Т.Н. Джаксон, И.Г. Коновалова, А.В. Подосинова Том 1 Том 2 Том 3 Том 5 Содержание Предисловие Введение к тому 1. «Бертинские анналы» (середина IX в.) 2. Послание франкского императора Людовика II византийскому императору Василию I (871 г.) 3. «Баварский географ» («Описание городов и областей к северу от Дуная») (вторая половина IX в.) 4. «Раффельштеттенский таможенный устав» (904/6 г.) 5. Лиудпранд Кремонский. «Книга возмездия» («Антаподорис») (949 г.) 6. Грамота германского императора Оттона I об учреждении магдебургской архиепископии (968 г.) 7. Регинон Прюмский. «Хроника» с продолжением (начало X в. и после 973 г.) 8. Грамота польского князя Мéшка I папскому престолу («Dagome iudex») (около 990 г.) 9. Иоанн Диакон «Венецианская хроника» (рубеж X–XI вв.) 10. Бруно Кверфуртский. Послание к германскому королю Генриху II (1008 г.) 11. Титмар Мерзебургский. «Хроника» (1012–1018 гг.) 12. «Кведлинбургские анналы» (около 1030 г.) 13. Адемар Шабаннский. «Хроника» (около 1030 г.) 14. Петр Дамиани. «Житие блаженного Ромуальда» (около 1041/2 г.) 15. «Барийские анналы» (1040-е гг.) 16. Випон. «Деяния императора Конрада» (1040/6г.) 17. Глосса на псалтири Одольрика Реймсского («Реймсская глосса») (середина XI в.) 18. «Хильдесхаймские анналы» (1060-е гг.) 19. «Альтайхские анналы» (около 1075 г.) 20. Послания папы Григория VII к польскому князю Болеславу II и киевскому князю Изяславу Ярославичу (1075 г.) 21. Ламперт Херсфельдский. «АННАЛЫ» (1077–1078/9 гг.) 22. Адам Бременский. «Деяния гамбургских архиепископов» (1070-е гг.) 23. «Песнь об Анноне, архиепископе кёльнском» (около 1080 г.) 24. Бруно «Книга о саксонской войне». (1080-е гг.) 25. Сигеберт из Жамблу «ХРОНИКА» (1082–1112 гг.) 26. Фрутольф из Михельсберга и Эккехард из Ауры «Хроника» (рубеж XI–XII вв. и 1106–1125 гг.) 27. «Аугсбурские анналы» (начало XII в.) 28. Лев Марсикан (Остийский) «Хроника монтекассинского монастыря» (начало XII в.) 29. Галл Аноним «Хроника и деяния польских князей» (1107–1113 гг.) 30. Руперт из Дойца «Слово о святом мученике Пантелеимоне» (начало 1120-х гг.) 31.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Т.Н. Джаксон, И.Г. Коновалова, А.В. Подосинова 3. «Баварский географ» («Описание городов и областей к северу от Дуная») (вторая половина IX в.) «Баварский географ» – закрепившееся в науке условное название памятника, в рукописи озаглавленного «Descriptio civitatum et regionum ad septentrionalem plagam Danubii» («Описание городов и областей к северу от Дуная»). Текст сохранился в единственном списке IX в. (München, die Bayerische Staatsbibliothek, Clm 560. Fol. 149v-150r) в составе сборника разновременного состава IX–XI вв., чем и объясняется часто встречающаяся датировка рукописи «Баварского географа» XI в. По палеографическим и кодикологическим признакам рукопись возникла, как и вся вторая часть сборника Clm 560, во второй половине IX в. в скриптории швабского монастыря Райхенау (Reichenau) на Боденском озере в верховьях Рейна. Трудно решить, восходит ли существующий список в целом к какому-то близкому по времени протографу или является оригиналом, составитель которого использовал для разных частей своего сочинения разные письменные источники. В любом случае памятник, как и дошедший до нас список, был создан, вероятнее всего, в Райхенау, т. е. не в Баварии, на юго-востоке Восточнофранкского королевства, а на его крайнем юго-западе. Прочие гипотезы – «регенсбургская» (owmiaski 1955. S. 23–24; Horák, Trávníek 1956. S. 63; Свердлов 1. С. 15–16; и др.), «зальцбургская» (Herrmann 1965. S. 217) – значительно менее основательны. Памятник представляет собой отчасти компилятивный перечень племенных названий, преимущественно славянских, которые отнюдь не всегда поддаются идентификации и снабжены в большинстве случаев указаниями на количество «городов» у соответствующего племени, часто явно фантастическими. Значение этого источника для истории Восточной Европы в том, что он содержит не только одно из наиболее ранних упоминаний о народе русь, но и хронологически древнейшие известия о ряде восточнославянских этнонимов, как известных по другим источникам (бужанах, может быть, уличах), так и не известных. Есть основания предполагать, что информацию о славянских племенах, входивших в сферу интересов Великоморавского государства, а также о народах Восточной Европы, составитель получил от одного из славянских первоучителей – св. Мефодия или от лиц из его окружения во время пребывания Мефодия в ссылке в Райхенау в начале 870-х гг. (Назаренко 2001а. С. 51–70; он же 2001б. С. 118–127). Но в любом случае наличие такой информации у южнонемецкого книжника второй половины IX в. говорит о функционировании в то время маршрута, связывавшего Среднее Поднепровье с Немецким Подунавьем (Назаренко 1990. С. 121–136; он же 1994. С. 20–61; он же 2001а. С. 71–122).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Закрыть itemscope itemtype="" > Перед нами тенденция, свидетельствующая о глубоких переменах в государстве и обществе Борис Якеменко о постепенном возвращении в обиход термина «русский» в позитивном, положительном, определенном смысле 08.07.2013 1069 Время на чтение 3 минуты Известный историк, руководитель православного корпуса движения «Наши» Борис Якеменко прокомментировал в своем блоге постановление Архиерейского собора , прошедшего 2-5 февраля 2013 года, о целесообразности употребления именования «Собор новомучеников и исповедников Церкви Русской» в связи с тем, что каноническая ответственность Русской Православной Церкви простирается на многие государства. Это суждение нашло свое отражение в пункте 30 Постановлений Освященного собора, в котором употребляется новое именование. «Решение примечательное. Перед нами отнюдь не терминологический вопрос, а тенденция, свидетельствующая о более глубоких переменах. Обращение к истории вопроса подтверждает это. О происхождении термина «Русь» ведутся горячие споры уже не первое столетие. Не касаясь этого сложного вопроса (кто интересуется подробностями, может для начала посмотреть комментарий к «De admini-strando imperio» Константина VII Багрянородного), можно отметить любопытную закономерность. От «Руси» произошел этноним «русский», ставший универсальным и очень распространенным термином на протяжении нескольких столетий от Владимира Крестителя до Петра Первого. Уже в IX веке термин «Русь» (Rus) перешел в Европу (он есть в знаменитом источнике «Баварский географ») и там утвердился. Однако, как отмечает крупнейший филолог О.Трубачев, в латинской западной книжной традиции было принято добавлять к этническим названиям окончание «ia», поэтому именно в западной книжной традиции впервые возник термин «Rusia» («Russie» «Russia» и т. д.) или «Россия», начавший проникать в XVII веке на Русь», - пишет Якеменко. Он напомнил, что слово «российский» сначала было высоким, царским словоупотреблением (слово «Россия» в «Вестях-курантах» за первую половину XVII века не употреблено ни разу, только «русский») и только в конце XVII – начале XVIII веков стало вытеснять термин «русский», точно обозначая смену исторической парадигмы и попытки европейской интеграции. И с этого момента периодическая смена «российского» «русским» и наоборот в языке стала довольно точным индикатором, отмечающим то «галломанство» России, то поиски национальной идентичности. Примечательно, что термин «российский» активно употреблялся при Петре Первом (термин «россияне» применен в надгробном слове Стефану Яворскому), о «российском» языке пишет и М.В.Ломоносов, в целом в XVIII столетии, когда была сделана наиболее яркая попытка подражать Западу, слово «русский» было почти вытеснено словом «российский», напоминает историк и общественный деятель.

http://ruskline.ru/news_rl/2013/07/08/pe...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла «БАВАРСКИЙ ГЕОГРАФ» [Лат. Geographus Bavarus], закрепившееся в науке условное название памятника, в рукописи имеющего заглавие «Описание городов и областей к северу от Дуная» (Descriptio civitatum et regionum ad septentrionalem plagam Danubii). Текст сохранился в единственном списке в составе сборника IX в., ныне хранящегося в Баварской государственной библиотеке в Мюнхене под шифром Clm 560, и является припиской на 2 страницах к трактату Боэция о геометрии (fol. 149v - 150r). Памятник представляет собой отчасти компилятивный перечень племенных названий, преимущественно слав., не всегда поддающихся идентификации и снабженных в большинстве случаев указаниями на количество «городов» у соответствующего племени, часто явно фантастическими. В перечне представлены и восточноевроп. этнонимы, в частности лендзяне (Lendizi), бужане (Busani), уличи (?) (Unlizi) и др., а также названные рядом хазары (Caziri) и русь (Ruzzi). По палеографическим и кодикологическим данным, рукопись «Б. г.», к-рая, возможно, является оригиналом, создана, как и сборник в целом, в скриптории южнонем. мон-ря Райхенау (в верховьях Рейна) во 2-й пол. IX в. Есть основания предполагать, что информацию о слав. племенах, входивших в сферу интересов Великоморавского гос-ва, а также о народах Вост. Европы местный составитель получил от одного из слав. первоучителей, свт. Мефодия , или от лиц из его окружения во время пребывания Мефодия и ряда его учеников в ссылке в Райхенау в нач. 70-х гг. IX в., о чем говорит внесение их имен в «книгу побратимства» (liber confraternitatum; род поминальника) мон-ря. В таком случае данные «Б. г.» можно рассматривать как свидетельство того, что Русь и восточноевроп. славяне входили в кругозор кирилло-мефодиевской миссии в 60-80-х гг. IX в., в пору существования на Руси (архи)епископии, созданной ок. 866 г. при Патриархе К-польском Фотии и уничтоженной после захвата Киева кн. Олегом (см. также Аскольд и Дир ). Ист.: Назаренко А. В. Немецкие латиноязычные источники IX-XI вв.: Тексты, пер., коммент. М., 1993. С. 7-51 [Библиогр.]. Лит.: Nov ý R. Die Anfänge des böhmischen Staates. Praha, 1969. Bd. 1: Mitteleuropa im 9. Jh. S. 131-149; Назаренко А. В. Древняя Русь на международных путях: Междисциплинарные очерки культурных, торговых, политических связей IX-XII вв. М., 2001. С. 51-70. А. В. Назаренко Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/77306.html

Откуда взялся романский народ на славянской земле - того нам академик Трубачев не объясняет. Но, античные и средневековые источники однозначно указывают на вывод о том, что предками нынешних румын и молдаван были сербы (славяне). Эти источники в своей книге «Карпатские и ликийские сербы» («The Carpatian and Lycian Serbs»), на сербском и английском языках, представил проф. д-р Реля Новакович. Эта книга удостоена премии им. Лазы Костича на Международном салоне книг в Нови-Саде (1997). Не выдвигая новые тезисы об истории сербов, равно как и не стремясь заверить нас в истинности цитируемых сообщений о сербах в Турции, Румынии и Италии до Р.Х, проф. д-р Новакович всего лишь использует исторически засвидетельствованные факты, добавляя к ним географические имена из древних карт. Он только приводит дополнительные материалы к истории сербов, причем начиная со второго тысячелетия до Р.Х. и вплоть до XIV в. от Р.Х. Подобные временные рамки истории сербов (славян) поражают; ведь нас научили, что сербы на исторической арене европейской цивилизации появились лишь в шестом и седьмом вв. первого тысячелетия. Профессор Реля Новакович нас освобождает от любых временных ограничений, путем достоверного анализа расширяя кругозор сербской древности. Он попросту перечисляет факты. А они кишат, и они непререкаемы. Они и незыблемы, так как многие из них высечены на гранитных плитах в Ираке, Малой Азии, на Балканах и в Этрурии (Северной Италии). Наряду с этими каменными надписями неизвестных хронистов, исторические упоминания о сербах (славянах) нам оставили и авторитеты античности и средневековья: Геродот, Страбон, Плиний, Птолемей, Марцеллин, Дион Кассий, Аппиан из Александрии, Иоанн Зонара, византийский царь Багрянородный, т.наз. Баварский географ, и многие другие. Данные источники о сербской древности и поныне не потеряли научной верификации. На них ссылались многие слависты нового времени в западноевропейских странах - в особенности во Франции (Сиприан Робер, Ами Буэ), Павел Йозеф Шафарик, Ян Коллар и Константин Йиречек из Австро-Венгрии, но также и наш современник Колин Ронфру, профессор из Кэмбриджа.

http://ruskline.ru/analitika/2010/09/06/...

Проф. д-р Реля Новакович в указанной книге исчерпывающе приводит и сербские источники о давнем сербском прошлом, удостоверяя, что в них содержится то же, что о сербах (славянах) свидетельствовали и греческие историки и картографы. Он указывает, что наши историки зря их оставили без внимания, хотя они и сохранились во многих православных монастырях. Если бы эти свидетельства своевременно использовались, они привнесли бы обоснованность в труды сербских и хорватских историков, отмечает профессор д-р Реля Новакович. Впрочем, отдельным из них он отдает должное, так как они, даже занимаясь исследованием судьбы сербского народа (вследствие соперничества мировых держав на Балканах), возникновение сербской (славянской) культуры относили к праистории. Так как автор решил выявить к какой именно группе индоевропейских народов принадлежали сербы, либо ближе всего примыкали, то ему пришлось изучать и сербский язык, и сербское письмо, антропологию, этнологию, сербское язычество и сербское христианство. Таким образом он и выявил сербские (славянские) следы на огромном географическом пространстве, причем во времени, не поддающемуся точному определению. Несмотря на то, что в заглавии указаны только территория нынешней Румынии и сербское королевство Ликия (Лика) в Малой Азии, в книге рассматриваются сербские поселения или государства от Великобритании до Индии. Конечно же, присутствие сербов (славян) на двух континентах вызывает сомнение, но лишь до ознакомления с источниками из Карпатских и Ликийских сербов . Намного раньше проф. д-ра Рели Новаковича, «Баварский географ» и Павел Шафарик оставили свидетельства того, что сербы были многолюдным и могущественным народом, из которого возникли все современные славяне! Проф. д-р Новакович подчинил свой труд фактам, собранным в течение тысячелетий с огромного пространства, проявив настоящее методологическое мастерство, уместив свои исследования всего на 190 страницах двуязычного издания (на сербском и английском языках). Труд Новаковича Карпатские и ликийские сербы - к истории сербов со второго тысячелетия до Р.Х.

http://ruskline.ru/analitika/2010/09/06/...

Составитель начальной русской летописи выдает Ляхов и колена их за ветвь славянскую: «Словени же ови пришедше седоша на Висле и прозвашася Ляхове, а от тех Ляхов прозвашася Поляне, Ляхове друзии Лутичи, ини Мазовшане, ини Поморяне». 570 В приведенном выше месте Галл называет Польшу северною частью славянской земли; по Адаму Бременскому, за Одрой живут Поляне, 571 между Одрой и Лабой Винулы. Константину Порфирородному известны были эти страны под общим именем земли Бело-Сербов и Бело-Хорватов. 572 На сколько можно доверять известию Константина о движении Славян с севера, из-за Татров, к югу, это другой вопрос; 573 для нашей цели имеют значение только географические его указания. Таким образом в X и XI вв. еще не может быть речи об единичном названии всей страны, вошедшей в состав Болеславовой державы, хотя и можно заметить предпочтение в употреблении некоторых названий. Больше употребления видим за названиями Ляхов и Полян. В нашей летописи употребляется первое выражение о всех надвислянских Славянах: «Ляхове же приседят к морю Варяжьскому... Словени же... седоша на Висле и прозвашася Ляхове, а от тех Ляхов прозвашася Поляне»... Вместе с этим именем приобрело широкое распространение имя Полян, и самая страна у Галла и Гельмольда называется Polonia. 574 Болеслав в современных латинских летописях называется dux Poleniorum. При том Поляне, как колено Ляхов, жившее на запад от Вислы, в окрестностях реки Варты, от верхней Нотечи по самую Одру, строго отличаются от других колен ляшских: Мазовшан, Поморян, Лютичей, Силезцев и других. Но в западных, как современных Болеславу, так и позднейших, источниках, это название употребляется вообще обо всех коленах ляшской ветви, так как князь Полян соединил в конце X и XI вв. все эти колена в одну державу. Кроме Полян встречается имя Висляне, в тесном смысле обозначавшее обитателей области реки Вислы, по преимуществу у верховьев её; может быть, это имя употреблялось исключительно иностранцами, не знавшими более точного обозначения имени народа. Во время архиепископа Мефодия Вислянами правил языческий князь, который должен был подчиниться Святополку моравскому. Вислы или Вислица еще в XIII в. не лишалась своей славы и известности, как видно из слов Богуфала: 575 «был славнейший город в царстве лехитском, по имени Вислица; князем в нем во времена языческие был Вислав красивый, происходивший из рода Попелова». Вероятно, это было главное поселение тех Вислян, которых знали географ баварский 576 и Альфред. 577 По словам этого последнего, «на восток от земли моравской лежит земля Вислян».

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Uspenski...

  Монография посвящена истории окончательного утверждения христианства на Руси усилиями св. равноап. князя Владимира. Его деятельность отразилась не только в русских, но и в европейских, византийских и ближневосточных источниках, написанных его младшими современниками. В книге рассмотрена биография св. Владимира и история христианского просвещения Руси, начиная с эпохи Константинопольского патриарха Фотия. К исследованию привлечены все возможные источники, в том числе скандинавские саги. Вокруг крещения и образа святого князя с самого начала складывались легенды, зафиксированные и в русской, и в европейской традициях. Большое внимание уделено истории сложения летописного рассказа о правлении святого князя. История св. Владимира всегда привлекала внимание исследователей, но произведения о крещении Руси и св. Владимире были изучены гораздо хуже циклов житий других русских святых. До сих пор не было издания, включающего все основные произведения о крестителе Руси. В книге собраны наиболее значимые с исторической и литературной точек зрения памятники, в том числе впервые после 1888 г. полностью опубликован текст древнейшей службы. Для всех интересующихся историей древней Руси и становлением Русской Церкви. Введение 1 Крещение Руси и принятие православия по Восточному обряду предопределило развитие культуры и историю страны от раннего Средневековья вплоть до настоящего времени. Литература, архитектура, изобразительное искусство, даже особенности городского быта и повседневные обычаи определялись христианским мироощущением. Особенностью Руси эпохи принятия христианства было положение контактной зоны. Археологические открытия прошлого века на территории России, в Северной Европе, в Подунавье и в Польше, публикации и изучение арабских исторических и географических сочинений позволили оценить ситуацию, в которой произошло крещение Руси, иначе, чем это делалось в XIX – первой половине XX в. Выяснилось, что у скандинавов, торговавших и селившихся на территории современной Европейской России, самые тесные контакты в VIII–X bb. складывались со странами Арабского халифата. 2 Принятие Волжской Болгарией ислама в начале X в. вплотную приблизило его распространение к границам Руси. В VIII в. государственной религией Хазарского каганата стал иудаизм, а полиэтничная иудейская община Киева достоверно существовала в Х в. 3 С IX в. Русь совершала набеги на Византию, а в 867 г. Константинопольский патриарх св. Фотий пишет о крещении русов. Продолжатель Феофана сообщает об основании у них епархии. О торговых связях Руси с империей франков в IX–X вв. свидетельствует Баварский географ и Раффельшеттенский таможенный устав. Княгиня Ольга, приняв крещение от Восточной Римской империи (Византии), в Западной просила епископа у императора Оттона I. 4

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В данной Хрестоматии опущен перевод первой, меньшей по объему, части, представляющей собой список славянских племен – восточных соседей Восточнофранкского королевства от Нижней Эльбы до Моравии. В остальном текст представлен полностью. Если примечания отсутствуют, это означает, что сколько-нибудь правдоподобной идентификации данных этнонимов нет. В целом отсылаем читателя к детальному историко-географическому и лингвистическому комментарию с подробной библиографией: Назаренко 1993. С. 15–50. Главной сложностью при переводе является выбор транслитерации не известных по другим источникам племенных названий. Поэтому наш перевод ориентируется на древневерхненемецкое произношение, насколько оно поддается восстановлению, т. е., например, графема s передается через русск. ш, z – через с или ц (в зависимости от позиции в слоге) и т. д. В целях методического единства такой принцип сохранен и в тех случаях, когда славянский оригинал реконструируется с большей или меньшей определенностью (Busani – «бушаны», а не «бужане»). Издания: Памятник издавался многократно. Приведем некоторые из изданий, последние по времени: owmiaski 1955. S. 16–17; Horák, Trávníek 1956. S. 2–3; Herrmann 1965. S. 220–221; Nový 1968. S. 140–141; Назаренко 1993. C. 13–14; исправленное по рукописи издание с сохранением рукописного разделения на строки: Назаренко 2001а. С. 53–54. Переводы: Учитывая, что текст – особенно во второй, приводимой в Хрестоматии, части – представляет собой практически перечень этнических наименований, понятие «перевод» во многом утрачивает свой прямой смысл. Тем не менее, приведем несколько примеров разноязычных переводов; на немецкий язык: Keltsch 1886. S. 511–512; на чешский язык: Horák, Trávníek 1956. S. З–4; MMFH 3. S. 287–288/D. Bartoková; на русский язык: Назаренко 1993. С. 14–15. Литература: Помимо работ, упомянутых выше, см.: Keltsch 1886. S. 505–560; Zakrzewski 1917; owmiaski 1955. S. 9–55; idem 1958. S. 1–22; Herrmann 1965.S. 212–221; Nový 1968. S. 131–149; Fritze 1982. S. 111–126, 438–440; Горский 1997. C. 271–282; Назаренко 2001a. C. 52–65.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Описание городов 40 и областей (regiones) к северу от Дуная. (…) Вот какие области граничат с нашими (Восточнофранкского королевства. – Сост.) пределами. Вот кто находится поблизости от их (областей, граничащих с Восточнофранкским королевством. – Сост.) пределов 41 . Остерабтресы (Osterabtrezi) 42 – [область], в которой более чем 100 городов. Милоксы (Miloxi) – [область], в которой 67 городов. Пешнусы (Phesnuzi) имеют 70 городов. Тадеши (Thadesi) 43 имеют более 200 городов. Глопяны (Glopeani) – [область], в которой 400 городов или того более. Цвиряны (Zuireani) 44 имеют 325 городов. Бушаны (Busani) 45 имеют 231 город. Шиттицы (Sittici) – область, изобилующая народами и весьма укрепленными городами. Штадицы (Stadici) 46 – [область], в которой 516 городов и бесчисленный народ. Шеббиросы (Sebbirozi) имеют 90 городов. Унлисы (Unlizi) 47 , – многочисленный народ, 318 городов. Нериваны (Nerivani) имеют ,78 городов. Атторосы (Attorozi) имеют 148 [городов], народ свирепейший. Эптарадицы (Eptaradici) 48 имеют 263 города. Виллеросы (Vuillerozi) имеют 180 городов. Цабросы (Zabrozi) имеют 212 городов. Цнеталицы (Znetalici) имеют 74 города. Атуресаны (Aturezani) имеют 104 города. Хосиросы (Chozirozi) имеют 250 городов. Лендисы (Lendizi) 49 имеют 98 городов. Тафнесы (Thafnezi) имеют 257 городов. Цериваны (Zerivani) – это королевство (regnum) столь велико, что из него произошли все славянские народы и ведут, по их словам, [от него свое] начало 50 . Пришаны (Prissani) 51 – 70 городов. Велунцаны (Velunzani) 52 – 70 городов. Брусы (Bruzi) 53 – во всех направлениях больше, чем от Энса (Enisa) 54 до Рейна (Rhenum). Висунбейры (Vuizunbeire) 55 . Кациры (Caziri) 56 , 100 городов. Русь (Ruzzi) 57 . Форшдерен лиуды (Forsderen liudi) 58 . Фрешиты (Fresiti). Шеравицы (Seravici). Луколане (Lucolane) 59 . Унгаре (Ungare) 60 . Вишлане (Vuislane) 61 . Шленцане (Sleenzane) 62 , 15 городов. Луншисы (Lunsizi) 63 , 30 городов. Дадошешаны (Dadosesani) 64 , 20 городов. Мильцане (Milzane) 65 , 30 городов. Бешунцане (Besunzane), 2 города. Верисане (Verizane), 10 городов.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010