001     002    003    004    005    006    007    008    009    010
АБДАС расширенный поиск подписаться на rss-kahaл мобильная версия купить Православную энциклопедию Словник Рубрикатор Избранные статьи От редакции Календарь Иллюстрации Новое в электронной версии Исправленные статьи Дополненные статьи Новые статьи Список сокращений Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Как приобрести тома Православной энциклопедии 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АБДАС предыдущая статья следующая статья печать библиотека Т. 1 , С. 40 опубликовано: 30 ноября 2007г. АБДАС - см. Авда . Рубрики: Православный Церковный календарь 2016 г. Ключевые слова: Христианский Восток Святые неразделенной Церкви Абдас - см. Авда См.также: ААРОН первый ветхозаветный первосвященник АБД АЛЬ-МАСИХ АЛЬ-ИСРАИЛИ арабоязычный христианский писатель XI века АБД АЛЬ-АХАД еп. Амидский, , несторианско-униатский писатель АБД АЛЬ-МАСИХ АЛЬ-КИНДИ (IX–X вв.), автор произведения арабо-христианской литературы, посвященного полемике с исламом АБД КУЛАЛЬ знатный химьяритский род АБДАЛЛАХ ЗАХИР диакон, арабо-униатский писатель и церковный деятель Электронная версия разработана при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям 1998 - 2020 Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия».

http://pravenc.ru/text/62442.html

45 . О жизни Мухаммеда могу сообщить тебе следующее. Упомянутый Абд ал-Мутталиб не был известен среди мусульман. Вы его не знаете и не знакомы с ним. Мы же, христиане, верующие в разумного и живого Бога, будучи Его творением и наследниками земли, знаем Его и знакомы с Ним. Итак, ты должен от меня научиться всему тому, чего ты не знаешь. Мухаммед был сыном Абдаллаха, Абдаллах – сыном Абд ал-Мутталиба, Абд ал-Мутталиб – сыном Хашима, Хашим – сыном Абд Манафа, Абд Манаф – сыном Кушайи, Кушайя – сыном Лувайи, Лувайа – сыном Мудрика, Мудрик – сыном Каунана, Каунан – сыном Эмульдаба, Эмульдаб – сыном Алисия, Алисий – сыном Мефусалима, Мефусалим – сыном Арфальсиаха. Услышь теперь, неразумный, о деде Мухаммеда – Абд ал-Мутталибе, а также обо всем, происшедшем вплоть до смерти Мухаммеда. Все, что я сказал и собираюсь сказать тебе, я говорю и пишу на основании Халдейских писаний. Отец Мухаммеда, Абдаллах, купил свою жену Амину – мать Мухаммеда – на арабском рынке. Она была дочерью Леонса. Через 10 лет после рождения Мухаммеда она умерла, и Мухаммед был воспитан Абдаллахом без матери. Когда ему исполнилось 24 года, он взял себе десять жен и шесть рабынь. 46 . Его первой женой была Хадиджа, дочь Хуваилида, второй – Ум-Хабиба, дочь Суфайана, третьей –Хафша, дочь Омара, четвертой – Айша, дочь Абу Бакра, правящего после Мухаммеда. Затем он женился на Сафие, следующей его женой была египтянка Мария, потом – Сауда, Зулха и т.д. Теперь я расскажу тебе о том, как и откуда он их взял. Хадиджа черпала воду и поила верблюдиц. Мухаммед проходил мимо, попросил воды и предложил ей стать его женой. Хадиджа ответила: вижу твое лицо и не смею приблизиться к тебе. Не пророк ли ты из рода Он ей ответил: И попросил ее в жены у отца ее. Ум-Хабиба была рабыней в его доме, и он соблазнил ее. Хафша же, увидев идущего Мухаммеда, бросила ему под ноги свой платок, и он прошел по нему. Мухаммед сказал ей: тебя, вера твоя И он отправил гонцов к ее отцу с просьбой: мне твою дочь в Услышав это, отец очень обрадовался и отослал ее к Мухаммеду, дав с собой кислого молока, чтобы он пил его и благословлял их. Взяв молоко, он выпил его, а девушку соблазнил.

https://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie/oblichen...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АБД АЛЬ-МАСИХ АЛЬ-КИНДИ предыдущая статья Т. 1 , С. 37-38 опубликовано: 7 ноября 2007г. АБД АЛЬ-МАСИХ АЛЬ-КИНДИ [араб. под этим именем известен автор произведения арабо-христ. лит-ры, посвященного полемике с исламом (IX-X вв.). Первая часть его - это апологетическое послание («Рисала мусульманина Абдаллаха ибн Исмаила аль-Хашими к христианину Абд аль-Масиху ибн Исхаку аль-Кинди»), в к-ром автор предлагает своему другу принять ислам как наилучшую из религий. Вторая часть - ответ А. К.; введение и заключение посвящены христ. вероучению и этике, а в основной части содержится категорический отказ от предложения и резкая критика как самого пророчества Мухаммада , так и ислам. этики. А. К. выдвигает встречное предложение об обращении в христианство, направляя этот призыв ко всем своим читателям. Одновременно А. К. стремится изложить христ. вероучение, очищая его от искажений и подделок. Автор прекрасно знает как Коран, так и предания о жизни Мухаммада ( хадисы ), обнаруживая при этом явные способности к диалектике. Он прямо высказывает мнение, что Мухаммад является лжепророком, поскольку в его деятельности отсутствуют основные признаки истинного пророка: чудотворения, предсказания и их исполнение; в его появлении А. К. видит знак приближения последних времен. Победы мусульман он объясняет гневом Божиим, попустившим это в наказание христианам за падение нравов и языческие предрассудки, но более всего - персам за их приверженность магии. Говоря о нравственном учении Корана, А. К. различает 3 типа закона: божественный, основанный на Христовой заповеди любви, естественный, или разумный, основанный на Моисеевом законе, и «закон насилия», провозглашенный Мухаммадом.

http://pravenc.ru/text/62428.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВАХХАБИЗМ предыдущая статья Т. 7 , С. 338-339 опубликовано: 1 ноября 2009г. ВАХХАБИЗМ в XVIII - сер. XX в. учение Мухаммада Абд аль-Ваххаба и его последователей; с кон. XX в. в России - обобщающее название для мусульм. фундаменталистских религиозно-политических орг-ций и движений. Мухаммад Абд аль-Ваххаб (1703/04-1792), продолжая традицию Ибн Ханбала (ум. 855), основоположника наиболее консервативной из 4 основных религиозно-правовых школ ( мазхабов ) в суннитском исламе, а также Ибн Тамийи и Ибн аль-Кайима, известных богословов-ханбалитов, призывал к строгому соблюдению принципа единобожия (таухида), отказу от поклонения вали (мусульм. «святым» ) и паломничества к их могилам, выступал против принятия клятв и обетов. Он считал также, что мусульмане должны избегать любых проявлений роскоши: в культе, одежде, архитектуре и т. д., и призывал к запрещению «недозволенных новшеств» ( бида ) вообще. С т. зр. аль-Ваххаба только Коран и Сунна могут быть руководством для мусульманина, те же, кто отступили от этого принципа,- «многобожники» в большей степени, чем язычники («люди джахилии»); для борьбы с ними следует объявлять джихад - «священную войну». Проповедь аль-Ваххаба нашла особую поддержку у эмира ад-Дирии - Мухаммада Ибн ас-Сауда; совместными усилиями им удалось объединить племена Неджда в религиозно-политическую конфедерацию, целью к-рой было создание ваххабитского гос-ва Саудидов на территории всего Аравийского п-ова; сын Мухаммада Ибн ас-Сауда Абд аль-Азиз стал имамом (1765-1803), т. е. объединил в своих руках светскую и духовную власть. В течение XIX в. Саудиды ведут непрекращающиеся войны с Ираком, Сирией, Оманом и с пашой Египта; в нач. XX в., захватив Мекку и Медину, они получили контроль над основными святынями ислама; в 1932 г. было создано Королевство Саудовская Аравия, офиц. идеологией к-рого является В. В наст. время В. имеет сторонников в гос-вах Аравийского п-ова, в Сев. Африке, Центр. и Ср. Азии, Индонезии и др. странах.

http://pravenc.ru/text/149961.html

49 . У деда Мухаммеда, Абд ал-Мутталиба, был брат по имени Курайш, названный так в честь своего прадеда. Он жил в земле Хама, находящейся на расстоянии двух дней пути от земли Марада, где жил его брат. У Курайша было десять дочерей и три сына. Его младшую дочь звали Лулу, т.е. жемчужина, и ее полюбил Абдаллах, сын брата (Абд ал-Мутталиба) и отец Мухаммеда. Он полюбил ее очень сильно и сказал своему отцу: хочу, чтобы ты попросил своего брата Курайша отдать мне в жены его Курайш же, в отличие от своего брата Абд ал-Мутталиба, был очень богат. Отец Абдаллаха говорит: дядя богат и тщеславен, а я беден. Если я его об этом попрошу, он меня Но тот продолжал докучать отцу по поводу своей двоюродной сестры, которую полюбил. Однажды Абд ал-Мутталиб сообщил своему брату, что собирается взять его дочь в невесты для своего сына Абдаллаха. Тот разгневался и сказал: богом неба и земли, если бы ты не был моим родным братом, я бы тебя стер тебя с лица И они стали врагами. У Абд ал-Мутталиба была любимая собака. Однажды, когда она подошла к дому Курайша, тот ее убил и закопал в землю, чтобы скрыть содеянное. У Курайша же была удивительная кобыла, бегающая как ветер, удерживаемая двумя железными хомутами. Абдаллах с отцом догадались, что собаку убил Курайш. Абдаллах был не в силах смириться с утратой собаки и, взяв подарок, пошел к Курайшу мириться. Ведь арабы считают мир за великое дело. Курайшиты, увидев, что он идет с подарком предложить мир, не встревожились, т.к. тот внешне не замышлял ничего плохого, но приняли его как гостя. А тот, встав ночью, зарезал кобылу и убежал. Курайшиты утром обнаружили это, и Курайш сказал: него была злоба в сердце, и он обманул нас, предложив помириться, чтобы мы не заподозрили ничего Абдаллах, придя к своему отцу, все ему рассказал. Отец ответил: будущем мы должны быть готовы к Курайш со своим вооруженным народом пошел войной против брата. Много людей с обеих сторон погибло. Отец Абдаллаха, перепугавшись, с небольшим количеством людей и с сыном бежал в Мекку, находящуюся на расстоянии 10 дней пути. Все остальные были убиты.

https://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie/oblichen...

Часть четвертая . Изъясняя пророчество о седьминах по порядку, переходим к истолкованию двух последних изречений этого пророчества, особенно важных и, вместе с тем, особенно трудных для перевода и понимания: изречения о мерзости запустения (или опустошителя), и изречения о предопределенной и окончательной гибели опустошающего (или опустошенного). Для нас особенную важность имеет первое из этих изречений, и потому, мы обратим на него преимущественное внимание. В нашем русском Синодальном переводе Библии , это изречение передано следующим образом; И на крыле святилища будет мерзость запустения. Этот перевод согласен со многими древними и новыми авторитетными переводами этого места; но, подобно им, он не буквален. В еврейском тексте, мысль выражена короче и, несколько, иначе, в следующих словах; (ве аль кенаф шиккуцим мешомем). Ве аль кенаф значит: и на крыле; шиккуцим – мерзости; мешомем – опустошающий. По-видимому, перевести это изречение легко. Тем не менее, и буквальные, и небуквальные переводы этого изречения до крайности различны. Так, при буквальных переводах, одни – выражение ве аль кенаф, переводят – и на крыле, другие – и на крылах, третьи – при крылах (при крыле), четвертые – под крылом, пятые – и на крылатой, причем, разумеется птица, именно, орел. Слово шиккуцим, одни переводят словом мерзости, а другие – родительным падежом того же имени, поставляя его в зависимость от ве аль кенаф, т. е., одни переводят: и на крыле мерзости, а другие – и на крыле мерзостей. Слово мешомем, одни переводят родительным падежом, поставляя его в зависимость от слова шиккуцим, другие – именительным падежом. Одни переводят его словом запустение, другие полагают, что его можно переводить и словом запустение, и словом опустошающий, или опустошитель, третьи утверждают, что его должно переводить исключительно словом опустошающий, опустошитель, иные переводят его словом ужасная и т. д. Все эти различия есть и в небуквальных переводах. Но, кроме того, в них есть еще другие различия, вносимые отступлением от буквы текста. Почти все эти различия относятся к выражению: ве аль кенаф. Так, одни переводят его: и на краю, другие – и наверху, третьи – и наверху храма, на маковке, или на коньке (высочайший пункт здания) храма, на кровле храма, иные – на крыле храма, опять, иные – на храме. Некоторые слово храм заменяют словом святилище.

https://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Belyaev/sedmi...

Прибыв в село и еще не повидавшись с матерью, а засев в кабаке, он вежливо посылает ей из кабака сладкой водки. Когда он и Матреша привлекают мать в кабак, чтоб на свободе выманить ее позволение продать родную дочь купцу на изнасильничание, он вежливо выставляет прежде всего сладкой водки и, указывая на место, говорит: «Пыжалте, мамынька-с», и та очень довольна «учтивостью». Нашего автора упрекали иные, читавшие первый акт, за слишком уж натуральный мужицкий язык, утверждая, что он мог бы быть более литературным. Этой натуральностию языка и мы недовольны; всё должно быть художественно. Но, прочтя внимательно, прочтя другой раз драму, вы невольно согласитесь, что невозможно было изменить язык, в иных ее местах по крайней мере, не ослабив ее характерности. Это «пыжалте, мамынька-с» не могло быть изменено: вышло бы не так подло. И заметьте, что эту гадкую, глупую пьющую старуху, свою «мамыньку» сынок уважает столько же, сколько свою подошву. Вот трагические слова отца этой семьи, пьющего старика, про это «пожертвованное поколение»: « Захар (выпивает стакан водки). Пьяницы! Вы теперь подумайте, этта фабришный целую неделю за станом, ноги-то, руки-то занемеют, в голове словно туману напущено! словно шальные все! и виду-то челычьего-то нет! В хоромине-то духота, стены голые и не глядел бы! солнышко в ино место не заглянет! только и видишь его што по праздникам! Ну, други, придет этта праздник ты, дед, писание станешь читать, другой в поле хлеб поглядеть пойдет, аль в лес аль к пчелам, аль с суседями толковать земство, значит, аль сходка, аль о ценах хлебных скажи, куда фабришному то идтить? о чем ему говорить-то? у него всё отмеряно да взвешено! Разве о том что штрафы пишет незнамо за што, да провизию отпускает гнилую да за рублевый чай берет два с полтиной, за ворота не пущает, штоб провизию у него брали да штоб разврату боле было! Об эвтом разве! ну, значит одна и дорога в кабак! один разговор-от о водке да распутстве.

https://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=68756

АРЕФА расширенный поиск подписаться на rss-kahaл мобильная версия купить Православную энциклопедию Словник Рубрикатор Избранные статьи От редакции Календарь Иллюстрации Новое в электронной версии Исправленные статьи Дополненные статьи Новые статьи Список сокращений Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Как приобрести тома Православной энциклопедии 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АРЕФА предыдущая статья следующая статья печать библиотека Т. 3 , С. 217 опубликовано: 9 ноября 2008г. АРЕФА (аль-Харит ибн Джабала), филарх из династии Гассанидов - см. Харит ибн Джабала . Рубрики: Всемирная история Ключевые слова: Арабы-христиане Арефа (аль-Харит ибн Джабала), филарх из династии Гассанидов - см. Харит ибн Джабала См.также: АБД АЛЬ-МАСИХ АЛЬ-ИСРАИЛИ арабоязычный христианский писатель XI века АБД АЛЬ-МАСИХ АЛЬ-КИНДИ (IX–X вв.), автор произведения арабо-христианской литературы, посвященного полемике с исламом АБУ КАРИБ ИБН ДЖАБАЛА араб-христианин из династии Гассанидов АБУ СУЛХ ЮНУС ИБН АБДАЛЛАХ монофизитский коптский арабоязычный канонист, автор большого компендиума по церковному праву Электронная версия разработана при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям 1998 - 2020 Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия».

http://pravenc.ru/text/75910.html

Прежде всего, крайне разнообразно изъясняется выражение: ве аль кенаф – и на крыле. Одни, как Свида, Гезихий и многие другие толкователи, придают слову канаф значение высшего пункта храма Иерусалимского, верха кровли, общее – верха храма, или святилища. Отсюда, выражение ве аль кенаф будет значить: на верху храма, или просто: на храме. Это толкование основывают, главным образом, на том, что Евангелисты Матфей ( ) и Лука ( ), словом назвали высокую часть храма Иерусалимского, что есть то же, что т. е., означает высшую, выдающуюся часть здания, в настоящем случае – храма. Против такого толкования делают возражения. Говорят, у Евангелистов сказано: а не крыло святилища, а не храма; а это показывает, что у них речь не о крыше, или маковке храма, а о крыле, или боковой пристройке к святилищу. – Указывают еще на то, что и греческое и еврейское канаф означают крайние, или выдающиеся пункты в бок, в ширину, а не вверх 155 . Оба эти возражения Кейля справедливы. Тем не менее, они не ниспровергают толкования, а только побуждают, несколько, изменить его. Пусть означает не маковку храма, а боковую пристройку при нем; но, когда сказано: то этим указывается на верх этой части, или пристройки храма. Пусть и канаф означает не кровлю храма, или высший пункт ее, а боковую пристройку при храме; но, раз сказано: ве аль кенаф, этим указано на верх ее. Да и не важно, как мы уже говорили, знать, о какой части храма говорится у Даниила: важно решить вопрос, есть ли в его изречении указание на храм, или нет. Иные, напр., Геферник, против обсуждаемого толкования выставляют то возражение, что в слове канаф не заключается никакого указания на храм; потому что из еврейской древности не известно ни одного другого примера употребления слова канаф в этом значении. Хотя это значение и явилось в позднейшее время в применении к Иродову храму, но тут своим происхождением оно обязано, быть может, греческому словоупотреблению 156 .

https://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Belyaev/sedmi...

По значению для дагестан. мусульман похороненные в них шейхи образуют следующую иерархию: арабы - воители за веру VIII-XI вв., среди к-рых выделяются шейх Абу Муслим, полулегендарный ислам. миссионер в Д., его сестра и сподвижники - раннесредневек. правители сел Ахты, Кала-Корейш, Кумух, Хунзах, Чох, Чурдаф и др.; Гази-Каландар из Сирии (Шама), по преданию, обративший в ислам лакцев, и др.; миссионеры X-XVII вв.: аль-Мандала, похороненный в Кумухе; шейх Джунейд, распространитель шиизма в Юж. Дагестане; Ханифа из Хазарии, Багдад Али, пир Баба-хан и пир Хасан из Шама, хаджи Удурат из с. Мачада, Рутия из с. Хуштада и др.; мученики (шахиды), павшие в сражениях с неверными в VIII - нач. XX в.,- эмир Джум-Джум и 40 шахидов (кырхлар) Дербента; пир Хашим; «святые кладбища шахидов» в селах Карахала, Хунзах, Тинди, Цудахар и др.; имамы XIX в.- Гази-Мухаммед, Хамзат-бек, Мухаммед-хаджи ас-Сугури (Согратлинский); шамилевский наиб Хаджи-Мурад и мн. другие; суфии и улама XIII - сер. XX в.: шейхи пир Сулейман из Куруша, Халифа из Курара, 2 шейха Ибрахима из Ахты и из Орта-Стал, Амир из Мишлеша, суфи Дауд из Тпига, Кулибек из Дербента, Мухаммед аль-Яраги (из Ярага), Абд ар-Рахман ас-Сугури, Загалав-дибир из Хварши, Хусенияв из Гагатли, Умар-хаджи из Анди, Узун-хаджи ас-Салти (из Салты), Али-хаджи аль-Акуши (из Акуши), Абд ар-Рахман из Н. Казанища, Ильяс аль-Цудахари (из Цудахара) и др.; юродивые и невинно убиенные, безымянные шейхи. Дагестан. мусульмане совершают паломничества к «святым местам», до принятия ислама служившим языческими капищами. К ним относятся: горы - Аддала-Шухгельмеэр, Ахульго, Буцрах, Турчидаг (у аварцев); Бахарган (у ботлихцев и андийцев); Чипир, Читырчаль (у дидойцев); Вацилла (у лакцев); Шалбуздаг и Цийкул (у лезгин, рутульцев); пещеры у селений Кужник, Мискинджи, Хустиль (пещера Дюрх), Цилитль, Чурдаф (у табасаранцев) и др.; камни, часть к-рых считается окаменевшими людьми либо окаменевшей мечетью; источники и озера; деревья («святой» ясень в селах Вертиль и Хучни; Сеид-Мяхв в с. Хапиль; Исмаил-пир в с. Яргиль и др.) и «мечетские леса» сел Заан-Ярак, Кванада, Ругуджа, Чере, Шиназ и др.

http://pravenc.ru/text/168606.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010