«Есть ли у вас Исаак Сирианин ? Если нет, поспешите приобресть, хорошо и – Лествицу. Эти две книги все вам разъяснят» 1 . Как известно, Владимирская кафедра стала последним местом общественного служения святителя Феофана, после которого он удалился в Вышенский затвор, где, помимо прочих творений, было создано знаменитое русское «Добротолюбие» как творческий перевод с греческого. От Владимирского периода служения сохранились проповеди , раскрывающие пастырскую заботу святителя о пастве. Постараемся найти в этих проповедях аскетические и филокалийные мотивы, уясняющие состояние духа святителя перед уходом в затвор и тем самым показывающие внутреннюю духовную предысторию этого последнего периода его жизни. 1.Русские переводы «Лествицы» Проповеди святителя Феофана предоставляют достаточно богатый материал для анализа. Особо ценна с точки зрения аскетики 49-я проповедь в 4-ю неделю Великого Поста, посвященная изложению аскетической системы прп. Иоанна Лествичника 3 . Автор пишет, что он пересказал бы всю Лествицу – «но как это сделать?» 4 . Проповедь о Лествице была произнесена 29 марта 1864 или 1865 г. В это время в России были распространены 5 славянский перевод Лествицы, выполненный в конце XVII в. прп. Паисием (Величковским) , «новый славянский», или славянорусский, или полуславянский перевод Дмитрия Ульянинского, впервые вышедший в свет в 1785 г. и многократно переиздававшийся вплоть до 1877 г., перевод на современный русский язык архимандрита Агапита (Введенского), выполненный при Московской Духовной Академии и изданный впервые гражданским шрифтом в 1851 г. 6 , а также перевод, подготовленный к изданию в Оптиной пустыни при участии иером. Климента (Зедергольма) 7 , монаха Иувеналия (Половцова) и старцев прп. Амвросия (Гренкова) и прп. Макария (Иванова) . Последний составил индексы в конце книги 8 . Это издание впервые было напечатано гражданским шрифтом в 1862 г. и впоследствии неоднократно воспроизводилось (М., 1873, 1888, 1892, 1898, 1901 и др.; в последующих изданиях были уточнены примечания, добавлен указатель мест Священного Писания ) 9 . В том же 1862 г. был издан (единственный раз) «полуславянский» перевод Лествицы (церковнославянским шрифтом), сделанный в Оптиной пустыни также при непосредственном участии прп. Амвросия 10 . Помимо этих основополагающих переводов был весьма доступен перевод, выполненный Д. Ульянинским, который читал, например, Н.В. Гоголь 11 . |
свидетельству преподобного Нектария, архимандрит Агапит, прозревая грядущие страшные события и будущее разорение обители, решил, что не в силах будет перенести столь тяжкой скорби. Пять лет спустя отец Агапит предсказывал и закрытие Шамординского женского монастыря монахини Амвросии (Оберучевой). Отец Агапит был старцем высоко духовной жизни, сильным молитвенником, обладал даром прозорливости. «Архимандрит Агапит — одна из таинственных фигур истории Оптиной,— писала Н. А. Павлович.— Он был исключительно образован (в мирском смысле) и вместе духовно одарен». О случаях прозорливости отца Агапита и о силе его молитвы сохранились свидетельства знавших его лиц. 1907 году из-за болезни ног архимандрит Агапит выбыл из скита и перешел в монастырскую больницу, куда к нему продолжали приходить за окормлением и советами братия монастыря и его духовные чада. Когда именно он принял схиму — осталось неизвестным; скорее всего, это произошло незадолго до кончины. конец жизни отец Агапит временами стал впадать в легкое слабоумие, хотя в просветы сохранял прозорливость и духовную высоту. Преподобный Нектарий Оптинский говорил, что это было попущено ему за уклонение от общественного служения (отец Агапит, кроме старчества, отказывался и от предлагаемого ему архиерейства). Агапит скончался 23 февраля / 8 марта 1922 года и был погребен за алтарем Введенского собора монастыря. Монашеского жития его было 59 лет. Монах Андрей (Петровский) января / 5 февраля 1867) Андрей Андреевич Петровский — сын благочестивых родителей, дворян Харьковской губернии, родился в 1786 году. Мужество и благочестие — вот преимущественно черты, которыми украшалась замечательная жизнь его. служба его началась в 1804-м и продолжалась до 1840 года, когда он был уволен за слабостью здоровья в отставку. В течение этого времени он совершил 11 кампаний и был в 85 сражениях, если не более. Его бранные подвиги начались в 1805 году и потом продолжались в 1806, 1807, 1812, 1813, 1814 и 1831 годах. Пред вступлением в бой он имел обычай прочитывать 90-й псалом Давида. |
Причастниками же ее являются не все призванные, и действительные ее причастники, не все причащаются ей в одинаковой мере. Избранники глубоко в нее входят, и по степеням ее высоко восходят. Проявления ее, равно как и богатства области, в которой она раскрывается, не менее обильны и разнообразны, как и явления обычной жизни. ….Содержа правый дух, должно памятовать и законы, преимущественно закон постепенности и непрерывности: то есть всегда начинай с меньшего и восходи к высшему и потом, начавши делать, не останавливайся» (Из кн. «Путь ко спасению). Например, в одном из писем он говорит: «… сверяю новый перевод Аввы Исайи с переводом Паисия Величковского, который прислали мне добрые оптинские старцы». Письмо 1155 от 21.6.1882; Т. 7. С. 163. Большая часть «аскетических наставлений» Нила Синайского позаимствована свт. Феофаном из творений, изданных в серии ТСО при МДА (ТСО 31, 32. 1858), «подвижнические наставления» Ефрема Сирина – из той же серии (ТСО 12–14. 1848–1849), о чем даются соответствующие указания. Выдержки из «Лествицы» делались по пер. о. Агапита Введенского (МДА. 2 М., 1854) с учетом оптинского издания перевода прп. Паисия Величковского (М., 1862), «подвижнические наставления» Варсануфия и Иоанна – ( 1 М., 1855) и Исаака Сирина (ТСО 23. М., 1854) – по русским переводам, выполненным в МДА, аввы Дорофея – по оптинскому переводу иером. Климента Зедергольма (1856). «Изречения» аввы Евагрия из первого тома также, скорее всего, основываются на русских переводах. В русское Добротолюбие включены 8 новых авторов: преподобные Ефрем Сирин, Иоанн Лествичник, Варсонуфий и Иоанн, Дорофей, Исаак Сирин (2 т.), Зосима (3 т.) и, наконец, Феодор Студит, занявший весь 4 т. (664 с.) В русское Добротолюбие были включены и новые трактаты принадлежащие или приписываемые Антонию, Евагрию, Марку и Нилу, Максиму Исповеднику, а труды Иоанна Кассиана, Исихия Иерусалимского существенно расширены. |
печатный текст. В нек-рых случаях свт. Феофан использовал имевшиеся рус. переводы. Большая часть «аскетических наставлений» Нила Синайского позаимствована им из творений, изданных в серии ТСОРП при МДА (ТСОРП. 1858. Т. 31, 32), «подвижнические наставления» прп. Ефрема Сирина - из той же серии (ТСОРП. 1848-1849. Т. 12-14). Выдержки из «Лествицы», как было установлено путем сопоставительного анализа текста, приводились по переводу архим. Агапита (Введенского) (М., 1851) с учетом оптинского издания перевода прп. Паисия (Величковского) (М., 1862), «подвижнические наставления» преподобных Варсонофия и Иоанна (М., 1855) и прп. Исаака Сирина (ТСОРП. 1854. Т. 23) - по рус. переводам, выполненным в МДА, прп. аввы Дорофея - по оптинскому переводу иером. Климента (Зедергольма) (М., 1856). Т. о., весь 2-й т. рус. «Д.», за исключением сочинений прп. Иоанна Кассиана Римлянина, состоящий из новых для греч. «Д.» авторов, стал своеобразной хрестоматией, в к-рую вошли переводы разных лиц под авторской редакцией свт. Феофана. «Изречения» аввы Евагрия из 1-го т. также скорее всего основываются на рус. переводах. По сравнению с греч. «Д.» свт. Феофан добавлял новые трактаты, а др. тексты приводил в более пространном варианте. В рус. «Д.» включены 8 новых авторов: преподобные Ефрем Сирин, Иоанн Лествичник, Варсонофий и Иоанн, Дорофей, Исаак Сирин, вошедшие во 2-й т., Зосима - в 3-й и Феодор Студит, занявший весь 4-й т. В рус. «Д.» были добавлены трактаты, принадлежащие или приписываемые прп. Антонию, Исаии, Евагрию, Марку и Нилу, прп. Максиму Исповеднику, а сочинения прп. Иоанна Кассиана и Исихия Иерусалимского существенно расширены. При этом иногда свт. Феофан изменял внутренний порядок изложения материала, так что сопоставление перевода с оригинальными сочинениями, а также установление их авторства становится трудноразрешимой задачей. Так, 7 подлинных слов прп. Антония оказались перемешанными с его неподлинными 13 словами, принадлежащими в действительности прп. Аммону (как было установлено после находки в нач. XX в. аналогичного корпуса на сир. языке - Ammonas, successeur de St. Antoine / Ed. F. Nau. P., 1915. P. 567-639. (PO; 11. 4)). В русском «Д.» добавлены следующие сочинения. |
Настаивая на получении сведений обо всех участниках пострига отца Агапита в монашество, следователь спросил его: когда вас постриг в монахи Никон Беляев, где именно это происходило и кто при этом еще был? Хорошо понимая, как следователь будет интерпретировать каждый его ответ, зная, что он незаконно и спрашивает его об этом, так как статьи, предполагающей уголовную ответственность за постриг в монашество, не существует, отец Агапит сказал: этот вопрос я отказываюсь давать ответ. касается личной моей жизни. Это был исчерпывающий с точки зрения закона и по совести ответ, и все допросы на этом были прекращены. 19 декабря 1927 года Особое совещание при Коллегии ОГПУ приговорило монаха Агапита к трем годам заключения в концлагере, и он был отправлен в пересыльный лагерь, располагавшийся в городе Кеми, куда был заключен и его отец. Первое время они жили вместе, но затем монаха Агапита отправили на одну из лагерных командировок в лес, на Белого моря, а отец Никон был оставлен в Кеми. По окончании срока заключения, 23 мая 1930 года, Особое без дополнительного разбирательства снова монаха Агапита к трем годам ссылки, и он был отправлен в куда ему сподобилось ехать в одном этапе со своим духовным отцом, что стало для него большим утешением. В Архангельске им пришлось проходить медицинскую комиссию. Врач, обследовавший отца Никона, заметил, что по состоянию здоровья он мог бы быть направлен в лучшие климатические «Отец Никон, привыкший отсекать свою волю, совета у отца Агапита, который не посоветовал ему что-либо в этом направлении, и отец Никон сказал: Божия да По прибытии в отец Никон и отец Агапит некоторое время жили Вскоре отца Никона отправили в Пинегу, а отец Агапит остался один вблизи Архангельска», в селе Заостровье. |
Желая получить сведения об участниках постригов в монашество, следователь спросил монаха Агапита: Скажите, когда Вас постриг в монахи Никон Беляев, где именно это происходило и кто при этом еще был? О.Агапит хорошо понимал, как именно следователь будет интерпретировать каждый его ответ, и, зная, что тот по существу незаконно спрашивает его об этом, так как статьи, предполагающей уголовную ответственность за постриг в монашество, не существует, кроме того, есть вопросы сугубо личные, интерес к которым следователя как представителя власти ничем не может быть обоснован, сказал: - На этот вопрос я отказываюсь давать ответ. - Почему? - Поскольку касается личной моей жизни. Это был исчерпывающий и с точки зрения закона, и по христианской совести ответ, и на этом допросы были прекращены. 19 декабря 1927 года Особое Совещание при Коллегии ОГПУ приговорило монаха Агапита к трем годам заключения в концлагере на Соловках без права на амнистию. Этап на Соловки был отправлен 27 января 1928 года. В марте 1928 года осужденные прибыли в Кемский пересыльный пункт. Первое время о.Агапит и о. Никон жили в лагере вместе, в одном бараке, но затем монаха Агапита отправили в одну из лагерных командировок в лес, на побережье Белого моря, а отец Никон был оставлен в Кеми. На Соловках о.Никон и о.Агапит пробыли немногим более двух лет. По окончании срока заключения Постановлением Особого Совещания при Коллегии ОГПУ СССР от 23 мая 1930 года из лагеря они были освобождены и приговорены к трем годам высылки в Северный край. Им было разрешено поселиться в вольной ссылке в Архангельске . В Архангельск о. Агапит прибыл в одном этапе с отцом Никоном в июне 1930 года. Они стали жить недалеко от города в деревне Нижнее Ладино . Вскоре о.Никона отправили в Пинегу, а о. Агапит остался жить вблизи Архангельска. В ссылке о. Агапит был прихожанином Воскресенской церкви г. Архангельска . В Архангельске он познакомился с архиепископом Архангельским Антонием (Быстровым) и некоторыми ссыльными епископами и священниками. |
Впрочем, научными методами невозможно доказать и бытие Творца. Однако в пользу веры, по мнению Введенского, свидетельствует «непосредственное чувство Бога». Что это такое, кому оно присуще? Введенский делит религиозных людей на три категории. Первая — «эстетически верующие», те, кто верят в силу того, что картина мироустройства, во главе которого стоит Творец, для них привлекательнее материалистического объяснения существования вселенной. Вторая категория — «морально верующие», они верят в Бога «под влиянием одной только чуткой совести», потому, что отрицание Творца приводит к отрицанию души, а значит — к сведению человека до уровня животного. И третья категория — «интуитивно верующие», их вера основана на прямом созерцании того, во что они верят. Жизнь этих людей и есть основной довод в пользу веры: раз Бога можно чувствовать, значит, Он должен быть. Тот факт, что такое чувство присуще не всем, Введенского не смущает: ведь глухие не могут слышать звуков, а слепые — различать цвета. Свой доклад Александр Введенский зачитал на заседании философского общества при петроградском университете. Статья вызвала резко отрицательную оценку в советской марксистской печати. Через год философское общество будет окончательно закрыто, еще через два года не станет и самого Введенского, который, в отличие от многих и многих русских философов, умрет на Родине. Но вопрос русского кантианца, повторяющий за апостолом Павлом: «Как веровать в Того, о Ком не слыхали?» (Рим. 10, 14), по сей день висит над нашей бескрайней равниной. Поделиться Короткая ссылка Код для вставки в блог просмотра 4 июня, суббота Статьи номера Популярные статьи Рубрики журнала «Вода живая» Перепечатка в интернете разрешена при условии наличия активной ссылки на сайт ВОДА ЖИВАЯ. Перепечатка материалов в печатных изданиях разрешена только с письменного разрешения редакции. ИА ВОДА ЖИВАЯ 2011-2013. Свидетельство Роскомнадзора о регистрации СМИ: ИА ФС77-31345 от 05.03.2008 Разработка «Сфера Ай Ти» |
«АукцЫон» всегда стоял особняком в пантеоне русского рока. Википедия определяет его музыкальное направление как «джаз-авангард»; тексты песен могут показаться просто набором слов — и это впечатление не обязательно обманчиво. Сольная карьера фронтмена «АукцЫона» Леонида Фёдорова — еще более глубокий эксперимент в области звука и текстов. Поймать правду Текстами в «АукцЫоне» занимается Дмитрий Озерский, много музыки было написано на стихи Алексея Хвостенко, Анри Волохонского, а также русских поэтов Велимира Хлебникова и Александра Введенского. К примеру, в альбоме «Разинримилев» (в соавторстве с американцами Марком Рибо и Джоном Медески) положена на музыку поэма Хлебникова «Разин», состоящая из палиндромов. А альбом «Безондерс» написан на стихи Введенского — и звучит порой жутко: «Мне страшно, что все приходит в ветхость, и я по сравнению с этим не редкость. Мы сядем с тобою, ветер, на этот камушек, камушек смерти. Мне жалко, что я не семя, мне страшно, что я не тучность. Червяк ползет за всеми, за всеми, он несет однозвучность. Мне страшно, что я неизвестность, мне жалко, что я не огонь…» — Ваши любимые поэты — Введенский и Хлебников — они же пишут о страшных вещах… — Вот как раз носители русской традиции: один был православный, а другой — язычник. В их поэзии это видно, хотя и не сразу. Они пишут… а пишут ли они вообще? Для них поэзия, как для меня музыка, — везде. Она есть и в гончарном деле, и в проехавшем мимо такси. Поэзия — способ символической передачи реальности. Есть люди, которые любят творчество, а есть — которые любят себя в творчестве. Вот Есенин — любит себя. Набоков — любит себя. А Хлебников — любит правду. Эту правду он в поэзии пытается поймать. Она может быть страшной — но она же и самая удивительная. Для Введенского реальность такова: во всем есть Бог. Хлебников же видел в ней много богов. Если говорить о таланте, то с Хлебниковым никто не может сравниться в нашей поэзии. Хвост (псевдоним Алексея Хвостенко. — Прим. ред.) вообще делил всю поэзию на три эпохи: эпоха Гомера, эпоха Данте и эпоха Хлебникова. Хотя его любимым поэтом XX века был Введенский. Введенского ведь интересовали всего три вещи: Бог, смерть и время. И в этих узких рамках ему нет равных. Все его тексты очень высокого качества. Их все можно спеть. |
Блаженный, подав этому умирающему монастырской пищи, сотворил его здоровым и избавил осужденного от смерти. После того иноверец вооружается против Агапита еще сильнее: он научает своих единоверцев уморить монаха ядом. Но блаженный пил без вреда, ни мало не страдая. Весть Господь благочестивыя от напасти избавляти 2, 9). Он сказал: «Аще что и смертное испиют, не вредит их; на недужныя руки возложат и здрави будут». После многих трудов и подвигов богоугодных разболелся сам безмездный врач, блаженный старец Агапит. Врач-армянин пришел тогда к нему, как бы для посещения, и стал спорить с ним о врачебной хитрости, спрашивая: «Каким зелием врачуется этот недуг?» Блаженный отвечал: «Тем, какое укажет Врач души и тела». Тогда армянин, считая преподобного за невежду во врачевании, сказал своим: «Он ничего не понимает в этом искусстве». Затем, взяв св. Агапита за руку, сказал: «Истинно говорю тебе, что в третий день ты умрешь. Если же изменится слово мое, то сам я изменю жизнь мою и буду таким же монахом, как ты». Блаженный отвечал: «В этом ли состоит твое искусство? Ты говоришь о смерти, а не о помощи твоей. Если ты искусен, то исцели меня; если же не можешь, то что укоряешь меня, предсказывая через три дня смерть; ибо Господь возвестил мне, что отойду к Нему только через три месяца». «Ты изменился уже весь и возразил и такие не могут прожить более 3-го дня». Между тем принесли блаженному Агапиту, столь больному самому, некоего болящего из города Киева для исцеления. Блаженный пречудной Божией помощью тотчас встал, как будто и не болел, и, взяв обычное свое зелие, употребляемое в пищу, показал армянину, говоря: «Вот зелие врачевания моего, виждь и разумей». |
«Об о. Агапите, – писал пр. Филарет о. наместнику Антонию, – надобно вам и строителю знать, соответствует ли его расположение и проводимая жизнь доныне благонадежному вступлению в избираемый подвиг безмолвия. Если сие усмотрено, то Бог благословит начинание с ограничением, вами предлагаемым. Если же находите, что еще требуется усмотрение, то возьмите на сие некоторое время; а ему послушание в сем вменится в начало подвига безмолвия». (Письмо 838, ч. 3-я Писем к о. наместнику Антонию, от 14 декабря 1851 года). Действительно, вступление в безмолвие не прошло без искушений. «Когда я жил в скиту, – говорил о себе старец, – то у меня были такие скорби, что не знаю, как бы я мог ужиться здесь, если бы со мной родитель не жил; мне думалось, куда я пойду с дряхлым и больным старцем? Поэтому только и остался в скиту 12 . Теперь я благодарю Господа Бога, что этим я удержал себя здесь. Теперь все умирилось, все прошло, и я с любовью рад обнять тех моих душевных благодетелей (т.е. через кого были скорби) 13 и душевно готов благодарить их за их душе моей полезное благодеяние». Тем не менее, собственным желанием о. Агапита было удалиться в совершенное безмолвие. Но последнее все еще не находил благовременным преосв. Филарет. «Для о. Агапита, – писал он о. наместнику Антонию, – по моему мнению, хорошо настоящее его положение, в котором он и безмолвием питаться может, и, как член братства, в общее служение свою долю вносит, и тем очевиднее приобретает право на общую о себе молитву. Я просил бы его побыть еще в настоящем положении. Есть служение Богу и в том, чтобы не сильно настоять на исполнение своего, впрочем, доброго желания и благодушно внять тому, что предлагается с добрым намерением и любовию» (письмо 963 от 28декабря 1853 года). |
|