Русский перевод пересмотренного и исправленного издания Библейского словаря, составленного Эриком Нюстремом в 1868 г. А    Аарон • Аароновы потомки • Аваддон • Авана и Фарфар (Парпар) • Аварим • Авва • Аввакум • Аввеи • Аввим • Август • Августово рассмотрение • Авдемелех • Авденаго • Авдий • Авдон • Аве-Ситтим • Аведдар • Авель-Беф-Маах • Авель-Керамим • Авель-Мехола • Авелмехола • Авель-Мицраим • Авель или Хавель • Авен • Авен-Езер • Авенир • Авесса • Авессалом • Ави • Авиам • Авиафар или Эвиафар • Авив • Авигея • Авизер 1 или Иезер • Авилинея • Авимелех • Авинадав • Авиноам • Авирон • Ависага • Авитала • Авихаиль • Авишуй • Авиуд • Авия • Авнан • Аврам, Авраам • Ав • Авран • Агав • Агава • Агаг • Агарь • Агаряне • Аггей • Аггифа • Агнец • Аголиав • Агур • Ад • Ада • Адам • Адама • Адар • Адда • Аддий • Адер • Адифаим • Адма • Адолламская пещера • Адони-Везек • Адонирам • Адониседек • Адония • Адораим • Адраазар • Адрамелех • Адрамит • Адриа • Адриэл • Адуммим • Азаил • Азария • Азека • Беф-Азмавеф • Азор • Азот • Аиалон • Аин • Аир • Аист • Акелдама • Акила • Акка • Аккад • Акравим • Алебастр • Александр • Александрийцы • Александрия • Аллилуйя • АлмодадАлмон, Аллемеф • Алой • Алтарь • Алфей • Альфа и омега • Амадаф • Амалик • Амаликитяне • Амаликова гора • Аман • Амана • Амария • Амаса • Амасай • Амасия • Амвон • Амврий • Амелсар • Амессай • Амий • Аминадав • Аминь • Амми • Аммонитяне • Амнон • Амон • Аморреяне • Амос • Амплий • Амрам • Амрафел • Амфиполь • Ана • Анав или Анаф • Анамеил • Анамелех • Анамим • Ананий • Анания • Анания, Мисаил и Азария • Анафема • Анафоф • Ангел • Ангел Господень • Андрей • Андроник и Ония • Анна • Аннон • Антипа • Антипатрида • Антиохия • Антихрист • Анхус • Аод • Апокрифический • Аполлония • Аполлос • Апостол • Аппиева площадь • Апфика • Ар и Ар-Моав • Ара • Аравия, Аравитяне • Арад • Арам • Аран • Арарат • Арба • Арвад • Арвадены • Аргов • Ареопаг • Арета • Аримафея • Ариох • Аристарх • Аристовул • Ариэл • Аркей • Армагеддон • Армения • Арнон • Ароэр • Ароир • Арпад • Арса • Артаксеркс • Артем • Арум • Арфаксад • Архангел • Архелай • Архи • Архипп • Архитянин • Арюбов • Ас, Аш. • Аса • Асаил • Асаия • Асардан • Асасель • Асаф • Асенефа • Асийские начальники • Асинкрит • Асир • Асирово колено • Асироф • Асия • Аскалон • Аскеназ • Аснафар • Асор • Асарские царства • Ассуир • Ассупим • Асс • Ассур • Астароф • Астарта • Астинь • Атах • Атароф • Атталия • Афарим • Афарсафхеи, Афарсахеи • Афек • Афин • Афины • Афни • Ахав • Ахаз • Ахаик, Фортунат и Стефан • Ахаия • Ахан • Ахзив • Ахиил • Ахикам • Ахим • Ахимаас • Ахимаац • Ахимелех • Ахинадав • Ахиноама • Ахиноамь • Ахио • Ахисар • Ахитофел • Ахитув • Ахия • Ахор • Ахса • Ахсаф • Ашан • Ашбея • Ашима • Ашна • Аштерофа • Ашур

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Из среды Вениамитян вышел второй судья израильский Аод (сын Геры) и первый израильский царь Саул (сын Киша), отличавшийся своим исполинским ростом. По разделении еврейской монархии колено Вениаминово сохранило верность дому Давидову и вошло в состав царства Иудейского, поддерживая его в тяжкие годины его невзгод. По возвращении из плена вавилонского оно также составляло значительный элемент в возрождённом Иудейском царстве, и из него произошёл Савл, впоследствии апостол Павел. Города, входившие в удел Вениамина: Гаваон, Иерихон и, конечно же, Иерусалим. Гева или Гива, город левитов в колене Вениаминовом (И. Нав. 18:24; 21:17) близ Рамы (Неем. 7:30; Ис. 10:29) недалеко от северной границы Иудейского царства (4 Цар. 23:8). Рама, город, лежавший близ границ колена Ефремова. Цела — (И. Нав. 18:28), где Кис, отец Саула, имел семейную могилу, в которой были погребены Саул и Ионафан (2 Цар-21:14). Бахурим — родина Семея, близ Иерусалима (2 Цар. 3:16; 16:5; 17:18). Афин — (И. Нав. 18:24), названный у Иосифа Флавия Гофна, теперь селение в расстоянии почти 10 км к северу от Иерусалима. Алмон (И. Нав. 21:18) или Аллемеф (1 Пар. 6:60), город священников; теперь развалины Алмит к северо-востоку от Ана-фофа. Гиффаим (2 Цар. 4:3; Неем. 11:33). Цемараим (Ис. Нав. 18:22) город, а также гора вблизи этого города (2Пар 13:4); у этой горы иудейский царь Авия нанес поражение израильскому царю Иеровоаму I. Город Ц. упоминается в списке Шешонка (библ. Сусакима); место, где он стоял, находится рядом с Рас-эс-Цемарой, на горе, между Тайибой (см. Ефрон (2); ср. 2Пар 13:19) и Раммуном, прим. в 20 км сев.-вост. Иерусалима. Галлим (волны, груды камней; 1Цар 25:44): Город колена Вениаминова к с. от Иерусалима, упоминаемый, как место откуда происходил Фалтий, которому Саул отдал в замужество дочь свою В Православной церкви Вениамин почитается в лике праотцов, память совершается в «Неделю праотцев» во второе воскресение перед Рождеством Христовым. Мавзолей Биньямина находится на перекрёстке Кефар-Сава восточная, на северном окончании кибуца Неве Ямин, наименование которого произошло от названия места захоронения. В древности здесь проходила торговая дорога из Сирии в Египет. У арабов мавзолей называется «Neby Yamin». На северной стороне мавзолея имеется высеченная на камне надпись на арабском языке, восхваляющая Бога. Здесь имеются также два родника. Это место было заселено уже в конце римского и византийского периодов (II—VII вв. н. э.). Находящиеся вблизи гробницы руины, относятся к периоду Мамлюков (XIV век н. э.). На находящемся поблизости постоялом дворе имеются каменные пластины с высеченной датой 1312 г.

http://pravicon.com/info-1967

1Пар.6:54 .  И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им, Список городов ( 1Пар.6:55–81 ), доставшихся потомкам Каафа, Гирсона и Мерари при разделении земли обетованной. Исчисление городов с большею обстоятельностью встречается в ( Нав.21 ). Совпадения же в том и другом списке заставляют думать, что оба писателя пользовались одним источником, но последний с меньшею точностью. 1Пар.6:55 .  дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его; Стих почти буквально совпадает с ( Нав.21:11–12 ). Только Хеврону усвоено там древнее название Кираф-Арба, и географическое положение его определяется выражением: «на горе Иудовой». «Предместья» – места для выгона скота. 1Пар.6:56 .  поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину. Ср. ( Нав.14:6–14,15:13 ). 1Пар.6:57 .  Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его, После «Иаттир " у ( Нав.21:13 ) стоит замечание: «и предместья его». 1Пар.6:58 .  и Хилен и предместья его, Давир и предместья его, Вместо «Хилен« в ( Нав.21:15 ) – «Холон». 1Пар.6:59 .  и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его, 1Пар.6:60 .  а от колена Вениаминова – Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов. После Амана у ( Нав.21:16 ) упоминается Иутта и перед Гевою – Гаваон ( 1Пар.6:17 ). Эти два города в кн. Паралипоменон почему-то пропущены, а несомненность пропуска подтверждают последние слова 60 ст.: «всех городов тринадцать». Поименно перечислено только 11. Наконец, вместо Аллемеф стоит у Иисуса Навина Алмон. Которое чтение правильнее, сказать трудно. В соответствии ( Нав.21:5–7 ) здесь указывается общее число городов, доставшихся остальным потомкам левитам Каафа, Гирсона и Мерари; поименное же перечисление их начинается с ( 1Пар.6:67 ). 1Пар.6:61 .  Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Кесария – это была сначала бедная пристань, в 31-й миле на север от Яффы, доколе Ирод Великий не построил здесь город, достойный величия Римской империи, сделал его резиденцией правителя и назвал Кесарией Августовой, в честь Римского императора, в 13 г. до Р. X., город служил центральным местом для Римских войск. Кесария Филиппова (Павея или Павеада), близ главных источников Иордана. Здесь Ирод Великий воздвигнул кесарю Августу храм, который Филипп расширил и назвал его по имени царствующего императора (Тиверия Августа), с прибавлением собственного имени. На пути, в этом городе, апостол Петр исповедовал Христа Сыном Божиим ( Мф. 16:16 ), за шесть дней до Его славного Преображения. Колоссы – важный город Фригии и одна из областей в Римской Азиатской местности. Город этот служил местом для одной из тех христианских первенствующих церквей, к одной из которых апостол Павел написал особое Послание (к Колоссянам). В долине реки Ликуса, где находились Колоссы, лежали, также, города Лаодикия и Иераполис. Коринф – столица Ахайской области, место апостольских трудов Павла и Аполлоса. Здесь существовала, некогда, цветущая Коринфская церковь , для которой апостол Павел написал два Послания, одно из Ефеса, другое из Македонии. Лаодиния – важный город в Малой Азии на р. Ликусе, место одной из 7 Малоазийских церквей ( Откр. 3:14 ). Левитские города ( Нав. 21:13–39 ): – Хеврон, Ливна, Иаттир, Ештемо, Холон, Давир, Айн, Ютта, Беф-Шемеш (в колене Иудином); Гаваон, Гева, Анафос, Алмон или Аллемеф (в колене Вениаминовом); Сихем, Гезер, Кивцаим, Беф-Орон (в колене Ефремовом); Елфеке, Гивефон, Аиалон, Гаф-Риммон (в кол. Дановом); Фаанах, Гаф-Риммон, Голан, Беештера (в кол. Манассиином); Кишион, Давраф, Иармуф, Ен-Ганним (в кол Иссахаровом); Мишал, Авдон, Хелкаф, Рехов (в кол. Асировом); Кадес, Хамоф-Дор, Карфан (в кол. Нефеалимовом); Иокнеам, Карфа, Димна, Нагалал (в кол. Завулоновом); Бецер, Иааца, Кедемоф, Мефааф (в кол. Рувимовом); Рамоф Галаадский, Манахаим, Есевон, Иазер (в кол. Гадовом).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor/posobi...

39 И Аарон бяше ста двадесяти трех лет, егда умре в горе Ор. 40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы. 40 И услыша Хананей царь Арадский, и сей живяше в земли Ханаани, егда вхождаху сынове Израилевы. 41 И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне. 41 И воздвигошася от горы Ор и ополчишася в Селмоне: 42 И отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне. 42 и воздвигошася от Селмона и ополчишася в Финоне: 43 И отправились из Пунона и расположились станом в Овофе. 43 и воздвигошася от Финона и ополчишася во Овофе: 44 И отправились из Овофа и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава. 44 и воздвигошася от Овофа и ополчишася в Гаи, об ону страну предел Моавлих: 45 И отправились из Ийма и расположились станом в Дивон-Гаде. 45 и воздвигошася от Гаи и ополчишася в Девон-Гаде: 46 И отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Алмон-Дивлафаиме. 46 и воздвигошася от Девон-Гада и ополчишася в Гелмон-Девлафаиме: 47 И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево. 47 и воздвигошася от Гелмон-Девлафаима и ополчишася в горах Аваримлих прямо Нававу: 48 И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона; 48 и воздвигошася от гор Аваримлих и ополчишася на западе Моавли, у Иордана при Иерихоне: 49 они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских. 49 и воздвигошася от запада Моавля и ополчишася у Иордана, между Есимофом, до Велсаттима на запады Моава. 50 И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря: 50 И рече Господь к Моисею в западе Моава у Иордана при Иерихоне, глаголя: 51 объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую, 51 глаголи сыном Израилевым и речеши к ним: вы преходите Иордан в землю Ханааню, 52 то прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и всех литых идолов их истребите и все высоты их разорите;

http://drevo-info.ru/articles/8505.html

Нав.21:9 .  От колена сынов Иудиных, и от колена сынов Симеоновых, [и от колена сынов Вениаминовых] дали города, которые здесь названы по имени: Нав.21:10 .  сынам Аарона, из племен Каафовых, из сынов Левия [так как жребий их был первый], Нав.21:11 .  дали Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон, на горе Иудиной, и предместья его вокруг его; Нав.21:12 .  а поле сего города и сёла его отдали в собственность Халеву, сыну Иефонниину. Нав.21:13 .  Итак сынам Аарона священника дали город убежища для убийцы – Хеврон и предместья его, Ливну и предместья ее, Нав.21:14 .  Иаттир и предместья его, Ештемо и предместья его, Нав.21:15 .  Холон и предместья его, Давир и предместья его, Нав.21:16 .  Аин и предместья его, Ютту и предместья ее, Беф-Шемеш и предместья его: девять городов от двух колен сих; Нав.21:17 .  а от колена Вениаминова: Гаваон и предместья его, Геву и предместья ее, Нав.21:18 .  Анафоф и предместья его, Алмон и предместья его: четыре города. Нав.21:19 .  Всех городов сынам Аароновым, священникам, досталось тринадцать городов с предместьями их. Из 13-ти городов, доставшихся священникам, 11 были названы в предшествующих главах и указаны по месту нахождения их (Хеврон, Нав.10:3 ; Ливна, Нав.10:29 ; Иаттир, Нав.15:48 ; Ештемо, Нав.15:50 ; Холон, Нав.15:51 ; Давир, Нав.10:38 ; Аин, Нав.19:7 ; Юта, Нав.15:55 ; Беф-Шёмес, Нав.15:10 ; Гаваон, Нав.9:3 ; Гева, Нав.18:28 ). Из двух прочих городов Анафоф находился на час пути к северо-востоку от Иерусалима, на месте его в настоящее время мусульманская деревня Аната; с вершины холма, на которой расположена деревня, открывается широкий вид на Иорданскую долину и на заиорданские горы. Алмон, в настоящее время место развалины Альмит, в 20-ти минутах к северо-востоку от Анаты. Города, данные священникам, перечислены еще в 1Пар.6:54–60 . Нав.21:20 .  И племенам сынов Каафовых, левитов, прочим из сынов Каафовых, по жребию их, достались города от колена Ефремова; Нав.21:21 .  дали им город убежища для убийцы – Сихем и предместья его, на горе Ефремовой, Гезер и предместья его,

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

43От Фунона отправились израильтяне к Овоту, где разбили стан, 44выйдя из Овота, остановились в Ийе–Хаавариме, что на границе Моава. 45Оставив Ийим, дошли до Дивон–Гада, где разбили стан. 46Выйдя из Дивон–Гада, остановились в Алмон–Дивлатайме. 47Покинув Алмон–Дивлатайму, достигли гор Аварима и там разбили стан свой у горы Нево. 48А когда они ушли от гор Аварима, то остановились на равнинах Моава, близ Иордана, где на другом берегу был Иерихон. 49Здесь, у Иордана, разбили они стан свой на равнинах Моава: от Бет–Хаешимота до Авель–Хашиттима. 50И вот тут, на равнинах Моавских, близ Иордана, напротив Иерихона, Господь поручил Моисею 51так сказать сынам Израилевым: «Когда перейдете вы через Иордан и вступите в ханаанскую землю, 52продвигаясь вперед, изгоните оттуда всех жителей и разрушьте их идольские изображения и резные изваяния уничтожьте, и холмы, где они идолам поклоняются, разровняйте. 53Овладейте землею той и поселитесь на ней, ибо вам Я отдал ее, чтобы вы ею владели. 54Вам надлежит разделить ту землю в наследство между родами своими по жребию, и при этом большому роду и земли в наследство должно достаться больше, малому же – меньше; а наследство ваше будет на том месте, которое укажет жребий каждому из ваших колен и родов. 55Если же не изгоните от себя жителей Ханаана, тогда те, кого вы оставите, будут для вас, как бельмо на глазу, и заставят вас чувствовать себя так, будто сидите вы на иголках ; они всегда будут пытаться изгнать вас с земель, на которых поселитесь. 56Тогда и Я поступлю с вами так, как решил поступить с ними». Границы новых земель 34 Господь повелел Моисею 2дать такие указания сынам Израилевым: «Когда войдете в землю ханаанскую (в землю, что достанется вам в наследство, в Ханаан с его границами), 3южная окраина ваших владений будет простираться от пустыни Цин вдоль Эдома. Граница здесь пойдет от южного берега Соленого моря на восток; 4потом повернет она южнее, к возвышенности Акраббим, и пересечет пустыню Цин, пройдет с юга от Кадеш–Барнеа и выйдет к Хацар–Аддару и от него – к Ацмону.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

13 Харонны урпаларына абайсызда адам лтиргенлер ушын паналайтуын алалар болан Хеброн, Либна, 14 Яттир, Эштемоа, 15 Холон, Дебир, 16 Айын, Ютта м Бейт-Шемеш алалары менен оларды яный Яуда м Шимон барлыы болып тоыз ала берилди. 17 Ал Бенямин Гибон, Геба, 18 Анатот м Алмон деген трт ала менен бирликте берилди. 19 Солай етип, Харон урпаынан шыан менен бирликте берилген алаларды саны барлыы болып он шке жетти. 20 Лебий оат тийрелерини алан адамларына Эфрайым мына алалар лес етип берилди: 21 Эфрайымны лкесиндеги абайсызда адам лтиргенлер паналайтуын Шехем аласы м Гезер, 22 Кибсайым, Бейт-Хорон деген менен бирликте трт ала. 23 Ал Дан Элтеке, Гиббетон, 24 Айялон м Гат-Риммон деген трт ала менен бирликте берилди. 25 Менашше ярымынан менен бирликте Таанах м Гат-Риммон деген еки ала берилди. 26 Солай етип, оатты алан урпаларына менен бирликте барлыы болып он ала берилди. 27 Лебий болан Гершонны урпаларына Менашше ярымына тийисли болан еки ала: Башандаы абайсызда адам лтиргенлер паналайтуын Голан аласы м Беештера аласы менен бирликте берилди. 28 Иссахар болса, менен бирликте Кишйон, Даберат, 29 Ярмут м Эн-Ганним деген трт ала берилди. 30 Ашер менен бирликте Мишал, Абдон, 31 Хелат м Рехоб деген трт ала берилди. 32 Нафталий ш ала менен бирликте берилди: олар Хаммот-Дор, артан м абайсызда адам лтиргенлер паналайтуын Галиладаы Кедеш аласы. 33 Тийре санына арай, Гершонны урпаларына менен бирликте барлыы болып он ш ала берилди. 34 алан лебийлилерге, яный Мерарийди урпаларыны тийрелерине Зебулон алынан Йонеам, арта, 35 Димна м Наалал деген трт ала менен бирликте берилди. 36 Рубен алынан Бесер, Яаса, 37 Кедемот м Мефаат деген трт ала менен бирликте берилди. 38 Гад Гиладтаы паналайтуын Рамот аласы м Маханайым, 39 Хешбон м Язер алалары барлыы болып трт ала менен бирликте берилди. 40 Тийре санына арай, лебийлилерди алан тийрелерине, яный Мерарийди урпаларына лес етип берилген алаларды саны барлыы болып он еки еди.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

Здесь уместно привести перевод названия станов Израиля, показывающих и восприятие странствования евреями, и этапы духовного путешествия человека. Раамсес – город в честь бога солнца Ра, но на еврейском это же название можно перевести как «нагруженный тревогой (грохотом)». Сокхоф – «шалаши». Пи-Гахирофу – «отверстие пещер, луг, с камышом». Ваал-Цефоном – «хозяин севера». Мигдол – «башня». Ефам – «я обрету целостность». Мерра – «горечь». Сур – «стена». Елим – «дубы». Дофка – «скотопромышленник» Алуша – «привязанный». Рефидим – «равнины». Синай – «покрытый кустарником», или «купина Ягве». Киброт-Гаттаава – «гробы прихоти». Асироф – «селения». Рифма – название происходит или от названия кустарника дрока, которым питались голодающие скитальцы, или от глагола «связывать, запрягать». Римнон-Фарец – название можно перевести как «разделение возвышенностей». Ливна – «белизна». Рисса – от слова «дробить». Кегелаф – «собрание» и «выговор». Шафер – «ясность, светлость». Харад – «трепет, страх». Макелоф – «собрание народа». Тахаф – «внизу, исподнее, то, что не изменяется», т.е. низина. Тарах – «отсрочка, задержка». Название этого стана на еврейском языке совпадает с именем отца Авраама, Фарры. Мифка – «сладость». Хашмон – «испускающий лучи, сияющий». Мосероф – «союз завета». Бене-Яакан – «сыны возливания». Хор-Агидгад – «пещера, выводящая счастье». Иотваф – «благоприятное, нравящееся место». Аврон – «возделываемые земли» Ецион-Гавер – «хребет великана». Син – «глина». Кадес – «святой». Ор – «свет». Салмон – «тенистый, темный». Пунон – «колеблющийся», возможно происходит от имени идумейского старейшины Пинона ( Быт. 36, 41 ). Овоф – «восходящий вверх». Ийм-Аварим – «сторожевая башня Аварима (ущелья, горные кряжи, потоки)». Дивон-Гад – «опустошительная судьба». Моавитский город, упомянутый в надписи царя Месы. Ныне Тель-Дибан в 6 км. от Арнона. Алмон– Дивлафаим. Горы Аваримские Стан у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских. Таково значение названия станов Израиля во время странствования евреев по пустыне. Но вернемся к поискам соотвествий библейского повествования и событий странствования.

http://azbyka.ru/otechnik/Daniil_Sysoev/...

2 . Он восходит к Баиту и Дивону, восходит на высоты, чтобы плакать; Моав рыдает над Нево и Медевою; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды. Баит не известен, но по мнению некоторых комментаторов здесь надо разуметь 761 Бет-Давлафаим, он же Алмон Дивлафаим книги Чucл XXXIII, 46 . Мы видим еще, что в кн. Нав. 13высоты, на которых стояли кумиры, носившие имена Вамоф-Ваал, Беф-Ваал, упоминаются вместе с Дивоном, и потому очень может быть, что здесь слово Баит то же слово Бет, т. е. дом, означает одно из капищ, находящихся на высотах близь Дивона, к которому „он“, т. е. Моав восходит(бежит), спасаясь от Ассириян и рыдая об своем несчастий. В кн. Чис. 21мы находим соединенными, как и здесь у Исаии пророка, два имени Дивона и Медевы. Города эти, по всей вероятности, лежали недалеко один от другого, и может быть были соединены общими интересами или владением общих угодьев. Ноф нам неизвестен. Но заметим, что Вульгата пишет Nabo 762 , западные пишут Nebo, и некоторые комментаторы отожествляют эту местность с горой, на которой скончался Моисей, предполагая между прочим, что в пророчестве Исаии рисуется бегство Моава во все стороны на все ближайшие горы и высоты. Плач и горе восточных, как мы знаем, выражаются образно в стрижке и обритии волос 763 и в налагаемом на себя вретище. 3 . На улицах его препоясываются вретищем; на кровлях его и площадях его все рыдает, утопает в слезах. 4 . И вопит Есевон и Елеала; голос их слышится до самой Иаацы; за ними и воины Моава рыдают; душа его возмущена в нем. Общее отчаяние овладевает страною, обреченною на разорение. Жители бегут из крепостей на высоты; в других городах с ужасом ожидают приближения безжалостного неприятеля. Об Есевоне ср. Нав. 13с Чис. 21:26 764 . Ныне близь развалин Есевона лежит селение Хюсбан, как указывает путешественник Зеецен: оно находится верстах в 20 на восток от Иордана на одной параллели с крайним северным пунктом Мертвого Моря (31°, 45» сев. ш.). В Чис. 32Елеале названо Елале (хотя в ст. 37 Елеале). Этот город, во время занятия заиорданской страны, выстроен был заново, или заново укреплен сынами Рувима. В 1854 г. обширные развалины близь Есевона отожествлены были с Елеале Зееценом; Арабы называют их Ель-Аал. Об г. Яааце см. Чис. 21и Втор. 2:32 . (О значении Ассура, как орудия гнева Божия, см. выше главы Ис. 10:5–32, 14:5–17 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

  001     002