В сентябре 539 года персы прорвали «Мидийскую стену» и нанесли вавилонянам ряд поражений. Город Сиппар, одна из ключевых крепостей, добровольно открыл ворота Киру. Персидский царь к этому времени уже знал, что и Вавилон не окажет сопротивления… 12 октября, через два дня после капитуляции Сиппара, персидский командующий Гобрий Мидянин уже вступил в Вавилон, Набонид сдался на милость победителя. Порядок в оккупированной столице был образцовый. Кир приказал строго следить за тем, чтобы не было грабежей, храмовые здания Эсагилы оцепили войсками, чтобы уберечь их от посягательств. А через несколько дней был устроен парад, и Кир торжественно въехал в столицу мира. Толпы народа встречали его как освободителя, улицы были устланы ветвями. Персидский царь даровал городу неприкосновенность и в своем манифесте объявил себя почитателем Мардука, чем окончательно покорил жрецов, и без того ставших на его сторону. «Когда я мирно вошел в говорилось в и при ликованиях и веселии во дворце царей занял царское жилище, Мардук, великий владыка, склонил ко мне благородное сердце жителей Вавилона за то, что я ежедневно помышлял о его 3 ]. Это была победа, непохожая на все, которые прежде знала история: взятие Вавилона не сопровождалось ни разрушениями, ни расправами. Даже царь Набонид был пощажен и отправлен в почетную ссылку. Лишь одно событие явилось исключением на общем спокойном фоне. Согласно вавилонской хронике, через восемь дней после въезда Кира в столицу Гобрий ночью «умертвил сына царя». В Книге Даниила несколько подробнее говорится об этом. Она повествует о том, как Валтасар пировал во дворце и при этом святотатственно наливал вино в ритуальные сосуды Иерусалимского храма. Внезапно на стене явились загадочные знаки. Пророк Даниил прочел их и истолковал как предсказание гибели Халдейского царства. В ту же ночь Валтасар был убит (Дан 5). Некоторые историки полагают, что Валтасар не пожелал признать власть Кира и заперся в расположенной в северной части города цитадели Имгур-Бел, которую Гобрий взял приступом. Но ни хроника, ни Библия ничего не говорят о сражении. Более вероятно, что Гобрий убил Валтасара, узнав о том, что он готовит заговор против 4 ]. |
Малые пророки Приблизительное время чтения: 2 мин. Они предсказывали будущее, обличали царей и возвещали волю Божию: 12 «малых» пророков Ветхого Завета — что мы знаем о них? Пророки — ветхозаветные праведники, которые, по внушению Духа Святого, возвещали волю Божию народу, учили людей истинной вере, предсказывали грядущие события, обличали идолопоклонство. Большинству известны имена великих пророков Исайи, Иеремии, Иезекииля, Даниила и Илии. Но есть пророки, которых знают гораздо меньше. Их называют «малые пророки». Такое именование принято не по достоинству, а по краткости книг праведников. На самом деле, это были великие люди, поэтому мы предлагаем вспомнить о них в подборке материалов журнала «Фома». Пророк Авдий: наказание за злорадство Книга этого пророка – самая малая из книг «малых пророков». Здесь всего одна тема. Авдий говорит о наказании эндомитянам за злорадство во время бедствий в Иудее и Израиле. В чем смысл предостережения пророка и сбылось ли оно? Читать далее Пророк Иоиль, очевидец нашествия Иоиль — один из тех пророков, который предупреждает народ о грядущих бедствиях. Однако, помимо слов о разрушении, он находит и такие, которые предсказывают возрождение, процветание. Иоиль говорит, что Бог пошлет некоего особого человека к Своему народу, чтобы вернуть его к Себе. Читать далее Пророк Амос, первый «книжный пророк» Амос — пророк, который никогда не обучался пророческому ремеслу. Но его отличает особое качество — неумение молчать, когда ему открыто Слово Господне. Через пророка Бог возвещал людям, что неукоснительное исполнение обрядов не имеет никакой ценности без праведности, справедливости и милосердия. Кроме того, Амос был первым, кто затронул в проповеди тему единства человечества и всеобщности спасения. Читать далее Пророк Иона, неправильный пророк Пророк Иона — один из самых удивительных пророков. Часто его считают антипророком, потому что с ним всё наоборот. Иона проповедовал не на земле израильтян, а в Ниневии — столице Ассирийского царства, для язычников. Его пребывание во чреве кита — и вовсе один из самых известных и необычных эпизодов библейской истории. Почему же Иону называют неправильным пророком? Читать далее |
Годы жизни Афраата с учетом датировки его творений приходятся на период между 270 и . Местом жительства был район Ниневии–Мосула . Происхождение Персидского Мудреца не возможно определить с уверенностью. С одной стороны, беря во внимание слова самого Афраата: Мы те, кто оставили идолов и мы называем ложью то, что наши отцы нам оставили ; И удержал нас от пути язычников и самаритян , и учитывая, что имя Афраат является сироязычной формой распространенного персидского имени Ферад , считают, что он родился в зороастрийской семье . С другой стороны, принимая возможность иных интерпретаций указанных фрагментов ( а. Афраат говорит от имени своей общины, имеющей отличное от него происхождение; b. те же выражения могут характеризовать и общину иудейского происхождения, так как для Афраата главным грехом Израиля является идолопоклонство) и отдавая должное его экстраординарному знанию Писания и иудейской традиции, есть основание считать, что он происходил из евреев. Имя Афраат обнаруживается в источниках не ранее X века, где оно сопровождается эпитетом Персидский Мудрец, который отдельно встречается в двух дошедших до нас древних рукописях Тахвит В одной из рукописей Персидский Мудрец именуется мар что очень рано вызвало отождествление автора Тахвит с Иаковом Нисибийским, который уже в ту пору обладал легендарной известностью спасителя Ниневии и искоренителя арианства в Сирии. Это смешение обнаруживается уже в армянском переводе, осуществленном в V веке , а на западе у Геннадия Марсельского: Иаков, прозванный Мудрецом, епископ Нисибина, хорошо известного персидского города . Современные исследователи не допускают такое отождествление, аргументируя свою точку зрения следующими положениями: a. Иаков Нисибийский скончался в 338 году, за несколько лет до написания второй группы Тахвит; b. Иаков жил в Нисибине, находившемся тогда на территории Римской империи, а в сироязычных землях, расположенных в пределах Сассанидского Ирана ; с. в отношении Иакова Нисибийского традиция удержала эпитет Великий, а не Мудрец . Но какая связь между именем Иаков и именем Афраат, появляющемся в более поздних источниках? Было высказано мнение, что Мудрец получил имя Иаков принимая монашество . Также важно отметить, что персидское имя Ферад имеет значение «проницательный, рассудительный, судья, мудрец», и вполне возможно, что эпитет Персидский Мудрец является расширенным переводом имени автора Тахвит. |
Содержание его проповеди тоже очень простое – Авдий передает слова Господа эдомитянам, ближайшим родственникам евреев: «Если ты и взлетел, как орел, если свил себе гнездо среди звезд – и оттуда тебя низвергну!» За что же эдомитян ждет такое наказание? «Не смотрел бы ты на день своего брата, на день его беды, не радовался бы в день гибели сынов Иуды… Не стоял бы на перекрестках, убивая беглецов; не выдавал бы уцелевших в день беды! Близок День Господень ко всем народам – как ты поступал, так и с тобой поступят; что творил, к тебе и вернется!» Предком эдомитян был Исав, брат-близнец Иакова, от которого произошли израильтяне, и два этих народа действительно считали друг друга ближайшими родственниками. Только, как показывает и новейшая история, ссоры между такими братскими и соседствующими народами запоминаются надолго и служат источником черной зависти и злобы. Датировать точно это пророчество невозможно, но вполне вероятно, что оно прозвучало во время возвращения иудеев на Родину, к чему соседние народы отнеслись с большой опаской. Как, зачем? Они уже распорядились тем, что осталось после переселения иудеев, и вот, теперь придется потесниться, отдавать все обратно? Авдий дает ясное предупреждение, что ждет Эдом за его недоброжелательство и злорадство. Можно считать, что это предсказание окончательно сбылось в конце II века до н. э., когда Идумея (так тогда назывался Эдом) была завоевана иудеями, а ее жители были обращены в иудаизм, в основном насильно (кстати, это единственный пример такого рода). С тех пор об Эдоме-Идумее как о самостоятельном государстве уже никто не слышал, а скоро и само это название вышло из употребления. Малахия: грядущий Вестник Книга пророка Малахии идет последней в списке двенадцати «малых пророков», и он, вероятно, и в самом деле был последним из них по времени жизни, а стало быть, вообще последним ветхозаветным пророком, чья книга дошла до нас. Его имя означает «Вестник Господень», и оно очень подходит к содержанию его пророчеств. Когда точно он жил, сказать трудно, но, скорее всего, он был современником Эзры и Неемии, о которых пойдет речь в следующей это вторая половина V века до н. э. |
Живя таким образом с обеими женами, своим поступком царь подавал немало соблазна всем своим подданным. Но раздраженный и вместе с тем скрытный Вараз-Бакар не обращал на это никакого внимания, оправдывая свой поступок действием греческих властей и верховных правителей своей Церкви. Брак его со второй женой был гораздо счастливее, чем с первой. От второй жены родился у него сын, по имени Парсман; вслед за Парсманом, к удивлению всех, первая жена его родила ему двух сыновей – Мир дата и Тиридата. Царь, видя хитрые проделки греков, поневоле склонился на сторону персов, имевших на него огромное влияние и по политическим расчетам оказывавших ему притворную дружбу и защиту от греков и их притязаний. По натуре трусливый и легковерный, он невольно предался гнусной и вероломной политике персидского двора. Роскошная жизнь, вторая жена и огромное влияние на него персов, врагов его Церкви и государства с их магами, окончательно затмили в нем все христианское чувство. Он сделался даже врагом Грузинской Церкви. Но эта вражда не могла высказаться ни в чем, так как вся остальная власть, дворяне и народ, по выражению летописи, были весьма тверды в христианстве, и, в случае серьезного сопротивления с его стороны, он мог лишиться престола. Персидский двор, видя на грузинском престоле такого правителя, сделавшегося незаметно слепым и глухим орудием его политики, решился, наконец, посредством его подчинить себе всю Грузию, уничтожить в ней христианство и таким образом осуществить давнишние свои замыслы – искоренить христианство на всем Кавказском перешейке. Заручившись поддержкой царя, хитрый и дальновидный персидский царь Сапор отрядил на Грузию и Армению огромное войско с целью подчинить себе эти царства. |
Не было возможности и для бегства, так как они находились внутри стен. Итак, все находящиеся там были быстро перебиты. Только сорок человек чудесным образом, при помощи рук и ног взобравшись на стены, бросились в разные стороны и скрылись в ближайшем дремучем лесу. Но римляне и там не прекращали их преследования. Как только об этом были извещены персы, тотчас они послали отряд всадников в две тысячи человек в безукоризненном боевом порядке. Римляне же, уступая им в численности и как бы удовлетворенные совершившимся, поспешно отступили и оказались в безопасности в укреплении, из которого вышли, гордясь славным деянием и скорбя только о Максенции, так как он был весьма тяжело ранен каким-то варваром, скрывшимся в лесу. Положенный на носилки, он был спасен сверх ожидания. Тотчас же после ранения спутники, подняв его, быстро унесли оттуда, прежде чем враги нагрянули массой. Когда же те явились и напали, тогда римляне убежали по какому-то другому пути, увлекая за собой преследователей, и дали [другим римлянам] возможность, хотя с трудом, доставить его до укрепления. 15 . Между тем Юстин, сын Германа, послал одного из своих таксиархов, гунна по происхождению, по имени Эльминзура из Острова в Родополь с двумя тысячами всадников. Этот Родополь был городком колхов, а в то время занят был персами. Взят он был гораздо раньше Мермероем, который поместил в нем персидский гарнизон. Я обхожу молчанием, каким образом это произошло, так как это ясно описано Прокопием. Когда Эльминзур туда явился, ему помогла счастливая судьба. Персидский гарнизон в то время случайно находился вне города; большинство же жителей рассыпалось по разным местам. |
И подобно тому, как прибавил сынам Израиля в Египте. И тому, как уменьшил сынам Ефрема. И подумал Даниил, как бы не пришлось народу из-за грехов своих ждать 119 дольше этих семидесяти лет, о которых сказал Иеремия. И помог и Михаил, князь [Израиля], в посте его. И даже Михаил имел бы покой, если бы вернулись они в свою землю, а также Гавриил, что помогал народу своему, дабы плоды молитв их в святом Храме и ежедневные возносимые им к Богу. Но не хотел князь персидский, святое семя отделилось от грешного персидского царства, было ему предано Богом. Потому что пока среди них были праведники, также и [князь персидский] был счастлив (136) им. Посмотри же, каким превосходным был принятый пост ограничившего пленение своего народа семьюдесятью годами. 16 . Но Тот, Кто ведет наш стан, больше, чем Гавриил, чем Михаил, и сильнее князя персидского. Это наш Жизнодавец, Господь наш Иисус Христос , Который, придя, нашей человеческой природой, страдал и был искушаем в теле, которое Он принял от нас. И Он силен помочь тем, кто претерпевает искушение 120 . Он постился за нас и победил нашего противника. Он заповедал нам поститься и бодрствовать во время 121 , дабы силою чистого поста и мы достигли покоя Его. Закончена тахвита о посте. ТАХВИТА О МОЛИТВЕ (137) 1. Лучшая молитва – это чистое сердце, она превосходит любую громкогласную молитву. И безмолвие, соединяемое с умом, лучше, чем когда человек вопит громким Сейчас, возлюбленный мой, собери все свое внимание и о силе чистой молитвы; посмотри, как благодаря своей перед Богом восторжествовали наши праведные праотцы, и как она стала для них чистой жертвой 122 . Ведь именно молитве были приняты [их] жертвоприношения. |
Значит, о мощах известно было на Кавказе еще до Антониева. Зачем же говорится, что мощи в архиепископство Антония? Можно говорить только, что трупы из кавказской пещеры увезены в Антония и проданы этому последнему. И потом, если о мощах было известно на Кавказе, то, конечно, не одному батареи», не одним старообрядцам, но и православным; а в таком случае не могло быть не известным о них и православному духовному правительству, которое не преминуло бы позаботиться об их охранении и достойном почитании. Но ничего такого не было: потому и рассказ Ягодкина о батареи», об исцеленной жене его, очень сомнителен. Говорится, что тела нетленных мощей лежали на небольшом возвышении», и что у них лежали камни с надписью по-персидски: Дада, Гаведдай, Коздоя и Гаргал». Надписи (если он были или есть) 7 , конечно, заслуживают внимания, и не даром в Москве у раскольников ходил слух, что раскольническая депутация, ездившая на Кавказ для исследования о мнимых мощах на самом месте их «обретения», привезла фотографические снимки каких-то надписей. Но вот что сомнительно: Ягодкин рассказывает, что надписи большим трудом могли перевести на русский язык, и то тогда только перевели, когда нашли персиянина, знающего хорошо персидский язык». Это было еще до мнимых мощей Антонием. Спрашивается: кто же это так хлопотал о переводе надписей? кто нашел наконец персиянина, к удивлению, хорошо знающего персидский язык? Ведь Ягодкин говорил о времени, когда трупы лежали еще в пещере. И как г-да Брилиантов и Мельников, сочиняя письмо от имени Силуана, не сообразили, что требовалось не перевести надпись русский язык», а просто разобрать и прочитать ее, если она была и содержала лишь имена: Дада, Гаведдай и проч., имена совсем не требующие перевода на русский язык. |
К этому моменту мы лучше всего можем отнести начало новой эпохи. Мы покидаем классическую древность и вступаем на порог переходного времени. III. Династия Ираклия и борьба с исламом (610–717 гг.) Со времени отречения племянника Юстиниана пурпурная мантия доставалась почти исключительно военным. Ираклий (610–641 гг.) 12 был тоже военным; он происходил из семьи, уже в течение двух поколений занимавшей высокие посты на военной и гражданской службе. Он был предназначен быть правителем и имел счастье опять основать династию, процветавшую в течение пяти поколений. Во главе империи теперь стоял гениальный полководец и способный организатор и политик. Но положение было почти отчаянное. Европу опустошали авары и славяне; в Азии делали набеги персы; все укреплённые города дрожали перед ними; персы перешли Евфрат. После крупной победы над римлянами их власти в 611 г. подпали Антиохия, Апамея, Емеса и каппадокийская Кесария. Многократно начинаемые императором мирные переговоры кончались неудачей, так как Хозрой питал надежды на окончательную победу над ромейской империей; и события последующих лет, казалось, оправдывали его предположения. В 613 г. персидский полководец Шарбараз взял Дамаск; в 614 г. он перешёл Иордан и занял Иерусалим. Святой град был превращён в пепел, его население перебито или переселено в Персию; также и патриарх Захария и животворящее древо«, святой крест, были отправлены в Ктесифон. Это событие вызвало необычайное возбуждение. Как безмерное несчастие была воспринята потеря палладия веры далеко за пределами ромейской империи всем христианством и прежде всего благочестивым народом франков. Только св. губку и св. копьё спас, по крайней мере, патрикий Никита и доставил в столицу империи. Шахин, второй персидский полководец, прошёл в 615 г. до Халкидона; однако диверсия византийского полководца Филиппика в Армению принудила его пока возвратиться. |
Персидский же язык был лишь интернальным языком сношений чиновников друг с другом и двором, для объявлений же и прокламаций подданным он в силу своей непонятности был совсем неудобен. К царским рескриптам прилагались переводы персидского или, правильнее, арийского текста на языках двух главных городов царства – сузском и вавилонском. Но что было применимо к восточным провинциям, которые считались царями главною страною государства, не было пригодно для западных. В Египте к царским указам присоединялась иероглифическая версия, в Греции – греческий перевод. Итак, возможно, если Сирии или Малой Азии давался царский эдикт, то он имел и арамейский перевод» 17 . Следовательно, историк пользовался официальным переводом, который был присоединен к персидским документам. Списки с этих документов, по Мейеру, хранились в Иерусалиме в храмовом архиве; а что дошедшие до нашего времени документы являются арамейскими переводами с персидского оригинала, за это говорит нахождение персизмов в тексте, дающее повод «к благоприятному суждению о подлинности документов» 18 . Признавая 19 справедливым, что рескрипты Артахшашта IV, 17–23 и Дарьявеша VI, 1–12, как долженствующие быть объявленными, необходимо должны были и иметь переводы (арамейские), Велльгаузен недоумевает, как и каким образом могли быть известны иудеям жалобы, направляемые против них со стороны персидских чиновников: «персидские чиновники должны быть настолько осторожными, чтобы посредством двойного текста не делать известною жалобу иудеям, против которых она и направлялась» 20 . Но в данном случае мы имеем дело с формою ведения государственных бумаг, формою, исключающею опасение, усматриваемое Велльгаузеном. Правда, Мейер считает интернальным языком сношения персидских чиновников с двором язык персидский, однако не невозможно предположение о присоединении к персидскому тексту донесений и версии провинциального – местного языка – в заевфратской области, конечно, языка арамейского. |
|