Справочный аппарат Цитированная литература Болотов 1910= Болотов В.В. Лекции по истории древней Церкви. Т. 2. СПб., 1910 (М., 1994р, 2001п). Болотов 1917= Болотов В.В. Лекции по истории древней Церкви. Т. 4. СПб., 1917 (М., 1994р). Васильев 1904= Васильев А. Агапий Манбиджский – христианский арабский историк X века. – Византийский Временник 11, 1904, 574–587. Вдовиченко 1999=Вдовиченко А. Древнееврейский нарративный синтаксис в языке Септуагинты и Нового Завета. Краткое изложение. – Богословский сборник Православного Свято-Тихоновского богословского института 4, 1999, 58–88. Вдовиченко 2000=Вдовиченко А. Традиционный литературный язык Евангелий: новая модель описания. – Богословская конференция Русской Православной Церкви. Православное богословие на пороге третьего тысячелетия. Москва, 7–9 февраля 2000 г. Материалы. М., 2000, 213–249. Витковские 2000=Апокрифические апокалипсисы/Переводы, вступ. статья и комментарии Марии Витковской, Вадима Витковского. СПб., 2000. Герд 1995=Герд Л.А. Еп. Порфирий Успенский : из эпистолярного наследия. – Архивы русских византинистов в Санкт-Петербурге. СПб., 1995, [вып. 1], 8–21. Герцман 1996=Герцман Е.В. В поисках песнопений греческой церкви: Преосвященный Порфирий Успенский и его коллекция древних музыкальных рукописей. СПб., 1996. Грилихес 1999=Священник Леонид Грилихес . Археология текста: Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М.: Изд. Свято-Владимирского Братства, 1999. Грилихес 2000=Священник Леонид Грилихес . Реконструкция коммуникативной ситуации создания и первоначального функционирования двух первых канонических Евангелий. Богословская конференция Русской Православной Церкви. Православное богословие на пороге третьего тысячелетия. Москва, 7–9 февраля 2000 г. Материалы. М., 2000, 200–212. Деревенский 1998=Иисус Христос в документах истории/Сост., статья и комм. Б.Г. Деревенского. СПб., 19981 (и три послед. переизд. с дополн.). Рец.: ВДИ 2002, 1, 189–201. Дмитириевский 1906=Дмитириевский А.А. Еп. Порфирий Успенский как инициатор и организатор первой русской духовной миссии в Иерусалиме и его заслуги на пользу православия и в деле изучения христианского Востока (По поводу столетия его со дня рождения). СПб., 1906 (Сообщ. Имп. Прав, палест. О-ва, 1905, т. 16).

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Т.Н. Джаксон, И.Г. Коновалова, А.В. Подосинова Том 1 Том 2 Том 4 Том 5 Содержание Предисловие Часть I. Арабо-персидские источники I.1 Арабская астрономическая география I.1.1 Ал-Хорезми I.1.2 Ал-Фаргани I.1.3 Ал-Баттани I.1.4 Ал-Хараки I.2. Первые географические сочинения описательного жанра I.2.1 Ибн Хордадбех I.2.2 Ибн Ал-Факих I.3. Арабские историки IX–X вв. I.3.1 Ал-Балазури I.3.2 Ал-ЙаКуби I.3.3 Ибн А’сам ал-Куфи I.3.4 Халифа ибн Хайят I.4. Рассказ об «острове Русов» в сочинениях X–XVI вв. I.4.1 Ибн Русте I.4.2 Мутаххар ибн Тахир ал-Мукаддаси (Макдиси) I.4.3 «Пределы мира от востока к западу» I.4.4 Гардизи I.4.5 Ал-Марвази I.4.6. Ауфи I.4.7. Ибн Ийас I.5. Арабские путешественники по восточной и центральной Европе X в. I.5.1. Ибн Фадлан I.5.2. Ибрагим ибн Йакуб I.6. «Классическая школа» арабских географов I.6.1. Ал-Истахри I.6.2. Ибн Хаукал I.6.3. Ал-Мукаддаси Шамс Ад-дин. I.7. Арабо-персидские ученые X–XI вв. I.7.1. Агапий Манбиджский I.7.2. «Чистые братья» I.7.3. Ибн Мискавайх I.7.4 Йахйа Антиохийский I.7.5. Абу Шуджа ар-Рудравари I.8. Арабские энциклопедисты X–XI вв. I.8.1. Ал-Мас‘уди I.8.2. Ал-Бируни I.8.3. Ал-Бакри I.9. Арабские географы и путешественники XII–XIV вв. I.9.1. Ал-Идриси I.9.2. Абу Хамид ал-Гарнати I.9.3. Ибн Саид ал-Магриби I.9.4. Абу-л-Фида I.10. Региональные истории I.10.1. «История Дербента» I.10.2. Ибн Исфандийар I.10.3. Амули I.10.4. Мар‘аши Часть II. Еврейские источники II.1. Книга Иосиппон Таблица народов II.2. Киевское письмо II.3. Кембриджский документ II.4. Еврейско-хазарская переписка X в. II.4.1. Письмо еврейского сановника Хаздая ибн Шафрута к хазарскому царю Иосифу II.4.2. Ответное письмо хазарского царя Иосифа. Пространная редакция II.5. Петархия Регенсбургский Кругосветное путешествие Библиография. Источники и литература. Сокращения Указатель личных имен Указатель географических названий Указатель этнических названий     Предисловие Ведущиеся в нашей стране в последние 30 лет интенсивные исследования иностранных источников по истории Древней Руси показывают, что разнообразие, подчас уникальность и огромный объем информации о Восточной Европе и Руси в зарубежных памятниках письменности делают их ценнейшим источником сведений о древнейшей истории нашей страны.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

[араб.      , Махбуб (греч. Αγπιος) ибн Кустантин], еп. г. Иераполь (Манбидж, Маббуг в Сев. Сирии), правосл. араб. летописец 1-й пол. X в. Ок. 941 г. составил всемирную хронику - «Книга титулов» (     ( Китаб аль-Унван)), одно из первых исторических произведений христиан на араб. языке. Повествование, начинающееся от сотворения мира, доводилось, видимо, до времени А. М., однако концовка летописи утрачена (текст обрывается на 777 г.). Хроника делится на 2 части, первая содержит пересказ ветхозаветных событий, неск. непоследовательное изложение к-рых неоднократно прерывается перечнями персид. царей, егип. Птолемеев, эпизодами из рим. истории и биографии Александра Македонского, хронологическими расчетами и выкладками. Особое внимание автор уделяет оценке текста Библии как исторического источника; единственно истинным ее вариантом он считает Септуагинту и критикует евр. и сир. редакции Свящ. Писания как «сокращенные и испорченные». Кроме того, «Книга титулов» включает сведения по географии, этнографии и др. областям знаний, представляя собой своего рода краткую энциклопедию. Вторая часть летописи повествует о новозаветных событиях, а также о событиях раннехрист. церковной истории, дает краткие сведения о рим., визант., персид. монархах, описывает ход Всел. Соборов. Сжатое отвлеченное повествование становится более подробным с нач. VII в. Светская история вытесняет церковную, события в халифате отодвигают на второй план визант. Самосознание А. М. отличается ярко выраженным сироцентризмом: он ощущает себя скорее человеком Востока, чем визант. мира. Финальный отрезок летописи содержит ряд уникальных сведений, отсутствующих в др. источниках. В своей работе А. М. опирался в основном на грекоязычных авторов: Иосифа Флавия , Юлия Африкана , Евсевия Кесарийского и др. Повествование о событиях VII-VIII вв. восходит к сир. источникам: анонимной христ. хронике, составленной в Сирии в сер. VIII в., и историческим трудам маронитского ученого Феофила Эдесского († 785). Использовал А. М. и арабоязычных, в т. ч. мусульм., авторов (возможно, через посредство Феофила). В свою очередь труд А. М. охотно цитировали позднейшие арабо-мусульм. писатели (напр., аль-Масуди); в христ. среде эта хроника имела широкое хождение в течение последующих 9 столетий.

http://pravenc.ru/text/63104.html

Община халкидонитов в VIII в. была расколота противостоянием православных и монофелитов ( маронитов ). Антиохийский патриарх Феофилакт бар Канбара в кон. 40-х гг. VIII в., опираясь на силовую поддержку халифа Мервана, пытался привести к покорности монофелитов М., однако долгий конфликт закончился институциональным отделением монофелитской общины, построившей собственную церковь ( Mich. Syr. Chron. T. 2. P. 511). Впосл. маронитская община М. исчезла (точное время неизв.). Правосл. архиереи в М., судя по упоминаниям в различных источниках, сохранялись по меньшей мере до XII в. ( Todt. 1995. S. 181). Среди епископов города наиболее известен Агапий Манбиджский , автор одной из первых арабо-христ. хроник. Появление этого текста (ок. 941) свидетельствует о высокой степени арабизации северосир. мелькитов к сер. X в. В ходе дезинтеграции халифата в кон. IX - сер. X в. М. некоторое время пребывал в сфере влияния егип. династий Тулунидов и Ихшидидов, окрестных бедуинских племен кальб и килаб и, наконец, в 945 г. вошел в состав эмирата Хамданидов, принявшего на себя основной удар визант. «реконкисты». В 962 г. М. был на короткое время захвачен визант. полководцем Никифором Фокой (с 963 имп. Никифор II Фока ), а правитель города Абу Фирас, известный поэт и родственник хамданидского эмира, уведен в плен. В 966 г. Никифор снова подступил к стенам М. и потребовал выдать ему главную городскую святыню - черепицу с ликом Христа; получив реликвию, император отступил, не тронув города ( Eutych. Annales. 1909. Pt. 2. P. 127; эта история с большими искажениями воспроизводится также у Льва Диакона: Лев Диакон. История. М., 1988. С. 40, 186-187). В 974 г. М. был взят визант. войсками имп. Иоанна I Цимисхия , к-рый вывез из города хранившиеся там реликвии - сандалии Христа и волосы св. Иоанна Предтечи (Там же. С. 86, 217). Византийцы и в этот раз недолго удерживали город. На протяжении большей части XI в. М. пребывал под контролем халебской династии Мирдасидов. В кон. 1068 г. им овладел визант. имп. Роман IV Диоген , стремившийся обезопасить коммуникации между Эдессой и Антиохией.

http://pravenc.ru/text/2561810.html

по Р. Х. и выселенным оттуда в М. Азию и на Пелопоннес в кон. VII в. Сведения о нем содержатся в «Хронографии» Феофана Исповедника ( Theoph. Chron. P. 355, 361, 363-365) и сочинениях имп. Константина VII Багрянородного «Об управлении империей» ( Const. Porphyr. De adm. imp. 21-22, 50) и «О церемониях» ( Idem. De cerem. 1829. Vol. 1. P. 654-668). Известно, что в войнах с мусульманами отряды христиан защищали рубежи Византийской империи на византийско-арабской границе или сражались в мусульманском тылу. Арабо-мусульм. историк аль-Балазури (IX в.) писал о воинственных «джараджима» ( Canard M. Djara  djima//EI. Vol. 2. P. 456-458; ср. с сир. «гаргумайе» - Mich. Syr. Chron. T. 2. P. 455), арабо-христ. хронист Агапий Манбиджский (1-я пол. X в.) - о действовавших в горах Ливана «хараника» ( Agapius (Mahboub) de Menbidj. Kitab al-‘Unvan=Histoire universelle/Éd., trad. A. Vasiliev. P., Pt. 2(2). P. 492-493. (PO; T. 8. Fasc. 3); Родионов М. А. «Китаб ал-унван» Агапия Манбиджского как этнографический источник//Основные проблемы африканистики. М., 1973. С. 134). А. Ламменс отождествил «джараджима» арабских авторов с «марада» сирийских ( Lammens H. Études sur le règne du calife omaiyade Mo‘âwia Ier//MFO. 1906. Vol. 1. P. 14-22). Однако отождествление «мардаиты - марада - джараджима - марониты» не подкреплено твердыми доказательствами и не раз подвергалось убедительной научной критике (см.: Ismail A. Histoire du Liban du XVIIe siècle à nos jours. P., 1955. Т. 1. P. 169-189). Тем не менее оно принято почти во всей маронитской лит-ре и стало для большинства М. бесспорной истиной ( Родионов. 1982. С. 12). По итогам первой мировой войны территории Сирии и Ливана перешли под мандатное управление Франции, позиционировавшей себя как покровительницу ближневост. католиков. С одобрения франц. властей маронитские делегации выступали в Лиге Наций с заявлениями об особой неарабской идентичности ливанских христиан и требованиями создания на территории Ливана отдельного от Сирии гос-ва. Под эгидой Франции в 1920 г.

http://pravenc.ru/text/2562392.html

Вспомним, что самое ранее свидетельство о переписке между правителем сарацин и византийским императором встречается у преподобного Феофана Исповедника ( † 818): «Омар также послал богословское письмо Льву, убеждая его принять ислам». Характерно, что Сигрианский исповедник ни словом не упоминает о каком-либо ответном послании со стороны Льва. Мусульманские историки тоже не упоминают о письме такого рода, хотя есть указания на то, что Омар II состоял в переписке с Львом III по вопросу о пленных и, с другой стороны, что он, известный своей ревностью к распространению ислама, отправлял письма правителям Трансоксании с призывом принять ислам . Следующие после преподобного Феофана авторы, упоминавшие об этой переписке, – арабоязычный христианский историк Агапий Манбиджский около 950 г. и армянский историк Фома Арджруни в 936 году – уже подробно описывают ответ Льва, и из этого описания становится очевидным, что они имеют в виду именно тот текст, о котором мы ведем речь. Агапий пишет, что Лев в ответе халифу опроверг его нападки и, опираясь на Священное Писание и Коран, показал порочность ислама и правду христианства . Фома сообщает, что ответ Льва был столь проницательным, что Омар значительно изменил свое отношение к христианам . Что касается армянского историка Гевонда, включившего сочинение псевдо-Льва в свою «Историю халифов» (возможно, им же был сделан и перевод), то время его жизни не вполне ясно: его «История» доведена до конца VIII века, однако принято считать, что писал он ее в конце IX или даже начале Х века. Итак, то, что Омар II написал письмо Льву III, представляется несомненным. Так же несомненно и то, что это не то письмо, на которое отвечает псевдо-Лев. Преподобный Феофан указывает, что в письме был призыв к императору принять ислам, и действительно, это был нерв посланий такого рода со стороны мусульманских правителей. В том же письме, на которое отвечает псевдо-Лев, не только нет этого призыва, но, более того, выражается желание больше знать о христианской вере и просьба помочь в этом – то есть характер и направленность письма совершенно иные!

http://pravoslavie.ru/3968.html

Самый ранний автор, свидетельствующий о факте переписки — преподобный Феофан Исповедник (†818): “Омар также послал богословское письмо Льву, убеждая его принять ислам”. Характерно, что Сигрианский исповедник ни словом не упоминает о каком-либо ответном послании со стороны Льва. Мусульманские историки не упоминают о письме такого рода, хотя есть указания на то, что Омар II состоял в переписке с Львом III по вопросу о пленных и, с другой стороны, что он, известный своей ревностью к распространению ислама, отправлял письма правителям Трансоксании с призывом принять ислам 11 . Следующие после преподобного Феофана авторы, упоминающие об этой переписке — арабоязычный христианский историк Агапий Манбиджский (около 950 г.) и армянский историк Фома Арджруни (в 936 г.) уже подробно описывают ответ Льва, и из этого описания становится очевидным, что они имеют в виду именно тот текст, которому посвящено настоящее исследование. Агапий пишет, что Лев ответил халифу, опровергая его выпады, показывая порочность ислама и правду христианства из Священного Писания и Корана 12 . Фома сообщает, что ответ Льва был столь проникновенным, что Омар заметно изменил свое отношение к христианам 13 . Что касается собственно Гевонда, включившего и, возможно, переведшего сочинение псевдо-Льва, то время его жизни не вполне ясно; его “История” доведена до конца VIII века, однако принято считать, что писал он ее в конце IX 14 или даже начале Х века. Высказывались также предположения, что текст переписки мог быть интерполирован позднее в текст “Истории” Гевонда 15 . Подведем итоги и перейдем к тексту сохраненной в армянской версии переписки. То, что Омар II написал письмо Льву III, представляется несомненным. Так же несомненно и то, что это не то письмо, на которое отвечает псевдо-Лев. Преподобный Феофан указывает, что в письме был призыв к императору принять ислам, и действительно, это был нерв посланий такого рода со стороны мусульманских правителей; в том же письме, на которое отвечает псевдо-Лев, не только нет этого призыва, но, более того, выражается желание больше знать о христианской вере и просьба помочь в этом — то есть характер и направленность письма совершенно иные!

http://pravmir.ru/poslanie-psevdo-lva-ha...

Сирийская историография. На сирийском языке дошел весьма важный комплекс церковно–исторической литературы. Епископ Марута Майферкатский оставил историю мучеников и Никейского собора, однако первым собственно церковным историком был в Сирии епископ Иоанн Эфесский (529–586), современник Юстиниана. Иоанн был монофизитом и с этих позиций оригинально осветил правление Юстиниана. Первые две части этой «Истории» (от Юлия Цезаря до 570 г.) утрачены, сохранилась лишь часть третья, охватывающая 572–585 гг. В качестве одного из основных источников Иоанн использовал хронику Псевдо–Захарии. У сирийцев–несториан чаще других упоминаются живший в 9 в. Фома, епископ Маргский (близ Мосула), и мар Авдишо (или Эбед–Йешу) бар Бриха, митрополит Нисибинский и Армянский, – «Иероним сирийской церковной литературы» (ум. 1318), который составил «Каталог писателей» 167 , где учтена и классифицирована вся известная ему сирийская литература (оригинальная и переводная): Библия , творения отцов Церкви, богословские и иные сочинения греческих и сирийских авторов. Агапий сын Константина (Махбуб ибн Кустантин ал–Манбиджи), или Агапий Манбиджский, жил в середине и 2–й пол. 10 в. О нем известно мало: он был мелькитским епископом в Манбидже (Иераполе на Евфрате) и современником Саида ибн ал–Батрика – Евтихия, которого пережил. Агапий создал всемирную историю человечества, названную им «Китаб аль–‘Унван» («Книга заглавий»). Первая часть сочинения начинается от сотворения мира и доходит до Вознесения Христа. Вторая часть посвящена событиям от Вознесения до второй половины 8 в. Изложение прерывается на втором годе правления халифа ал–Махди (776–777 гг.); последние листы рукописи потеряны, поэтому полагают, что Агапий доводил свою историю до современных ему событий. Вторая часть сочинения дошла до нас в единственной флорентийской рукописи. Как указывает крупнейший знаток христианской арабской литературы Георг Граф, для первой части своего труда Агапий черпал сведения из апокрифической и легендарной литературы, а для второй привлекал сирийские источники, в том числе хронику Феофила Эдесского (ум. 785).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

71 Оригéн (ок. 185–254) — греческий христианский теолог и философ. Основатель библейской филологии. Выступал сторонником идеи конечного спасения всего сущего (апокатастасис). К величайшему сожалению, до наших дней не дошел его главный труд – «Гексапла» – колоссальный по объему сравнительный анализ текстов Ветхого Завета. Учение Оригена, явившее собой первое системное изложение идей христианства в философском контексте, оказало существенное воздействие на творчество Евсевия Кесарийского, Григория Богослова, Григория Нисского и Василия Великого. 72 Агапий, сын Константина, или Агапий Манбиджский (f 941–942), — арабский христианский историк X века. Был епископом в Манбидже (Иераполисе) — античном городе, располагавшемся на территории современной Турции. 73 Талмуд (ивр. — «учение», «учеба») — многотомный свод правовых и религиозноэтических положений иудаизма. 74 Мишна (ивр. — «повторение») — часть Талмуда, первый письменный текст, содержащий религиозные предписания. Часть Устного Закона, переданного Всевышним Моисею на горе Синай вместе с Пятикнижием (Письменной Торой). Со временем изза опасений, что устное учение забудется, было принято решение записать его в виде Мишны. 75 Раби (от арамейского – «великий», «значительный», «учитель») — перед собственным именем – ученое звание в иудаизме, свидетельствующее о квалификации в толковании Торы и Талмуда. Присваивается по получении иудейского религиозного образования; дает право возглавлять общину, преподавать и быть членом религиозного суда. 76 Сирийская Антиохия считалась третьим по значимости городом империи, после Рима и Александрии. Она была первым центром христианства за пределами Палестины и исходным пунктом миссионерских странствий апостола Павла. Город этот был основан около 300 года до Рождества Христова на берегах Оронта, примерно в двадцати милях от моря, в трехстах милях к северу от Иерусалима, там, где сходятся Ливанские горы и малоазийский Тавр. Благодаря своему порту, называвшемуся Селевкией, Антиохия поддерживала постоянную связь с Западом, и в то же время ее посещали торговые караваны со всего Ближнего Востока. Город был известен своими школами философии, медицины и риторики, библиотекой и разного рода публичными увеселительными заведениями: театрами, амфитеатрами, стадионами и банями.

http://azbyka.ru/kto-zhe-sej-kniga-ob-ii...

В последнее время найдены рукописи сирийского оригинала летописи Михаила. Большая часть его уже издана аббатом Шабо вместе с французским переводом: Chronigue de Michel le Syrien patriarche Jacobite d " Antioche (1166–1199), ed. et trad, par J. — B.Chabot. I—III, I. Paris 1899 sg. Известен и арабский перевод хроники. Ср. Райт–Коковцев, 179–181. DuvaP, 196–198 (А. Б.) — 195. 40 Обзор коптской литературы дан был L. Stern ом в Ersch und Gruber, Allgemeine Encyclopädie, II, 39 (1886), но он требует теперь дополнений ввиду новых находок (О. v. Lemm, Ε. Сгит); библиографический обзор представлен в G. Steindorff, Koptische Grammatik. 2 Aufl. Berlin 1904; ср. упомянутый выше новейший очерк Leipoldfa. Об отрывках коптского перевода истории Евсевия упоминает Сгит в Hauck " s Real–Encyclopädie für protest. Theologie und Kirche. 3 Aufl. XII (1903). 81445 — " . Относящиеся к церковной истории коптские тексты, доселе в большей части не появлявшиеся в печати, обещаются в одном из имеющих выйти выпусков Patrologia orientalis в издании Crum " a. — Об арабской христианской литературе вообще (не одной лишь египетской) до конца XI в. ср. очерк G. Graf, Die christlich–arabische Literatur bis zur fränkischer Zeit (Ende des 11. Jahrhunderts). Freiburg im Br. 1905. В обстоятельном обзоре Графа совсем не упоминается неизданный доселе и почти неизвестный арабский историк Агапий или Махбуб, на которого обратил недавно внимание юрьевский профессор А. Васильев, Агапий манбиджский, христианский арабский историк X в. Визант. Временник, 1904. 574—587. Ожидается издание этим ученым арабского текста хроники Агапия с французским переводом в Patrologia orientalis (А. Б.) — 197. 41 Ср. В. В. Болотов, Из церковной истории Египта. Вып. П. Житие блаж. Афу епископа пемджеского. Христ. Чт. 1886, I, 334–343 (отд. отт. 133—142) — о туринских папирусах. (А. Б.) — 197. 42 Об эфиопской литературе по истории церковной и гражданской см. особые параграфы в упомянутом выше очерке Littman " a; по замечанию автора, «эфиопская церковная история заключается почти только в истории святых эфиопской церкви» (S.240). Специальный труд о памятниках эфиопской агиологии дан проф. Б. А. Тураевым, Исследования в области агиологических источников истории Эфиопии. Спб. 1902. Ср. его же статью «Абиссиния» в Православной богословской энциклопедии, изд. под ред. А. П. Лопухина, т. 1 (Спб. 1900), 19–82 (25–27). Б.) — 200. 43

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=722...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010