Самые ранние лит. свидетельства о К.- поэма Ришара из Грансельва (ок. 1160) (Carmen de laude Clarevallis et de religiosa ibidem disciplina//PL. 135. Col. 1563-1566) и анонимный трактат «Descriptio positionis seu situationis monasterii Clarae-vallensis» (ок. 1180 или 1-я пол. XIII в.) (изд. и пер.: PL. 185. Col. 569-574; Fowler J. T. An Old Description of the Site of the Cistercian Abbey of Clairvaux//The Yorkshire Archaeological J. Leeds, 1907. Vol. 19. P. 1-18; Matarasso P. The Cistercian World. L., 1993. P. 287-292; о нем: Spahr K. Beschreibung von Clairvaux im 13. Jh.//Cistercienser-Chronik. Bregenz, 1961. Bd. 68. S. 53-64). В 1517 г. К. посетила «королева Сицилии» герц. Филиппа де Гельдр, вдова Рене II, герц. Лотарингского, оставившая подробный рассказ о визите (Un Grand Monastère au XVIe siècle//Annales Archéologiques. P., 1845. T. 3. P. 223-239). В 1667 г. детальное описание К. было составлено Йозефом Меглингером, монахом Веттингена (Швейцария) ( Meglinger J. Descriptio itineris cisterciensis. Lucernae, 1667). Посещение К. описали мавристы Эдмон Мартен и Юрсен Дюран (Voyage littéraire de deux religieux bénédictins de la Congrégation de S. Maur. P., 1717. T. 1. P. 98-105, 185-186), а также аббат Жан Лебёф (см.: Petit E. Voyage de l " abbé Lebeuf à Clairvaux en 1730. Auxerre, 1887). Особую важность для изучения комплекса аббатства до его перестройки в XVIII в. представляет чертеж, сделанный в 1708 г. Никола Мийеем, приором аббатства Мор (хранится в муниципальной б-ке Труа; изд.: PL. 185. Col. 1763-1765). Аббатство Клерво. Фотография. 2010 г. 2 нояб. 1789 г. революционным правительством был издан Декрет о секуляризации церковного имущества. В дек. 1789 г. значительная часть золотых и серебряных украшений, утварь и драгоценные реликварии были изъяты из К. и отправлены в Париж на монетный двор. 13 февр. 1790 г. конфискована монастырская собственность, 17-24 нояб. того же года здания аббатства были опечатаны. Чтобы спасти от поругания монастырские святыни, аббат Л. М. Рокур отправил мон. Сезера с частицами мощей и реликвий в Оберив, но тому пришлось остановиться в Маранвиле. После его смерти (1814) святыни из К. были поделены между 3 семьями; впосл. 2 семьи передали их епископу Лангра и в приходскую церковь в Фонтен-ле-Дижон. Др. реликвии аббат вручил Огюстену Летранжу, монаху-трапписту, который вместе с небольшой группой покинул Францию и поселился в бывшей картузианской обители в Ла-Вальсент (Швейцария). Позже реликвии были перенесены в аббатство Бельфонтен в Анже. Широко почитаемые в К. главы католич. святых Бернарда Клервоского и Малахии, архиеп. Арма, были спрятаны аббатом Л. М. Рокуром и в наст. время хранятся в кафедральном соборе в Труа (небольшие фрагменты мощей находятся также в Фонтен-ле-Дижон, Лангре и в церкви в Виль-су-ла-Ферте). Сам аббат Рокур поселился в Бар-сюр-Об; скончался в 1824 г.

http://pravenc.ru/text/1841309.html

В ответ на объявление всеобщей воинской повинности 31 авг.- 3 сент. 1942 г. прошла общенациональная забастовка, парализовавшая все сектора экономики. Нацистские власти жестко подавили сопротивление, казнив 21 его лидера; сотни человек были арестованы, отправлены в тюрьмы и концентрационные лагеря или высланы из страны. В 1943 г. эмиграционное правительство Л. подписало валютную, а в 1944 г.- также таможенную конвенцию с Бельгией и Нидерландами, положив начало экономическому союзу стран Бенилюкса. Союзнические войска освободили большую часть Л. в сент. 1944 г., однако в ходе Арденнской операции в дек. 1944 - янв. 1945 г. сев. районы страны были вновь захвачены и неск. недель удерживались герм. войсками. Л. был окончательно освобожден к февр. 1945 г. За время второй мировой войны погибло ок. 5,7 тыс. граждан Л., что соответствовало 2% населения страны в 1940 г. (в процентном отношении Л. находится на 3-м месте по количеству людских потерь после Советского Союза и Польши). До оккупации в Л. проживали от 3,4 до 4,2 тыс. евреев, в т. ч. беженцы из Германии. После войны в живых осталось ок. 1,5 тыс. чел., большей частью те, кто покинули страну в 1-ю ночь вторжения (10 мая 1940). Во время нем. оккупации католич. Церковь была вытеснена из общественной жизни Л.: нацистский режим вел антирелиг. пропаганду; отменялось религ. образование в школе; были запрещены деятельность христ. орг-ций, в т. ч. католич. орденов и братств, и традиц. церковные праздники, собиравшие множество верующих, такие как «Октав» и «Танцующая процессия». В янв. 1941 г. монахи монастыря в Клерво были изгнаны из обители оккупационными властями. Насельники смогли вернуться в разрушенный войной мон-рь лишь в 1945 г. В следующем году мон-рь потерял статус независимого территориального аббатства, каким он был провозглашен в 1937 г., и стал подчиняться Люксембургскому епископу. " Танцующая процессия " в Эхтернахе. Фотография. 2008 г. " Танцующая процессия " в Эхтернахе. Фотография. 2008 г. В 1948 г. Л. официально отказался от нейтралитета, чтобы на равных основаниях участвовать в международных и европ.

http://pravenc.ru/text/2561080.html

По-видимому, бóльшую часть сведений о М., приведенных в Житии, св. Бернард получил от аббата Конгана и др. ирл. монахов, учеников святого. Только посещения М. мон-ря Клерво и его кончину св. Бернард описывал как очевидец. Аббат Клерво был хорошо информирован о деятельности М. и привел в Житии множество подробностей. В то же время он с пренебрежением относился к ирландцам как к народу, погруженному в состояние «грубого варварства» (inculta barbaries - Bernard. Clar. Vita Malachiae. 1// Bernard de Clairvaux. 1990. P. 182). Отличительными чертами Ирландии св. Бернард считал культурную изоляцию, примитивный общественно-политический строй, а также жестокость, беззаконие и нравственную распущенность населения (ср. описание нравов, царивших в диоцезе М.,- Ibid. 16//Ibid. P. 224-226). При описании одного из чудес св. Бернард отметил: «Произошло это в месте, название которого я не буду приводить, потому что оно, как и многие другие, звучит совершенно по-варварски» (Ibid. 46//Ibid. P. 296). Ирл. церковные традиции воспринимались св. Бернардом как пагубные искажения континентальной практики, к-рую аббат Клерво считал общецерковной. По его словам, ирландцы не соблюдали нормы христианской нравственности и канонической дисциплины; местное духовенство, находившееся под сильным влиянием мирян, пренебрегало пастырскими обязанностями и способствовало упадку христ. благочестия (dissolutio ecclesiasticae disciplinae, censurae enervatio, religionis evacuatio). Жители острова, на котором некогда жили святые Патрикий (Патрик), Комгалл , Колумбан и др. подвижники, ныне исповедовали «язычество под маской христианства» (paganismus... sub nomine christiano - Ibid. 19//Ibid. P. 236). Негативные представления об ирландцах в сочинениях св. Бернарда получили продолжение в папских посланиях XII в., прежде всего в булле «Laudabiliter» (1155 (?); в соответствии с этой буллой власть над Ирландией передавалась королю Англии, чтобы он утвердил «грубый и неразвитый народ» в «истинной христианской вере»), а также в трудах Гиральда Камбрийского , стремившегося оправдать англо-нормандское вторжение в Ирландию (см.: Scully. 2006).

http://pravenc.ru/text/2561708.html

Собор выслушивал доклады этого «всеобщего отца» (pater universalis) и визитаторов ордена и мог в случае, если будет достигнуто единогласное решение, сместить самого аббата Сито. Рядом с Собором высшею инстанциею являются четыре главных аббата, наблюдающие, каждый в отдельности, за жизнью своей группы и все вместе под председательством аббата Сито за жизнью всего ордена. Позднее путём привлечения новых лиц они превращаются в коллегию 25 дефиниторов. Функции, с одной стороны, Собора, а с другой – «четырёх» вместе с аббатом Сито не могут считаться строго разграниченными. Но и при той относительно несовершенной форме, в какую вылилась цистерцианская организация, ясно, какие преимущества в смысле возможности единообразия жизни в ордене ею достигаются. Недаром IV Латеранский Собор (1215 г.) предписал общие Соборы всем орденам, указав им, как на образец, на цистерцианскую организацию. Благодаря такой организации иерархия ордена могла лучше, чем один человек, удерживать его на желаемой высоте, следить за ещё раз провозглашенным в «Хартии любви» соблюдением бенедиктинского устава «в его первоначальной чистоте», и в то же время легче, чем при личном режиме, устранялась возможность колебаний и уклонений от первоначальных задач. Но с течением времени соблюдение устава Бенедикта должно было встретиться с обычными в истории монашества затруднениями. Нищета и необеспеченность первых лет сменились быстрым ростом монастырского домена. Этот рост типичен для всего монашества, но лучше известен в применении к цистерцианству. Я позволю себе здесь несколько остановиться на истории домена Клерво. 2. Осев в долине Обы, цистерцианцы могли располагать лишь небольшим пространством с диаметром в несколько лье: земли вокруг находились не только во владении окрестных сеньоров, рука которых не оскудевала в дарениях, но в значительной степени были уже розданы этими же самыми сеньорами различным духовным собственникам, среди которых находилось и клюнийское аббатство. К приоратам и многочисленным окрестным церквям тянуло местное население, и положение Клерво на первых порах не могло быть блестящим.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=725...

Clar. Ep. 341, 356-357, 545). Главная тема писем - основание цистерцианских мон-рей в Ирландии; в Клерво проходили обучение ирл. монахи, направленные туда М., тогда как нек-рые франц. насельники по указанию св. Бернарда отправились в Ирландию для основания аббатства Меллифонт (1142). В последнем письме говорится о взаимной молитве и поминовении св. Бернарда и М. Сохранилось также письмо св. Бернарда ирл. монахам с извещением о кончине М. в Клерво (Ibid. 374). Др. сочинения св. Бернарда, посвященные М.,- проповеди в день погребения святого (Sermo in transitu sancti Malachiae episcopi) и в годовщину его смерти (Sermo de sancto Malachia), а также стихотворная эпитафия и гимн святому. Эти произведения дополняют агиографический образ М.- «доброго пастыря» и ревностного служителя Церкви, в святости к-рого св. Бернард не сомневался. В неск. рукописях к Житию М. приложено сказание о встрече святого с юношей, побывавшим на небесах и возвращенным на землю с повелением отправиться в Иерусалим; выслушав рассказ юноши, М. помог ему добраться до Британии. Эти сведения были записаны со слов Домналла (Доната) О Лонгаргана, архиеп. Кашела (1137/38-1158), который некогда учился у М. и был свидетелем беседы (ркп.: Camb. Corp. Christ. 62, XII в., из Рочестера; Brux. II 1064, XIII в., из цистерцианского аббатства Он; изд.: Leclercq. 1959. P. 322-325). Ирл. источники позволяют проверить и уточнить сведения св. Бернарда, к-рый часто ошибался в порядке изложения и датировке событий из жизни М., а также игнорировал их ирл. контекст. Однако во мн. летописных сводах утрачены погодные записи, соответствующие времени наибольшей церковно-политической активности М.: в «Ольстерских анналах» отсутствуют записи между 1132 и 1155 гг., в «Инишфалленских анналах» - с 1131 по 1158 г., в «Анналах Лох-Ке» - с 1138 по 1170 г. Эти лакуны частично восполняются данными современных событиям «Анналов Тигернаха» и «Анналов Четырех наставников» (компиляция XVII в.). Жизнь Происхождение, принятие монашества, начало реформаторской деятельности (1094/95-1124) О происхождении и родственных связях М.

http://pravenc.ru/text/2561708.html

выпущено 9 томов (до буквы «O») и еще ряд томов готовится одновременно разными специалистами. Электронная версия словаря находится на стадии разработки. Планируется объединить усилия с калифорнийским центром TLG. С декабря 1998 г. сканы ранних томов TLL доступны через Internet Archive . Также следует отметить продукт из серии Corpus Christianorum – Library of Latin Texts (DVD – 9 дисков) (LLT). Библиотека латинских текстов (LLT) является ведущей в мире базой данных для латинских текстов. Она содержит тексты с начала латинской литературы (Ливий Андроник, 240 г. до н.э.) до текстов Второго Ватиканского Собора (1962-1965). Она охватывает все произведения из классического периода, важнейшие святоотеческие творения, очень обширный свод средневековой латинской литературы, а также произведения recentior latinitas. В ней представлены полные собрания сочинений таких писателей, как Цицерон, Вергилий, Августин, Иероним, Григорий Великий, Ансельм Кентерберийский, Бернард из Клерво и Фома Кемпийский. Тексты выбираются в зависимости от состояния текущих исследований, с исправлениями ошибок и неточностей. База данных включает в себя почти все произведения, опубликованные в CorpusChristianorum обеих серий Series Latina и Continuatio Mediaeualis, литературу античности (библиотека Scriptorum Romanorum Teubneriana) и 600 000 слов для современного периода. Значительное число работ были взяты из других коллекций, таких как Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Sources Chrétiennes, Патрология Миня, Acta Sanctorum и Analecta Hymnica Medii Aevi . Подобная ей программа (CILF) CETEDOC Index of Latin Forms. Thesuarus firmarum totius latinitatis a Plauto usque ad saeculum XXum. 70 000 000 formarum. Включает всю латинскую лексику (классическую, патристическую, схоластику — в т.ч. всего Фому Аквината, латинские соборы) . Для библеистов незаменимыми являються программы Bible works , а также ее русифицированная версия BibleQuote 5.0 Bibliologia Edition. Возможности этой программы подробно описаны в статье прот.

http://bogoslov.ru/article/4379737

Анонимная сирийская хроника, недавно переведенная на французский, дает детальное описание осады и взятия Эдессы Зенги. Последний, как говорит хронист, «покинул Эдессу через четыре дня после ее взятия... Жители Эдессы выкупили своих пленников, и город был вновь заселен. Правитель Зайн-эд-Дин, неплохой по характеру своему человек, отнесся к ним очень хорошо.» Однако после смерти Зенги в 1146 г., бывший князь Эдессы Жоселин вновь овладел городом. Тогда сын Зенги, Нур-ад-Дин, вновь захватил Эдессу без большого труда. На этот раз произошло избиение христиан. Женщин и детей продавали в рабство и город был почти полностью разрушен. Это было тяжелым ударом для христианского дела на Востоке, так как Эдесское княжество по своему географическому положению являлось форпостом крестоносцев, задачей которого было принимать на себя первую тяжесть мусульманского натиска. Ни Иерусалим, ни Антиохия, ни Триполи помочь эдесскому князю не могли; а между тем, после Эдессы и этим латинским владениям, особенно Антиохии, стала серьезнее угрожать мусульманская опасность. Падение Эдессы произвело сильное впечатление на Западе. Однако, папа того времени Евгений III не мог стать инициатором и вдохновителем нового крестового предприятия, так как разыгравшееся в сороковых годах в Риме демократическое движение, в котором принимал деятельное участие знаменитый Арнольд Брешианский, создавало для папы в «Вечном Городе» ненадежную обстановку и даже заставило Евгения III на время покинуть Рим. Настоящим инициатором похода был, по-видимому, французский король Людовик VII, а проповедником его, приведшим эту идею в исполнение, был знаменитый монах Бернард из Клерво, огненное слово которого подняло сначала Францию. Перейдя затем в Германию, он убедил принять крест германского государя Конрада III и воодушевил к походу немцев. Надо сказать, что западные народы, наученные горьким опытом первого похода и немало разочарованные в его результатах, уже не выказывали прежнего воодушевления, и на собрании в Везеле (в Бургундии) французские феодалы были настроены против похода.

http://sedmitza.ru/lib/text/434310/

У картузианцев К. появились с момента основания в 1084 г. пустыни Картузия (впосл. Ла-Гранд-Шартрёз), состоявшей из верхнего и нижнего мон-рей: в верхнем жили монахи-затворники, в нижнем - обслуживавшие их братья-миряне (Vita S. Hugonis Gratianopolitani. 3//PL. 153. Col. 769). Поскольку устав картузианцев запрещал принимать в орден лиц моложе 20 лет, т. е. облатов не было вовсе, К. были для картузианцев необходимы. В 1091 г. распространение К. получило одобрение папы Урбана II ( Bertholdi et Bernoldi Chronica. An. 1091//Die Chroniken Bertholds von Reichenau und Bernolds von Konstanz, 1054-1100/Hrsg. I. S. Robinson. 2002. S. 491. (MGH. Script. Rer. Germ. N. S.; 14)). Наибольшее развитие институт К. получил в ордене цистерцианцев (о К. упом. уже в трактате об основании ордена «Малое начало» (Exordium parvum. 15//Narrative and Legislative Texts from Early Citeaux/Ed. C. Waddell. Cîteaux, 1999. P. 435)). Порядок жизни цистерцианских К. был определен в особом уставе - «Usus conversorum» (изд.: Cistercian Lay Brothers/Ed. C. Waddel. Brecht (Belg.), 2000). Большинство К. были приписаны к грангиям (хранилища для собранной десятины и продукции монастырских угодий, загоны для скота; см. в ст. Клерво ). В монастырях они имели отдельные дормиторий и рефекторий и не участвовали в общей молитве хора (это отразилось на планировке цистерцианских церквей). Поскольку К. были заняты преимущественно сельскохозяйственным трудом, их молитвенная практика ограничивалась обычно совершением Малой службы Пресв. Деве Марии или чтением «Отче наш», «Ave Maria» и «Gloria». При этом мн. цистерцианские К. были прославлены как святые католич. Церкви, а некоторые стали теологами и духовными писателями (напр., Алан Лилльский ). К. появились и в конгрегации гранмонтенсов (Regula S. Stephani. 54//PL. 204. Col. 1157), причем в численном отношении они значительно превосходили монахов. Под управление К. была передана вся собственность обители, что в конечном счете привело к конфликтам, изгнанию монахов братьями-мирянами и упадку конгрегации. К. нового типа также существовали в конгрегациях каноников (в Пассау, св. Руфа в Авиньоне) и у регулярных каноников- премонстрантов .

http://pravenc.ru/text/1841878.html

Таким образом, цель учения о творении не в том, чтобы приписать миру исходную точку в его хронологическом отсчете, а чтобы показать, что и сейчас, как и в любой другой момент, существование мира зависит от Бога. Как утверждает Книга Бытия: «В начале сотворил Бог небо и землю» ( Быт. 1:1 ). Не следует понимать слово «в начале» в нашем мирском смысле; оно говорит нам, что Бог есть постоянная причина и основа всех вещей. Поэтому Бог Творец всегда пребывает в сердцевине каждой вещи, поддерживая тем самым ей жизнь. На уровне научных изысканий мы различаем определенное развитие и порядок причин и следствий. На уровне духовного видения, не противоречащего науке, а лишь смотрящего за ее пределы, мы повсюду обнаруживаем созидательный промысл Божий, оберегающий все живое через формирование внутренней сущности всех вещей. Но, несмотря на то что Бог находится в мире везде и всюду, Его нельзя отождествлять с миром. Мы, христиане, утверждаем не пантеизм, а «панентеизм». Бог пребывает во всех вещах, но вместе с тем вне и выше любой вещи. Он и «более великий, чем само величие», и «более ничтожный, чем само ничтожество». Выражаясь словами св. Григория Паламы : «Он везде и нигде, Он все и ничто». Вот как сформулировал эту мысль цистерцианский монах из Нового Клерво: «Бог находится в центре. Бог отличен от центра. Бог внутри центра, и Он вне его, Он ближе к центру, чем сам центр». «И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма» ( Быт. 1:31 ). Творение во всей своей совокупности есть дело рук Божиих, по своей внутренней сущности все тварные вещи «хороши весьма». Православное христианство не приемлет любых форм дуализма: от радикального манихейского, относящего существование зла ко второй силе, такой же вечной, что и Бог как Любовь, до менее радикального дуализма гностиков-валентинианцев, полагающего, что весь материальный порядок, включая человеческое тело, возникает вследствие падения, произошедшего до сотворения космоса, и едва различимого дуализма платоников, которые считают материю не злом, а нереальностью.

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Uer/pr...

Подведем итоги: пусть копты сумели создать свою литературу на народном языке, и притом сравнительно богатую, отмеченную густым «местным колоритом», хотя и уступающую сирийской, – все их заслуги как писателей намного перекрыты их поистине всемирно-исторической ролью как героев литературы, ее персонажей, ее вдохновителей. Достаточно назвать одно слово – «Фиваида». Без самой Фиваиды, без всех исторических повторений заданной ею модели – без монашеской культуры Синая и Афона, Субиако и Монтекассино, Клерво и Порциункулы, Маковца и Белозерья – средневекового мира нельзя представить себе ни на одно мгновение, как нельзя вообразить литературу этого мира без традиции патериков или «Цветочков Франциска Ассизского». Сирия и Египет – сердцевина нашего ареала. С севера к Сирии прилегала Армения, культура которой была тысячью нитей связана с сирийской. С юга к Египту прилегал Аксум, получивший в IV в., христианство из рук двух сирийско-финикийских миссионеров, Эдесия и Фрументия, а иерархию – из рук главы египетской церкви, каковым тогда был Афанасий Александрийский 13 . На восток простирается Иран, на запад – грекоязычная, т.е. «ромейская» Малая Азия. Об Иране уже говорилось в связи с Сирией; добавим только, что вплоть до IX в. существовала христианская литература на языке пехлеви, памятники которой утрачены. От литературы Аксума также сохранились только переводы библейских и богослужебных текстов. Совсем иначе обстоит дело с армянской литературой. Уже в V в. блестящая плеяда историков, агиографов, богословов, философов (достаточно назвать имена Егише и Павстоса Бюзаида, Мовеса хоренаци, Езника Кохбаци и Давида Анахта) создала литературу на армянском языке, не страшащуюся сравнения с коптской, а, пожалуй, даже и с сирийской. Памятники этой литературы – органическая часть восточно-христианского культурного наследия. Почему же, спросит читатель, их нет в этой книге? Увы, это не может быть оправдано никакими принципиальными соображениями, а лишь практическими причинами. Первая и важнейшая их них – полная неосведомленность составителя в материях армянской филологии. Занимаясь сирийскими текстами, составитель-византинист и так с испугом ощущает, что вплотную подошел к границам собственной профессиональной компетентности; но армянские тексты лежат далеко по ту сторону этой границы. Вторая причина – наличие давней и достаточно плодотворной традиции русского перевода средневековых авторов Армении. Прочитать Егише по-русски можно было уже в 1853 г., Мовеса Хоренаци – тогда же, книгу армянских гимнов «Шаракан» – в 1879 г.; новая эпоха в ознакомлении русского читателя с армянской классикой была открыта антологией «Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней», изданной под редакцией Валерия Брюсова в 1916 г. Армянское средневековье – давно уже не белое пятно; а нам хотелось заняться белыми пятнами.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010