В.В. Виноградов Алмаз, алтын, ансырь и др. Алмаз, алтын, ансырь, аркан, базар, басма, батман, башмак, булат, бурав, бязь, вьюк, деньги, зипун, каблук, казна, казначей, камыш, кинжал, колпак, колчан, кончар, сундук, сычуг, тамга, таможня, толмач, торба, чепрак, шатёр, ям, ямщик. Понятно, что вторжение татар в пределы русского племени не могло не отразиться отрицательно на развитии русской культуры и русского языка. Однако и тут сказалась глубокая самостоятельность русского народа. Он воспринял лишь определенные стороны материальной культуры татар. Это обнаруживается и в языке. Достаточно сказать, что русское слово таможня ведет свое начало от татарской тамги (тамга – «клеймо», «пошлина»). Рядом со своими у нас существовали и татарские меры веса, например, ансырь в 128 золотников, в конце XVI в. сравнявшийся с нашим фунтом в 96 золотников, или батман в 10 пудов, специально называвшийся казанским весом (существовал и полубатман в 5 пудов). Исследование русских одежд, утвари и оружия говорит об освоении доставляемых татарами предметов текстильного и металлического производства (ср. басманные кожаные изделия: басма – «узорчатый чеканный металлический лист» – получила широкое распространение по полям икон с XV–XVI вв.). От Востока и, в частности, татар русские восприняли зипуны (зибун– «узкая домашняя одежда до колен»), колпаки («высокие меховые шапки»), бязь («бумажная ткань»), наконец, башмаки. Самое слово кинжал или, как говорили в древности, кончар, является исковерканным татарским ханджар. Таким образом, струя тюркских элементов в составе русского языка оказалась более широкой, чем варяжская. Она охватывала область управления, денежное хозяйство, финансовую сферу (тамга, таможня, деньги, ям, откуда позднейшее: ямщик, алтын, кабак, кабала и др.), названия одежды, утвари (башмак, каблук, колпак), снаряжения (колчан) и коннозаводческое дело (названия лошадиных мастей). Но эти тюркизмы всасывались в русский язык веками. Академик В. Ф. Миллер писал о тюркизмах в составе древнерусского языка: «Быть может, и многие слова, которые считаются татарскими, еще раньше татар проникли в русский язык, ибо, если слово в письменных памятниках появляется в XIV–XV вв., то это еще не значит, чтоб оно не существовало раньше. Оно просто случайно могло не быть употреблено в дошедших до нас памятниках письменности. Такое сомнение может быть высказано относительно очень многих русских слов тюркского происхождения, которых хронология для нас не ясна. Можно, например, указать ряд русских слов, которых оригинал находится в половецком словаре, но нельзя при этом утверждать, что эти слова взяты нами у половцев, а не у татар, таковы: алтын, алмаз, аркан, казна, казначей, камыш, вьюк, торба, толмач, шатер, чепрак, сундук, сычуг, базар, башмак, бурав, булат и др.» (Миллер Всеволод. Экскурсы в область русского народного эпоса. 1–8, М., 1892, с. 214).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Тильтиль. Какая хорошенькая зеленая шапочка!.. А что это у нее блестит на пряжке?.. Фея. Большой алмаз, он возвращает зрение… Тильтиль. Ах вот оно что!.. Фея. Да. Сперва надо надеть шапочку, а затем осторожно повернуть алмаз справа налево — вот так, понимаешь?.. Алмаз надавливает на шишку на голове — про эту шишку никто не знает, — и глаза открываются… Тильтиль. А это не больно?.. Фея. Нисколько — ведь алмаз чудодейственный… Ты сейчас же начинаешь видеть то, что заключают в себе различные предметы, например душу хлеба, вина, перца… Митиль. И душу сахара тоже?.. Фея (вдруг рассердившись). Ну разумеется!.. Терпеть не могу глупых вопросов… Душа перца не менее интересна, чем душа сахара… Вот все, что я могу дать, чтобы помочь вам найти Синюю Птицу… Кольцо-невидимка и ковер-самолет вам больше бы пригодились… но я потеряла ключ от шкафа, в котором они у меня хранятся… Ах да, я и забыла!.. (Указывает на алмаз.) Смотри!.. Если его держать вот так, а потом слегка повернуть, то открывается Минувшее… Еще немного повернуть — и открывается Грядущее… Все это вам будет очень интересно, очень полезно, и притом алмаз не производит ни малейшего шума… Тильтиль. Отец отнимет у меня алмаз… Фея. Он не увидит. Пока алмаз на голове, никто его не увидит… Хочешь попробовать?.. (Надевает Тильтилю на голову зеленую шапочку.) Теперь поверни алмаз… Один поворот, другой… Только успел Тильтиль повернуть алмаз, как со всеми предметами произошла внезапная и чудесная перемена. Старая колдунья вдруг превращается в прекрасную сказочную принцессу. Камни, из которых сложены стены хижины, светятся синим, как сапфир, светом, становятся прозрачными, искрятся и ослепительно сверкают, точно это самые драгоценные камни. Бедная обстановка хижины оживает и преображается: простой деревянный стол держит себя так величественно, с таким достоинством, точно он мраморный. Циферблат стенных часов прищуривается и добродушно усмехается; дверца, за которой ходит взад и вперед маятник, открывается, и оттуда выскакивают Души Часов; держась за руки и весело смеясь, они начинают танцевать под звуки прелестной музыки.

http://azbyka.ru/fiction/sinjaja-ptica-m...

   По дороге он встретил слепого и решил проверить, какова сила найденного алмаза. И о чудо! — едва он до­ тронулся им до глаз слепца, тотчас они открылись и незрячий прозрел. Возликовал тогда купец. Продол­жив свой путь, он встретил некоего глухонемого че­ловека — едва он его коснулся, тот стал слышать и на­чал говорить. Встретил расслабленного, который ис­целился с его первым прикосновением. Прикоснулся к бедному, и тот стал богатым. Коснулся стари­ка, и тот стал молодым и здоровым! Приложил алмаз к мёртвому, и он тотчас воскрес. При виде таких чудес сердце купца исполнилось радостью, он взял мешок с деньгами и бросил их в море, и, оставив себе один только алмаз, вернулся домой.    Приближался час смерти торговца, он позвал всех своих близких и сказал им: я, чада мои, сорок-пятьдесят лет был торговцем, но никакой особой вы­годы извлечь не смог. Но нашёл мешок, в котором среди фальшивых золотых дукатов, грошей и жем­чужин был один настоящий алмаз, сила которого была такова, что он даже мёртвых воскрешал, бед­ных обогащал, открывал глаза слепым, глухим давал возможность слышать и исцелял все болезни. Те­перь, когда я умираю, я не могу вам оставить в на­следство ничего другого, кроме этого алмаза. Но и вам, благородные, следует найти способ, как его со­хранить, чтобы он остался пригодным; его нельзя ставить где попало.    Пришло время, и купец умер, а алмаз достался его родственникам. Исполняя последнюю волю покойно­го, они стали искать место, где его можно поставить. Наконец они нашли мраморный равносторонний тре­угольник и поставили на него алмаз, который, одна­ко, не устоял на нём; близкие купца огорчились тому, что не могут найти надлежащий способ хранения драгоценности. Тогда они для мягкости подложили кусок белой ткани на мраморную подставку, но к их разо­чарованию алмаз всё равно не устоял на треугольни­ке. Тогда они решили постелить ещё один отрез тка­ни, и алмаз тотчас встал на подготовленную мрамор­ную подставку. Люди возликовали и прославили Бога.    Теперь нам следует разобраться, во-первых, кто такой торговец, во-вторых, что обозначает мешок, в-третьих, что такое гроши, в-четвёртых, что такое дукаты, в-пятых, что такое жемчужины, в-шестых, что обозначает алмаз, в-седьмых, кто такие менялы, в-восьмых, кто такие родственники купца, в-девятых, что такое мрамор, в-десятых, что такое первый кусок ткани и в-одиннадцатых, что обозначает второй ку­сок? Это и есть одиннадцать вопросов, которые мы должны разрешить.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Пришло время, и купец умер, а алмаз достался его родственникам. Исполняя последнюю волю покойно­го, они стали искать место, где его можно поставить. Наконец они нашли мраморный равносторонний тре­угольник и поставили на него алмаз, который, одна­ко, не устоял на нём; близкие купца огорчились тому, что не могут найти надлежащий способ хранения драгоценности. Тогда они для мягкости подложили кусок белой ткани на мраморную подставку, но к их разо­чарованию алмаз всё равно не устоял на треугольни­ке. Тогда они решили постелить ещё один отрез тка­ни, и алмаз тотчас встал на подготовленную мрамор­ную подставку. Люди возликовали и прославили Бога. Теперь нам следует разобраться, во-первых, кто такой торговец, во-вторых, что обозначает мешок, в-третьих, что такое гроши, в-четвёртых, что такое дукаты, в-пятых, что такое жемчужины, в-шестых, что обозначает алмаз, в-седьмых, кто такие менялы, в-восьмых, кто такие родственники купца, в-девятых, что такое мрамор, в-десятых, что такое первый кусок ткани и в-одиннадцатых, что обозначает второй ку­сок? Это и есть одиннадцать вопросов, которые мы должны разрешить. Итак, безрассудный купец, пьяница, лентяй и без­дельник – это я, бывший «предпринимателем» сорок-пятьдесят лет. Чем я занимался? Более сорока лет я посвятил учёбе. Бог удостоил меня найти мешок. Что же он обозначает? Это Святое Евангелие. Открыв его, я нашёл фальшивые дукаты. Что такое дукаты? Это иудеи, которые говорят, что веруют, но их вера лжива и исходит от диавола. Нашёл также фальшивые гро­ши. Что они обозначают? Нечестивцев 178 , утверждаю­щих, что веруют, но и их вера диавольская и ложная. Нашёл в нём фальшивые жемчужины. Что же обозна­чают они? Еретиков, говорящих, что веруют в Святую Троицу, однако, вера их тоже фальшива и исходит от диавола. Алмаз – Господь и Бог наш Иисус Христос. Менялы – пророки, предвозвестившие Сына и Слово Бога-Отца, Безначального и Всемогущего. Кто такие родственники купца? Благочестивые православные христиане, сыновья и дочери нашего Христа. Что та­кое треугольный равносторонний мрамор? Это чело­век, верующий в Святую Троицу, но одной только его веры будет недостаточно для спасения. Что же ещё необходимо? Первый кусок ткани – это человек, ве­рующий в Святую Троицу и имеющий любовь к Богу. Второй кусок ткани, нужный для того, чтобы алмаз устоял, – человек, верующий в Пресвятую Троицу, имеющий любовь к Богу и к своим братьям, он сможет удержать в себе бесценный алмаз – Господа и Бога на­шего Иисуса Христа.

http://azbyka.ru/otechnik/Kosma_Etolijsk...

Притчи К поучениям Космы Этолийско­го по своему содержанию можно отне­сти и притчи. Речь идёт о шести дос­таточно больших самостоятельных текстах дидактического характера, в каждом из которых Святой объяс­няет своим слушателям важные исти­ны Православия. Неизвестно, выделились ли эти притчи из поучений постепенно или изначально были опубликованы как самостоятельные тексты. Второй ва­риант кажется более вероятным, ведь ни одна из притч мы не встречается в основном тексте поучений. Авторство этих притч не вызывает у учёных никаких сомнений: все они принадлежат Косме Этолийскому . Притча 1 Некий купец, прозванный безрассудным, тор­говал сорок-пятьдесят лет, но никогда не извлекал какой-либо прибыли. Однажды он нашёл посреди дороги мешок. Открыв его, он обнаружил фальшивые монеты и жемчужи­ны, а также один алмаз. Взяв мешок с сокровищами, он поспешил к меняле, чтобы выяснить, настоящие ли они. Посмотрев на них, меняла сказал, что все они, за исключением алмаза, фальшивые. Но торговец не по­верил ему, забрал сокровища и пошёл к другому ме­няле, которые также подтвердил, что все деньги нена­стоящие и фальшивые и только один алмаз представ­ляет большую ценность. Расстроился торговец, взял алмаз и мешок с «сокровищами» и ушёл восвояси. По дороге он встретил слепого и решил проверить, какова сила найденного алмаза. И о чудо! – едва он дотронулся им до глаз слепца, тотчас они открылись и незрячий прозрел. Возликовал тогда купец. Продол­жив свой путь, он встретил некоего глухонемого че­ловека – едва он его коснулся, тот стал слышать и на­чал говорить. Встретил расслабленного, который ис­целился с его первым прикосновением. Прикоснулся к бедному, и тот стал богатым. Коснулся стари­ка, и тот стал молодым и здоровым! Приложил алмаз к мёртвому, и он тотчас воскрес. При виде таких чудес сердце купца исполнилось радостью, он взял мешок с деньгами и бросил их в море, и, оставив себе один только алмаз, вернулся домой. Приближался час смерти торговца, он позвал всех своих близких и сказал им: я, чада мои, сорок-пятьдесят лет был торговцем, но никакой особой вы­годы извлечь не смог. Но нашёл мешок, в котором среди фальшивых золотых дукатов, грошей и жем­чужин был один настоящий алмаз, сила которого была такова, что он даже мёртвых воскрешал, бед­ных обогащал, открывал глаза слепым, глухим давал возможность слышать и исцелял все болезни. Те­перь, когда я умираю, я не могу вам оставить в на­следство ничего другого, кроме этого алмаза. Но и вам, благородные, следует найти способ, как его со­хранить, чтобы он остался пригодным; его нельзя ставить где попало.

http://azbyka.ru/otechnik/Kosma_Etolijsk...

Отшлифованный алмаз совершенно бесцветен; но встречаются желтоватые, зеленоватые, синеватые и розовые алмазы; розовые и синеватые ценятся дороже других. В русском переводе Библии словом алмаз передано еврейское наименование jahalom, согласно с разумением древних еврейских раввинов (Keil u. Delitzsch, Commentar I, 1, 2 Aufl. 8. 531–532), которому следовал также Лютер. У LXX еврейское слово jahalom Исх. 28, 18 передано речением – ασπις, а у Иезек. 28, 13 – речением σμραγδος. Из этого следует, что уже в древности точное значение слова jahalom перестало быть известным. Последнее обстоятельство служит для современных ученых поводом предполагать, что jahalom обозначает собою не алмаз, а другой какой-либо камень, более удобный для гравирования. В русском переводе Библии словом „алмаз» передано, кроме „jahalom“, другое еврейское речение schamir Иер. 17, 1 . Иезек. 3, 9. Из первой цитаты видно, что мелкие осколки или кристаллы алмаза были вставляемы в металлические ручки, острым концом вверх, и служили, в качестве резца, при гравировании; из Иезек. 3, 9 явствует, что древние евреи считали алмаз наиболее твердым телом в природе. Алмаз (jahalom) на „наперснике судном» занимал третье место во втором ряду драгоценных камней ( Исх. 28, 18 ); у пр. Иезекииля (28, 13) алмаз назван в числе драгоценностей. Наименование „алмаз“ восточного происхождения. Аметист – прозрачное видоизменение кварца, подобное горному хрусталю (см. „Кристалл“), но лилового или фиолетового цвета. Впрочем, основной фиолетовый цвет встречается в кристаллах аметиста с различными оттенками: бывают аметисты светло-фиолетового, темно-фиолетового, красновато-фиолетового цвета и под.; известны также аметисты светло-синие, но они редки. Сверх того находят такие аметисты, в массе которых заключены игольчатые кристаллы бурого железняка. Местонахождения аметиста: Тироль, Кипр, Урал, Дейлон, Бразилия и др.; в древности его получали из Индии, Аравии и Египта. – Аметист признают одним из красивейших камней и дорого ценят.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravos...

Приближался час смерти торговца, он позвал всех своих близких и сказал им: я, чада мои, сорок — пятьдесят лет был торговцем, но никакой особой выгоды извлечь не смог. Но нашёл мешок, в котором среди фальшивых золотых дукатов, грошей и жемчужин, был один настоящий алмаз, сила которого была такова, что он даже мёртвых воскрешал, бедных обогащал, открывал глаза слепым, глухим давал возможность слышать и исцелял все болезни. Теперь, когда я умираю, я не могу вам оставить в наследство ничего другого, кроме этого алмаза. Но и вам, благородные, следует найти способ как его сохранить, чтобы он остался пригодным, его нельзя ставить, где попало. Пришло время, и купец умер, а алмаз достался его родственникам. Исполняя последнюю волю покойного, они стали искать место, где его можно поставить. Наконец они нашли мраморный равносторонний треугольник и поставили на него алмаз, который, однако, не устоял на нём – близкие купца огорчились тому, что не могут найти надлежащий способ для хранения драгоценности. Тогда они для мягкости подложили кусок белой ткани на мраморную подставку, но, к их разочарованию, алмаз всё равно не устоял на треугольнике. Тогда они решили постелить ещё один отрез ткани, и алмаз тотчас встал на подготовленную мраморную подставку. Люди возликовали и прославили Бога. Теперь нам следует разобраться, во — первых, кто такой торговец, во — вторых, что обозначает мешок, в — третьих, что такое гроши, в — четвёртых, что такое дукаты, в — пятых, что такое жемчужины, в — шестых, что обозначает алмаз, в — седьмых, кто такие менялы, в — восьмых, кто такие родственники купца, в — девятых, что такое мрамор, в — десятых, что такое первый кусок ткани и в — одиннадцатых, что обозначает второй кусок. Это и есть одиннадцать вопросов, которые мы должны разрешить. Итак, безрассудный купец, пьяница, лентяй и бездельник – это я, бывший «предпринимателем» сорок — пятьдесят лет. Чем я занимался? Более сорока лет я посветил учебе. Бог удостоил меня найти мешок. Что же он обозначает? Это Святое Евангелие.

http://pravmir.ru/ravnoapostolnyiy-kosma...

Аметист ( евр. ахламах) девятый камень в наперснике первосвященника и двенадцатый в Откр 21.20 прозрачный кристалл кварца, чаще лилового, иногда пурпурового цвета. В древности он служил целебным средством против опьянения, отчего греки и назвали его аметистос (не опьяняющий). Предполагают также, что слово «ахламах» обозначает египетский камень малахит, отличающийся красивым зеленым цветом. Алмаз ( евр. аглом) драгоценнейший из всех камней, соединяет прозрачность воды с блеском огня и по своей твердости не поддающийся лучшему напильнику. Этот камень в трех местах обозначается еврейским названием «шамир»: у Иез 3.9 говорится о лбе, который тверже алмаза – символ отсутствия боязливости; далее у Зах 7.12 – о сердцах твердых, как алмаз и у Иер 17.1 – об алмазном острие на железном резце. Шлифовка алмаза, от которой зависит его ценность, не была знакома древним; они знали его, как самородный чистый кристалл. В некоторых переводах Библии еврейское слово «яхалом», шестой камень в наперснике первосвященника и третий у Иез 28.13 переведено словом «алмаз». Возможно, что этот перевод не точен, потому что все камни в наперснике были гравированы, а алмаз по своей твердости не поддается резцу. Некоторые полагают, что еврейское слово «яхалом» обозначает яспис, непрозрачный, воскового цвета кварц с различными оттенками. В древности носили его в перстнях и пользовались им как печатью. Берилл восьмой в Откр 21.1 , называемый также аквамарином, менее ценный род смарагда. Берилл бывает зеленого, синего или желтого цвета с различными оттенками. Древние высоко ценили берилл из Индии, цвета морской воды. Гиацинт одиннадцатый камень в Откр 21.1 , красно-коричневый или красновато-желтый драгоценный камень; своим блеском напоминает алмаз. В огне гиацинт теряет свой цвет. Древние получали его из Эфиопии. Карбункул ( евр. «нофек») четвертый в наперснике первосвященника и восьмой у Иез 28.13 , камень, привозившийся сирийцами в Тир ( Иез 27.16 ). Неизвестно, обозначает ли еврейское слово «нофек» карбункул (греческое – антракс) из Африки и Индии, т.е. настоящий индийский рубин или легко поддающийся гравировке гранат.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/s...

“Сэр, это убедит вас в том, что я еще жив, пусть алмаз остается там же. Джон Гернкастль”. Вот все, что он писал, и приходило это аккуратно к назначенному дню. Но шесть или восемь месяцев тому назад форма письма изменилась в первый раз. Теперь там стояло: “Сэр, говорят, что я умираю. Приезжайте ко мне и помогите мне составить завещание”. Стряпчий Брефф поехал и нашел полковника в маленькой пригородной вилле, с прилегающими к ней землями, где полковник жил один с тех пор, как оставил Индию. Он держал собак, кошек и птиц для компании, но с ним не было ни единого человеческого существа, кроме приходящей служанки для присмотра за хозяйством и доктора. Завещание оказалось очень простым. Полковник истратил большую часть своего состояния на химические опыты. Его завещание начиналось и кончалось тремя пунктами, которые он продиктовал в постели при полном обладании своими умственными способностями. В первом пункте он обеспечивал содержание и уход за своими животными. Вторым пунктом основывалась кафедра экспериментальной химии в одном из северных университетов. В третьем полковник завещал Лунный камень, как подарок ко дню рождения, своей племяннице, с условием, чтобы мой отец был его душеприказчиком. Отец начал было отказываться. Но, подумав немного, уступил: отчасти из-за уверенности, что обязанность душеприказчика не доставит ему никаких хлопот, отчасти из-за намека стряпчего, сделанного им в интересах Рэчель, — что алмаз все-таки может чего-нибудь стоить. — Полковник не сказал, сэр, — спросил я, — по какой причине он завещал алмаз мисс Рэчель? — Он не только сказал, но и написал эту причину в своем завещании, — ответил мистер Фрэнклин. — Я взял себе выписку, которую вы сейчас увидите. Не спешите, Беттередж! Все должно идти по порядку. Вы слышали о завещании полковника, теперь вы должны услышать, что случилось после его смерти. Формальности потребовали, чтобы алмаз был оценен прежде, чем будет предъявлено завещание. Все ювелиры, к которым для этого обратились, тотчас подтвердили заявление полковника, что это самый большой алмаз на свете.

http://azbyka.ru/fiction/lunnyj-kamen-ui...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Драгоценные камни В самой Палестине нет месторождений Д.К., но при раскопках здесь было обнаружено множество предметов, сделанных из драг. или полудраг. камней, в т.ч. печатей и фигурок скарабеев. Большая часть их была найдена в юж. областях Палестины, в культурных слоях, относящихся к железному веку. Предположит., эти изделия были привезены из Египта. кроме того, Д.К. вывозили из Хавила ( Быт 2 и след.), Савы (Аравия; 3Цар. 10:2 ; Иез. 27:22 ), Офира ( 3Цар. 10:11 ) и Эдома ( Иез. 27:16 , в Синод. пер. – «Арамеяне»). Возможно, идентификация Д.К. в нижеслед. описании не совсем полная: 1) АГАТ [евр. шево; аккад. шубу], полудраг. камень, минерал класса силикатов, назв. по одному из его месторождений на реке Ахат в Сицилии. Камень имеет разную окраску и особенно ценится за свой естеств. рисунок. В Исх. 28:19 ; Исх. 39:12 агат назван вторым камнем третьего ряда в наперснике первосвященника; 2) АЛМАЗ [евр. яхалом], Д.К. ( Исх. 28:18 ; Исх. 39:11 ; Иез. 28:13 ), назв. в Септуагинте и Вульгате ясписом (яшмой). Совр. алмаз, вероятно, не был известен в древности, поскольку достоверные сведения о нем появляются только в I в. по Р.Х. Еврейское слово шамир, переданное в Синод. и многих других переводах как алмаз ( Иер. 17:1 ; Иез. 3:9 ), в Ис. 5:6 ; Ис. 7:23–25 и др. употребляется как собират. понятие, обозначающее «тернии». При таком толковании слова шамир более понятным стало бы и упоминание алмаза в Иер. 17:1 , но, видимо, здесь имеется в виду адамантан, разновидность корунда, как и алмаз, самый твердый из известных минералов (см. Иез. 3:9 ); 3) АМЕТИСТ [евр. ахлама, греч. аметюстос], прозрачные кристаллы кварца пурпурной или фиолетовой окраски. Этот Д.К. ввозили в Палестину из Эдома, Египта, Галатии и с Кипра, а отдельные экземпляры – из Испании и Индии. Аметист использовался, гл. обр., для изготовления колец с печаткой. По поверию древних греков, аметист охраняет от опьянения; иудеи верили, что этот Д.К. навевает тому, кто его носит, приятные сновидения. Аметист – третий камень третьего ряда в наперснике первосвященника ( Исх. 28:19 ; Исх. 39:12 ) и двенадцатый – в основании стены нового Иерусалима ( Откр. 21:20 );

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010