ря Каламон в «Луге духовном» блж. Иоанна Мосха, видение во Влахернском храме в Житии Андрея Юродивого и др.) или предстает подвижникам по Ее повелению (Житие свт. Григория Паламы). В древнерус. Прологе 2-й редакции под 26 сент. помещено «Чудо о гусаре» (греч. оригинал к-рого не сохр.). В К-поле И. Б. было посвящено несколько церквей, о большинстве из к-рых известно по Синаксарю К-польской ц. (кон. X в.): в кварталах Беат (SynCP. Col. 204, 812), Диаконисса (Ibid. Col. 468), Ксирокипий (возможно, была посвящена св. Иоанну Предтече), в Большом имп. дворце (построена при имп. Василии I Македонянине (867-886)). Наиболее известен храм И. Б. в квартале Дииппий, строительство к-рого было начато имп. Фокой (602-610) в честь своего небесного покровителя мч. Фоки и закончено имп. Ираклием (610-641), посвятившим эту церковь И. Б. (подробнее см. в ст. Георгий, преподобный Дииппийский (пам. греч. 5, 9, 11, 23, 24 марта)). Здесь хранился камень, «иже подложен был под главу святаго Иоанна Богослова во гробе его» (Книга Паломник. С. 33). Мон-рь И. Б. в квартале Евдом был основан в нач. V в., отреставрирован имп. Василием I Македонянином в IX в. и полностью разрушен в XIII в., во время нашествия крестоносцев (не упом. после 1260). В храме Св.

http://pravenc.ru/text/Иоанн ...

и североафрикан. образцы. На странице (обычно крупноформатной) рукописи миниатюры расположены между цитатой из Апокалипсиса и комментарием; мн. изображения занимают полностью разворот кодекса. Широко распространенная с раннего средневековья практика совмещения текста и изображений помогала восприятию и запоминанию содержания комментария. Наиболее богато иллюстрированные кодексы были созданы в X в. переписчиками и миниатюристами Магио, Эметерио, Овеко и др. и происходили из Леона, Саморы и Паленсии (Кастилия). Первоначальная редакция «Толкования», отразившаяся в наиболее ранних рукописях (El Escorial. Biblioteca de San Lorenzo. Cod. &. II. 5; El Burgo de Osma. Archivo de la Catedral. Ms. 1), уже во 2-й четв. Х в. дополнялась и перерабатывалась под позднекаролингским влиянием: появились изображения евангелистов, генеалогические таблицы, иллюстрированный комментарий Иеронима на Книгу пророка Даниила (напр., New York. P. Morgan Library. Ms. 644; Gerona. Archivo de la Catedral. Ms. 7; Paris. BNF. Lat. 8878; London. BL. Addit. 11695). В рукописях XII-XIII вв. заметно влияние миниатюр из романских комментариев на Апокалипсис (напр., Paris. BNF. NAL 1366). Иконографическая традиция рукописей Б. Л. в свою очередь оказала влияние на монументальное искусство Испании, Италии и Франции. В прологе ко 2-й книге «Толкования» содержится карта с указанием регионов миссионерской деятельности апостолов: изображения голов ап. Петра в Риме, ап. Андрея Первозванного в греч. Ахайе, ап. Фомы в Индии, ап. Иакова в Испании и т. д. В основе карты лежат сведения из сочинений Исидора, Орозия , блаженных Иеронима, Августина и, возможно, из утерянных карт поздней античности. Эта карта неоднократно воспроизводилась в X-XIII вв. в др. рукописях. Б. Л. также приписывается неск. гимнов, введенных впосл. в вестгот. (мосарабскую) литургию. Особые споры историков вызывает авторство Б. Л. гимна ап. Иакову «О Слово Божие, рожденное устами Отца» (O Dei Verbum Patris ore proditum), считающегося одним из наиболее веских свидетельств о почитании ап.

http://pravenc.ru/text/77748.html

Но в один прекрасный день и он повернулся против Лютера. «Мы безмерно превозносили этого человека и оказывали ему почести, приличествующие одному лишь Богу; мы поставили выше Моисея, выше апостолов и даже выше Иисуса Христа простого монаха, который сам не способен вести себя так, как того требует его доктрина. Он обольстил и привел в волнение весь мир, но это нисколько не мешает ему спокойно спать. Из-за него стало невозможно проповедовать Слово Божье в его первозданной чистоте. Под влиянием его писаний появилось множество лютеран, но не появилось ни одного христианина. Об учителе легко судить по его ученикам. Он вместо проповеди Царствия Небесного и заветов Сына Божьего Иисуса Христа проповедовал обмирщение; его ученики, постигшие науку Лютера, но невежественные в божественном учении, изо всех сил цепляются за мирские соблазны и прихоти собственного брюха, а поиск Царствия Небесного и Божьей правды оставляют на потом». Беат Ренан принадлежал к той же породе, что Рубиан и Цазий. По определению Деллингера, этот человек «больше всех после Рудольфа Агриколы способствовал распространению грамотности в Германии». Глубоко возмущенный возней вокруг индульгенций, он примкнул к Лютеру и поначалу открыто поддерживал новое движение. Но вскоре он переехал в свой родной город Шленштадт, сохранивший верность католичеству, и в 1525 году в письме к другу Гуммельбергу объяснил причины своего отступничества: «Этот жалкий сброд, именующий себя евангелистами, развращает народ, зовет его к бунту, грабежам и учит ненавидеть власть». Бесспорно, Церковь нуждалась в реформах, однако Лютер и его друзья не только не способствовали ее исцелению от действительных недугов, но лишь усугубляли их; вся их работа свелась к «нелепым спорам, пронизанным ненавистью и яростью, и обернулась разрушением самых достойных обычаев». Уроженец Эльзаса гуманист Луциний (настоящее имя Отмар Нахтигаль) в 23 года уже считался одним из виднейших эрудитов своего времени. В 1521 году в предисловии к своей книге «Прогимназмата» он восхвалял Лютера и поносил его противников, называя их «болтунами, которые не боятся злословить по адресу самых достойных уважения людей».

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/lyut...

  001     002    003    004